Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Betrothed to My Sister's Ex Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
Follow
today
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Oh
00:42
私は
00:43
姉にプロポーズした人の
00:46
花嫁となる
00:50
光を見て
00:52
夢描いて
00:54
私は実際に手を伸ばした
00:57
貴方と輝ける未来だから
01:02
誰にも見つけられない宝石 岩かける月から取り戻す
01:20
沈む夜に光は消えない その瞬間を待っていた
01:28
まだ終わらないストーリー この手で変えてみせる
01:35
光を見て夢描いて 私は次に手を伸ばした
01:42
あなたと輝きる未来とかが 咲いて咲いて咲いて
01:51
何度でも影を裂いて 私を見つけて欲しいの
01:58
輝く月のように照らして 闇に包まれても
02:05
光を放つ Heartlight 結晶
02:11
シャデラン男爵家の娘は二人いる
02:24
明るく社交的 ふわふわの金髪で お姫様のような姉 アナスタジア
02:32
男の子みたいに背が高く 本ばかり読んでいるズタボロの妹 マリー
02:40
シャデラン家は貧しい
02:53
毎日火事は山積みだし 家族の食事も作らなくてはならない
03:06
家族の食事も作らなくてはならない
03:13
お父様の仕事 帳簿の整理やサインの代筆もある
03:26
でも大丈夫 明日は私の誕生日
03:41
きっと いい日になるはずだから
03:46
お姉様すごい きれい
04:00
ありがとうセドリック 髪もふわふわ
04:06
皆様お集まりいただきありがとうございます こちらが本日の主役です
04:13
そっか これはお姉様を大貴族に訪がせるためのお披露目かい
04:20
お初にお目にかかります お噂の通りお美しい
04:26
お噂の通りお美しい
04:33
私の誕生日だからって 私が主役になれるわけがない
04:39
どうして私は醜く生まれてしまったんだろう
05:02
すみません そこのお嬢さん
05:04
驚かせて失礼を
05:07
私はバースデーパーティーに呼ばれたものでして
05:11
入り口はあの奥です
05:13
どうもありがとう 使用人さん
05:15
旦那様 この方は使用人ではございませんよ
05:19
何?
05:20
シャデラン家の次女は60を超えた老女一人
05:24
他に使用人はおりません
05:26
そうなのか ここでは
05:28
お二人のご霊場のどちらかでしょう
05:30
それは 大変失礼しました
05:33
どうかお許しください お嬢様
05:36
もしかして イプサンドロス共和国の方ですか?
05:43
ああ 母親がイプサンドロスの旅芸人だった
05:47
それが何か?
05:48
やっぱり その衣装もイプサンドロスの伝統霊服ですよね
05:52
ああ 君はイプサンドロスの文化に詳しいのか?
05:57
詳しいというほどでは 本で学んだぐらいでして
06:01
珍しいな 閉鎖的なこの国でイプス文化を学ぶなんて
06:05
そんな!
06:07
イプサンドロスの技術や文化の奥深さを知れば
06:10
たちまち虜になりますわ
06:12
私もその一人ですもの
06:14
ああ 俺も私服はもちろん
06:18
下着は絶対にイプスシルク
06:20
これは譲れないね
06:22
さあはオシャレですもね
06:24
私 イプサンドロスの物語が大好きなんです
06:27
ズタボロ赤猫物語はご存知ですか?
06:30
ああ もちろん
06:31
ああ もちろん
06:32
捨て猫だったズタボロが
06:34
優しい旅人と旅をするうちに強くなっていく
06:38
私も赤毛でズタボロだから
06:41
女が知識をひげらかすなど恥だ
06:44
も 申し訳ありません
06:46
私たらはしたないことを
06:48
はしたない?何がだ?
06:51
そ それは…
06:53
失礼します
06:54
待ってくれ
06:57
どんな星より美しい瞳
07:00
なんて素敵な人
07:03
こんな素敵な方も
07:06
お姉様に急行を
07:09
それに比べて私は…
07:13
な…何か俺が失礼を…
07:16
使用人と間違えたことなら何度でもお詫びする
07:19
さあは悪くありません
07:21
あ…その格好は何か並々ならぬ事情があるのか?
07:28
いえ私は可愛くないからそれだけです
07:33
あ…
07:35
今夜あなたとお話ができて楽しかったです
07:39
君は綺麗だ
07:43
今夜の主役はサロンにいます
07:50
ごゆっくり楽しんでいってくださいませ
07:52
ずっと欲しかったはずの言葉なのに…
08:04
どうして…こんなに悲しいの…
08:11
そんな最悪の誕生日から1ヶ月後
08:14
一通の求婚の手紙が届いた
08:17
大物だ!玉残しだ!
08:22
クラナド博はいずれ皇爵の後を継がれる方
08:25
大切な資産家でもある
08:27
小国の王なんぞより贅沢ができるぞ
08:30
でも…私…
08:32
マリン!さっさと返事を書かんか!
08:35
親族や近隣貴族にも知らせろ!
08:38
はい…分かりました…
08:44
私…結婚するのね…
08:46
顔も覚えてない人と…
08:49
グラナド白色…大層気難しくて…
08:52
女嫌いの変人だそうよ…
08:54
心配なさらないで…
08:56
とても熱烈な求婚のお手紙でしたし…
08:59
きっとお姉さまを大切にしてくださいます…
09:02
それより見てもらいたいものがあるの!
09:09
きゃあ素敵!
09:10
マリンの背が高いからよく似合うわ!
09:13
こ…これは一体…
09:16
女性用男装服よ!
09:18
ないものねだりというものかしら!
09:20
私は男装の霊人!
09:22
かっこいい女性がとっても大好きなの!
09:24
全部自分で作っただよ!
09:26
ほ…はぁ…
09:28
お父様やお母様には内緒ね
09:30
前に見つかって全て捨てられてしまったの…
09:34
お姉さま…こんな趣味があったのね…すごい…
09:38
私ね…もしシャデラン家がいよいよ立ち行かなくなって…
09:42
私も働かなくちゃいけなくなったら…
09:45
オートでお店を出したいと思っていたのよ…
09:49
ねぇ…マリー…
09:51
あなたはあなたの特技を生かして…
09:54
好きな仕事をしてちょうだいね…
09:57
はぁ…
09:59
誰からも愛されるお姉さま…
10:01
私だって愛していたのに…
10:04
お姉さまは…
10:09
グラマド伯爵のもとへと継ぐ道中…
10:12
事故で命を落とされた…
10:16
お姉さま…
10:23
昔はよく…
10:26
ツタボロ赤猫物語を読み聞かせてもらった…
10:30
お前が死ねばよかったのよ…
10:32
どうしてあの子じゃなくてお前が生きてるの…
10:34
お前がアナスタジオを殺したのね…
10:36
お前のせいだ…
10:37
来ておるし…
10:38
お前なんか赤髪のくせに…
10:40
よさないか…傷になる…
10:42
傷つけばいいわ…
10:44
二度と見られない顔になるまで…
10:56
ダメだ…
10:59
マリーはアナスタジオの代わりに…
11:01
グラノド伯爵家に行くのだから…
11:03
I'm going to go to Granado's
11:05
shepherd's house.
11:07
I'm going to go to Granado's
11:09
shepherd's house.
11:10
Don't worry, Maë.
11:12
I know you're not seeing anything.
11:15
But then, how do you...
11:17
I'm going to sell the gift for the婚約.
11:20
I'm going to buy a new money.
11:23
The shepherd has lost the gift of Anastasia.
11:26
I'll put it in there.
11:27
Even if you're a good friend,
11:29
you'll be able to sell it.
11:33
I
11:33
I
11:34
I
11:35
I
11:36
I
11:37
I
11:39
I
11:40
I
11:42
I
11:45
Why
11:46
I
11:48
I
11:49
I
11:51
I
11:52
I
11:53
I
11:54
I
11:55
I
11:57
I
11:58
I
12:00
I
12:02
従順であるよマリー。
12:07
伯爵に離縁されたらさっさと家に戻って来い。
12:11
出来損ないのお前を思っての言葉だ。分かるな?
12:16
はい。ありがとうございます。
12:19
笑顔すらも可愛くないな。
12:22
死んだのがアナスタジアではなく、いっそうお前であればよかったのに。
12:29
私は今日、姉にプロポーズした人のもとへ、嫁に行く。
12:37
どういうことだ!いいから城に入れろ!事前に手紙は出している!
12:43
そ、そう言われましても…
12:45
手紙は今朝届いたばかりです。
12:49
事前に連絡したと言われても困りますね。
12:53
話にならん!白石を出せ!死亡人ごとに…
12:57
お父様!
12:58
お父様!
13:04
シャデラン男爵。お引き取りを。
13:07
えっ、こ、女!
13:10
ご、ごめんなさい!父が失礼なことを!
13:14
流れるような土下座。
13:17
本当に申し訳ございません。
13:21
あ、あなたは、いっ、あなたがマリー様。
13:27
マリー様!
13:28
あ、はい。シャデラン家次女のマリーです。
13:31
姉とは、全然似ていませんが。
13:33
はぁ…
13:35
トマス、子宮旦那様に伝言を。
13:38
は、はい!
13:42
ようこそお越しくださいました。
13:44
私は次重頭のミオと申します。
13:47
マリー様、どうぞ中へ。
13:49
ふざけるな!マリーシャデランを追い返せ!
13:55
し、しかし旦那様!
13:57
俺がプロポーズしたのはアナスタジアだ!
14:00
妹じゃない!
14:01
あ、アナスタジア。
14:04
あの夜に連れ去っていれば。
14:06
旦那様。
14:07
なんだ!マリーシャデランなら追い返せぞ!
14:13
マ、マリーと申します。
14:15
今日は、その、お会いできて光栄です。
14:19
えっ、ギュ、ギュロス様。
14:21
はぁ、なんてこと。
14:23
グラナド伯爵が、あの夜のお方だったなんて。
14:27
はじめまして、グラナド伯爵。
14:30
この度は、長女アナスタジアとの縁談が、
14:33
不幸な事故により頓挫してしまい、
14:36
伯爵様もご昇進でありましょう。
14:38
故に、アナスタジアと血を分けた妹、マリーを連れて参りました。
14:43
マリー?
14:45
君が、マリー?
14:47
イカにもこちらがマリーです。
14:49
アナスタジアよりは、だいぶ見劣りしますが。
14:52
ぎゅうぅぅ。
14:54
あ、ふん。
14:55
旦那様、お顔が怖いことになっています。
14:58
I've never seen a place where I'm going.
15:08
I'm going to show you this evening.
15:13
I'm going to prepare your room immediately.
15:19
Where's your father?
15:22
I'm going to talk to your wife.
15:24
I'm going to talk to your wife.
15:31
I'm going to talk to your wife.
15:34
You're aware of your family.
15:37
I'm going to talk to your wife about the spice.
15:41
I'm going to talk to your wife.
15:47
I'm going to talk to your wife.
15:54
I'm going to talk to your wife.
15:56
What's that?
15:57
Excuse me.
15:58
Mary is a really cute person.
16:02
How cute?
16:05
Yes.
16:06
I'm going to talk to your wife.
16:13
I'm going to talk to your wife.
16:15
What?
16:16
I've been trying to talk to my wife.
16:18
What?
16:19
I'm going to talk to you.
16:21
I'm going to talk to you.
16:23
I'll give you some money.
16:25
I'll give you some money.
16:27
What?
16:28
I'm going to talk to you.
16:29
Wait.
16:30
I'm going to talk to you.
16:31
What's that?
16:32
What's that?
16:34
Marie, you've been being in a family?
16:37
...
16:38
...
16:39
...
16:40
...
16:41
...
16:42
...
16:43
...
16:44
...
16:45
...
16:47
...
16:48
...
16:50
...
16:51
...
16:52
...
16:53
...
16:54
...
16:55
...
16:58
...
17:00
...
17:01
俺の名はキュロスだ。カメイやシャクイで呼ばれるのは好きじゃない。ファーストネームで呼んでほしい。
17:08
賢りました、キュロス様。
17:11
話を戻そう。虐待ではないのだとしたら、誕生会の日あんな格好をしていたのはなぜだ?
17:19
それは…
17:21
ああいった服は普通未亡人や修道女が着る男を拒絶する色だ。君は二層になるのか?
17:29
いえ。
17:30
じゃあ、ただの男嫌いか?
17:32
いえ。
17:33
では、望んで姉の引き立て役になったのか?
17:38
シャデラン家の暮らしに不満は?
17:41
マリ、黙り込まれたらわからん。
17:44
望んだ生活ではない。でも、そこから抜け出すことを期待してもいない。
17:51
もう嫌だ。この時間。私は…かわいくないので。
17:58
そうか。
18:02
見よ!マリーを連れて行け!
18:04
はい、旦那様。
18:06
追い出されるのね。城に通されたのが不思議なくらいだったもの。
18:11
マリー様。
18:12
参りましょう。
18:13
湯と着替えの手配は済ませております。
18:16
え?何の話?
18:18
な、なにこれ?もしかしてお風呂?どれだけ薪と水を使うんだろう。掃除も大変。
18:25
なるほど。薪割りや掃除をしろというのね。それを無礼のみそぎにしてくださると。なんて慈悲深い方。
18:33
ああ、お待ちしておりましたわ。私はジュニカ、白爵家の湯の番をしております。
18:42
マリー様。彼女は健康と美容に効果のある入浴法やマッサージ、薬効にも通じた、いわば美の番をしております。
18:48
マリー様。彼女は健康と美容に効果のある入浴法やマッサージ、薬効にも通じた、いわば美の番をしております。
18:55
マリー様。彼女は健康と美容に効果のある入浴法やマッサージ、薬効にも通じた、いわば美のプロです。
19:04
美のプロ?
19:05
プロです。
19:06
あ、うふん。
19:08
ああ!いつの間に!
19:11
マリー様。ジュニカがあまりにも不快だったら、引っ叩いて結構ですので。
19:16
え?え?私これからお風呂の掃除を…
19:20
やだ。綺麗になるのはお風呂じゃなくてマリー様の方ですよ。
19:24
え?え?
19:29
いい匂い…
19:31
塩、蜂蜜、柑橘系の果実酒が入ってます。
19:35
ピカピカ、ふわふわに生まれ変わらせてあげますわ。
19:39
生まれ変わる…
19:43
サナギは蝶になるものですよ。
19:47
誰か…何に…
19:54
ああ。
19:55
ノ…
19:57
もっと?
19:59
I don't know.
20:29
I don't know.
20:59
I don't know.
21:28
I don't know.
21:30
I don't know.
21:32
I don't know.
21:34
I don't know.
21:36
I don't know.
22:14
I'm sorry.
22:16
I'm sorry.
22:18
I'm sorry.
22:50
生まれた意味とか考えてしまう
22:57
まずは手を動かせ生きてゆくために
23:03
いつかこの汚れた手も好きになるかな
23:13
覚えていて
23:17
あなたは美しい
23:19
そう気づくまで
23:22
私は歌ってよ
23:25
たとえ全て
23:28
分からなくなっても
23:30
鼓動だけが
23:33
そうなことを知ってる
23:35
忘れないで
23:38
あなたは美しい
23:41
この境が
23:43
そう言っている
23:46
この心が
23:48
そう言っているから
23:57
待って待って
23:59
伯爵様が
24:00
どうして私に
24:01
求婚を
24:03
いくらお姉様の代わりとはいえ
24:05
ズタボロの私が
24:07
愛されるはずなんかないのに
24:10
こんな夢みたいな生活
24:13
きっとすぐ消えてしまうに
24:14
決まってるわ
24:16
次回
24:18
俺はマリーを目取りたい
24:21
ぜひご覧ください
Recommended
23:40
|
Up next
Watari-kun's ** Is about to Collapse Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
23:43
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 24 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
today
23:40
Arknights: Rise from Ember Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
25:15
April Showers Bring May Flowers Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:45
The Apothecary Diaries Season 2 Episode 24
AnìTv
yesterday
23:40
Arknights Rise from Ember Episode 1
AnìTv
yesterday
46:37
Pit Babe The Series Season 2 (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
yesterday
23:40
Arknights- Rise From Ember Episode 1 English Sub
Microdosis
yesterday
24:00
Secrets Of The Silent Witch Episode 1 English Sub
Microdosis
yesterday
21:41
Takopi’s Original Sin Episode 2 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
24:15
The Water Magician Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
KAMITSUBAKI CITY UNDER CONSTRUCTION Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
24:07
DAN DA DAN Season 2 Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
23:40
Welcome to the Outcast's Restaurant! Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
2 days ago
4:30
A Married Woman's Lips Taste Like Canned Chu-hai Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
22:48
Uma Musume: Cinderella Grey Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
5 days ago
7:58
Pyramid Game Episode 6 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6 days ago
23:40
Black Butler: Emerald Witch Arc Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6 days ago
1:26
Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba Infinity Castle | MAIN TRAILER | English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/28/2025
37:47
Takopi’s Original Sin Episode 1 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/28/2025
22:44
The All-devouring Whale: Homecoming Episode 10 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/28/2025
23:37
Rock is a Lady's Modesty Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/26/2025
23:40
A Ninja and an Assassin Under One Roof Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/26/2025
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Season Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/26/2025