Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00One more time for The
00:02Only
00:15A copy of me
00:17Ako
00:18Ako
00:19Ako
00:19Laughter
00:20Bye
00:20Ako
00:21Ako
00:23Okay
00:23Ako
00:24Ako
00:24Ako
00:25Ako
00:25Ako
00:26Ako
00:26Ako
00:27Ako
00:27Ako
00:28Ako
00:28Ako
00:28Ako
00:29I don't know what to do.
00:59I'm always信in' to you
01:04Oh, what do you mean?
01:06What do you mean?
01:08I can't believe you
01:12I'm fine, I'm fine
01:15I'm singing here
01:20I'm singing here
01:29I'm sorry, I'm sorry
01:33I'm sorry
01:59My father
02:01I'm sorry
02:23This is what the worst I think
02:27Blackout
02:31Mengenang.
02:39No one's angry people
02:41Don't be afraid to ask me
02:45At the same time,
02:50I'm afraid to hear people
02:54旅歌が聞こえる
03:01程度なく流れ出す
03:04この血に似ているのかな
03:07触れるたび鼓動が増してく
03:09星の痛み
03:17新しい世界で
03:20二人で生きてみたい
03:23どんなふり
03:25笑ったりして愛せるかな
03:28憧れの先へ
03:31今すぐ
03:32君を連れて行く
03:36空への後ろを伸ばして
03:39一体を強く抱きしめて
03:42一武器だけの大きいよ
03:44中古的なチケットはまだかい
03:53あなたのぬくもりを覚えている
04:10繋いだ右手と触れあう
04:16右肩と
04:19あなたの笑顔を覚えている
04:28お父さん
04:34お母さん
04:36なんで私だけ
04:38カフ!
04:39カフ!
04:40カフ!
04:41カフ!
04:51エリカちゃんもご両親が
04:53はい
04:54森崎さん家もご両親ともだって
04:57あそこの娘さん また小さかったでしょ
05:008歳で
05:02今一緒に暮らしてます
05:04何かあったら
05:06私たちにも言ってちょうだい
05:08何もできないかもしれないけど
05:10お気持ち嬉しいです
05:12ああ
05:14邪魔だったわね
05:15ああ
05:16いいえ
05:17ありがとうございます
05:18市長による緊急事態宣言は解除されましたが
05:22以前ブラックアウトの被害状況は把握できておらず
05:25交通通信は遮断されております
05:28行方不明者におきます
05:30ただいまー
05:32いやーならんなー
05:34この団地の人どころか
05:36ゼロ番外全員来てたのかもってくらい
05:39うん
05:45人やばかったよ
05:47おっ
05:48カレー
05:49山城さんも来てたけど
05:51玲くんレトルト食べてくれないんだって
05:54でもねー
05:56嫌だって言ったってねー
05:58あっ
05:59向かいの塔のおばさんも声かけてくれたよ
06:01タフちゃん元気って
06:04でも…
06:05あそこのおばさんも旦那さん無くしてて…
06:10待てぇこの格ぅ!
06:12見えたんじゃねえぞ俺
06:14ふおおおおう...
06:23ふおおおおう
06:25今日はここまでね
06:27今日パパと寝る
06:29I don't want to go home today.
06:31At the research station?
06:33I don't want to go home today.
06:35I don't want to go home today.
06:37We need to help you in this country.
06:39Let's do it again.
06:45Why...
06:47Why...
06:49Why...
06:51Why...
06:53Why...
06:55Why...
06:57Why...
06:58Why...
07:00Why...
07:06Are we...
07:21much,
07:22the conductw
07:26I'm going to watch it, so I'm going to watch it.
07:28So, I don't know what I've heard about the歌, right?
07:32Where did you know?
07:34...
07:36...
07:38...
07:40...
07:42...
07:44...
07:46...
07:48...
07:50...
07:54...
07:58...
08:00...
08:02...
08:04...
08:06...
08:08...
08:10...
08:12...
08:14...
08:16...
08:18...
08:22季節から香るラーメンの匂い 学校帰りに夜駄菓子や
08:28絶えそうな風景をbeerない 私は普通の人
08:32季節が巡る 雨が雪になって 日が上がって 知らない人と繋がりあう
08:38地帯に私はいる 春風巡る 私の歌が 誰かの風になる
08:47I'm going to change the mood
08:50I'm so happy
08:52I'm so happy
08:55I'm so happy
08:58I'm so happy
09:02I'm so happy
09:05I love you
09:08I love you
09:10I love you
09:12I love you
09:14I'll continue.
09:15Yeah!
09:18What's going on?
09:21That song.
09:23I was singing?
09:25Yes, I'm pretty.
09:29Who are you?
09:31What?
09:32Laplace.
09:34I'll continue.
09:35What was I singing?
09:37I was not aware of it.
09:39It's okay.
09:41Well...
09:45I love the song.
09:51I love things.
09:53I love things, I love things.
09:57I love you and everything.
10:05Why do you...
10:10狂って…
10:15Ah!
10:22Erika姉ちゃん?
10:25Eh? What?
10:26It's hard to hear.
10:28Erika姉ちゃん?
10:29Erika姉ちゃん!
10:39Erika姉ちゃん!
10:41Ah…
10:43Erika姉ちゃん?
10:47Erika姉ちゃん?
10:52Erika姉ちゃん?
10:53Erika姉ちゃん?
10:56Ah!
10:57危ない! ここは封鎖中だよ!
10:59お願いです! 通してください!
11:02中に姉ちゃんが! Erika姉ちゃんが!
11:04Erika姉ちゃんが!
11:05Erika姉ちゃんが!
11:06Erika姉ちゃんが!
11:08Hey!
11:22What? How's it going?
11:25Hmm...
11:27Erika Neeta...
11:29Ah!
11:55Erika!
11:57Kaur!
11:59Stop it!
12:03Erika!
12:07Let's go!
12:09No...
12:11Erika!
12:25Erika!
12:27Erika!
12:29Erika!
12:31I'm sorry...
12:33I'm sorry...
12:35I'm scared...
12:37I'm scared...
12:43Let's sing it.
12:45What?
12:47I can sing it...
12:51This...
12:53The protector is still growing...
12:55E...
12:57He's already designing...
12:59The human nature in this space...
13:01The afectivity and desire...
13:03And the threat to Thesraktor...
13:05He's still a human...
13:07That...
13:09That's what...
13:11Do you hear that?
13:13Erika!
13:17Please please leave me...
13:19I'm sorry...
13:21頬が濡れて目が覚めた刹那の夢としの匂い
13:34エリカ姉ちゃん… エリカ姉ちゃん…
13:50あなたは何… 何でエリカ姉ちゃんが…
13:54ラプラス
13:56あなたが来なければ… 何で…
13:59理不尽はこの街のどこにでも潜んでいる
14:03あれはテセラクター… この世界の歪みだ
14:07でも… あの子は… あの子は… 人間で…
14:13テセラクターは本来死ぬことはない 殺せるのはお前の歌だけだ
14:18殺す… 殺すなんて… 私… 私の… 歌は…
14:27カフの歌は不思議だね…
14:30カフが前を向いて頑張りたいって気持ち伝わってきて…
14:34私も同じ気持ちになれる…
14:37私の歌…
14:40お前が歌わなければ…
14:42あれは死ねもせず あのままだった…
14:44え…
14:46彼女を救ったともいえる…
14:49あなたは…
14:51お前と共にあるものだ…
14:53共に…
14:55俺はお前に全てを捧げる…
15:08お前の望みは何だ…
15:10私… 私の… 望みは…
15:16あなたたち魔女の娘の歌こそ…
15:19今のところテセラクターと…
15:21テセラクターが生み出す空間…
15:23不可解空間と我々は呼んでいますが…
15:26それを浄化できる唯一の手段なのです…
15:29魔女の…
15:31娘…
15:32魔女…
15:33今このカミツバキシで使用されている主なエネルギー源をご存知ですか?
15:37あの…
15:38それはフラグメントと呼ばれるものです…
15:40情報とエネルギーは等価とする理論のもと…
15:43谷沖室長が…
15:45人の思考情報からエネルギーを取り出すことに成功し…
15:487年前のブラックアウトから…
15:50カミツバキシが復興した大きな要因となりました…
15:53ここまではよろしいですね?
15:55はぁ…
15:57はぁ…
15:58あなたの歌声はその思考情報…
16:01もとい思いの力が…
16:03一般の市民に比べて異常に高い…
16:06それが不可解空間を浄化できる理由だと推測できます…
16:10思いの…力…
16:16上下の歌は…
16:31Let's go.
17:01よし。
17:06よし。
17:08よし。
17:22カーフちゃん、起きて。
17:24うん。
17:26昨日夜更かししたんですよ。
17:30Ah, it's a egg.
17:33It's a egg.
17:34I'm going to use it.
17:36It's an orthodox thing, but...
17:37There are eggs?
17:39I've got it.
17:40I'm going to use it.
17:42I'm going to use it.
17:43I'm going to use it.
17:45I'm going to use it.
17:47I'm going to use it.
17:48What do you want?
17:50It's a egg.
17:53Do you want to use it?
17:55I'm going to use it.
17:57I'll give it a break.
17:58It's 5時から半額, so...
18:00I'm going to go to school right now.
18:01I'm going to go for the time sale.
18:04Today I'm fine.
18:06Really?
18:15Today?
18:16I'm going to use it.
18:17I'm going to use it.
18:18I'm going to use it.
18:20I'm going to use it.
18:21I'm going to use it.
18:22I'm going to use it.
18:24The next one is the cosmic science.
18:31In data science...
18:32We were able to use it.
18:35We also knew it could be謝謝.
18:36We were able to use it.
18:38We all of these things that we used to use.
18:40We were able to use it.
18:43We know we became the same science.
18:44In this period we were able to prepare the energy and fuel consumption.
18:48ora!
18:49いまはフラグメントからの 電力供給に頼っていますが
18:53みなさんが小さな時は 有機物が堆積してできた この化石燃料を
18:59直接酸化、燃焼させたり
19:02その熱で水を蒸発させ タービンを回す
19:05火力発電という方法が 主だった電力源だったわけですね
19:10他にも 水力発電
19:13地熱発電
19:14または原子力発電など
19:17I've been giving you energy for various ways, but I'm still a research process.
19:25I've been looking for a very rare case to be able to achieve the real results.
19:32Kaffi, bye bye!
19:33Bye bye!
19:34Today I'm going to karaoke, but Kaffi, can't you go?
19:36Sorry, I'm going to take a time sale today.
19:39Super? You're totally fine.
19:42I'm not sure...
19:47Oh!
19:48Uh-oh!
19:49The rose will come on!
19:52From the last year of black-out, the world's turned on!
19:57We, the rose, the rose...
20:01The rose, the rose was breached.
20:05Everything went on the local level.
20:07This is the pass-out!
20:10I don't think I can go anywhere but the rose is still there.
20:14...
20:16...
20:21...
20:22...
20:28...
20:32...
20:37...
20:39...
20:44What are you looking at?
20:57I was really looking at this world.
21:01I was looking at that time.
21:03I was looking at the world that changed from that time.
21:06I was looking at how many people have changed from that time.
21:10I didn't know how many people have changed from that time.
21:12I was going to see it.
21:16At that time, she was a woman of the woman.
21:18She was a woman of the character.
21:20She was a human.
21:23She was a human.
21:24I...
21:26I...
21:28I don't know.
21:30I don't know.
21:32I don't know.
21:33I don't know.
21:35I don't know.
21:37I don't know.
21:39I've always had to think about what I've always thought.
21:43That's why I came to the time sale.
21:47Ah!
21:48NAPLUS!
21:49Hurry up!
21:50Time sale is starting!
22:09I've never heard you than mine.
22:13Now I know what's home.
22:16I'm back when I came out last goodbye.
22:21My mind is questioning still.
22:25Somehow, I'm stuck around one band.
22:30I try to listen to live my life.
22:36Just can't seem to find a home.
22:39What's the day?
22:41It's the night.
22:43Now my heart remains empty and I can't fight.
22:48Feel the ache behind my eyes.
22:52Now the world changed forever and we can't hide.
22:57Can't escape everything that's just erased.
23:04Ah!
23:05Chase the day.
23:07Go save the night.
23:09Stay, I'll be here forever.
23:12Right by your side.
23:14I'll be right by your side.
23:19Bye.
23:20Bye.
23:21Bye.

Recommended