Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/3/2025

Category

📚
Learning
Transcript
00:00霊の溜まりはとても申しましょうか。
00:23悪霊の災いによる生徒たちへの被害が後を絶たないんです。
00:31少し調べてみましたが、この町には霊的磁場が発生しています。
00:37霊的磁場?
00:39ええ。自然界に発生する磁場とは別の、特殊な磁場です。
00:46通常は循環し、均衡を保つはずの陰と陽の力のバランスが崩れ、結果、乱れた土地の波動が霊的エネルギーを巻き込み、磁場を発生させています。
01:00そのため霊現象が多発しているのでしょう。
01:03このままでは、やがて霊界との接点が最も近づく大間が時に入ってしまいます。
01:10なので、先生に来ていただいたんです。
01:14石川先生に伺ったところ、先生は日本でただ一人の霊能力教師だそうですね。
01:23そうですよね。
01:26ムエナ先生がお若い先生でよかった。
01:30きっと、今時の子供たちの扱いにも慣れているでしょうから。
01:35はい。任せてください。
01:40カツヤ君、学校でスマホはいけないのだ。
01:50硬いこと言うなって、マコト。
01:53先生に怒られるのだ。
01:55いいじゃない、先生。来ないうちなら。
01:58おい、ヒロシモ!
01:59って、あいつはダメだった。
02:02なに?まだ仲直りしてないの?
02:05しょうがないだろ。変になっちまったのはヒロシの方だよ。
02:09声をかけると睨まれるのだ。
02:12あっ。
02:13なーに柄にもなく済ましてるのよ、ヒロシ。
02:21ヒョウコ。
02:22さては、新クラスだから真面目に見せようとしてんじゃないの?
02:27なーによ、ノリ悪いわね。
02:30また同じクラスになったんだから、挨拶くらいしなさいよ。
02:34あんたねー。
02:37ちょっ、ちょっ、ちょっ。
02:40ああ、そ、そういえば、俺らの担任ってどんな先生なんだろう。
02:44修行式の時見たわよ。
02:47まあ、割と顔は悪くなかったわね。
02:50私、知り合いだよ。前に近所に住んでたから。
02:53へー、どんな人だった?厳しい系?
02:56優しい人よ。それと不思議な力を持ってるの。
02:59不思議な力って?
03:01不思議な力って?
03:02あ、不、不思議な力は不思議な力よ。
03:06うーん。
03:08うさんくさいのだ。
03:10嘘じゃないわ。
03:12私、その力で除霊してもらったことが。
03:15あ、はっ。
03:17除霊って、ますますうさんくさいのだ。
03:21おはっ。
03:23ああ。
03:32なに?
03:33怖い。
03:34ああ。
03:35ああ。
03:36ああ。
03:38ああ。
03:40何でも言った?
03:41ああ。
03:44あっ!
03:46ああ。
03:47What is it?
03:57What is it?
04:00Well, it's done.
04:04It's done.
04:06Let's go to the next one.
04:09It's not.
04:12Well, it's done.
04:17Ah!
04:30Hey, I'm the captain of Nuehno-Mesuke.
04:35Please call me Nuehwee.
04:37Please, sir.
04:38Hi, sir.
04:40Nuehwee is good.
04:42Well, you're probably not.
04:45Well, you're probably not.
04:47I'm the captain of Nuehwee.
04:49I'm the captain of Nuehwee.
04:51You've heard of Nuehwee.
04:53Can you tell me?
04:55Can you tell me?
04:57It's not the night when I'm in the middle of the night.
05:01I'm the captain of Nuehwee.
05:08I'm sure you're in the middle of the night.
05:11I'm sure you're in the middle of the night.
05:14When it comes to night, I'm going to move my目玉 into the night, and I'm going to be scared of my children!
05:20I'm going to take a break now!
05:27Is that a strange power?
05:29I don't know.
05:32What are you talking about?
05:36What are you doing?
05:38What are you doing?
05:40Ah!
05:41Ritsuko!
05:44Ritsuko!
05:47Ritsuko!
05:48Yes?
05:49There are a number of spells. It's a spell.
05:53It's a spell.
05:54No!
05:55No!
05:58No!
05:59I'm scared! I'm scared!
06:01Wait!
06:03Ritsuko!
06:05Why?
06:07It's something interesting.
06:10I knew it was just a joke.
06:12I knew it was just a joke.
06:13It's fun to go there.
06:15It's a little bit of a joke.
06:17But I'm not sure if it's a joke.
06:19I'm not sure if it's a joke.
06:20Ritsuko!
06:22No!
06:23No!
06:24No!
06:25No!
06:26No!
06:27That was wrong!
06:28No!
06:29What?
06:30You're a joke!
06:31You're a joke!
06:32You're a joke!
06:33I told them to put him in a child.
06:34No!
06:35No!
06:36No!
06:37No!
06:38You see.
06:39I'm not sure if you can trust.
06:42You're a joke, you're a joke, you're a joke.
06:44I'm going to spend time together with you.
06:46...
06:48...
06:49...
06:59...
07:00...
07:01...
07:02...
07:03...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07...
07:08...
07:15...
07:16...
07:17...
07:18...
07:19...
07:20...
07:21...
07:22良い子たちばかりですね。
07:24ただ、何か気になることでも?
07:27いえ、例や妖怪は必ずしも 危害を加えるとは限りませんし、
07:32むや身やたらに除霊するわけにもいかないので
07:36まずは生徒としっかり寝台関係を 築いてからと考えています。
07:44例のことなら、
07:45プロである上野先生にお任せした方が良いと…
07:48思うので。
07:50I'd like to thank the students of the school's school.
07:55We will always protect our important students.
08:01What are you doing?
08:04What are you doing?
08:07What are you doing?
08:09What are you doing?
08:11I'm sorry.
08:14I'm sorry.
08:18I'm fine.
08:21I'm fine.
08:22I'm fine.
08:29What are you doing?
08:31I'm fine.
08:33I'm fine.
08:35I'm fine.
08:37I'm fine.
08:39I'm fine.
08:41You're fine.
08:43I'm fine.
08:50I'm fine.
08:52You're fine.
08:53You're fine, Hiroshi.
08:56You're fine.
08:58You're fine.
09:00See you later.
09:01I'm fine.
09:03You're fine.
09:06Oh!
09:07Hiroshi!
09:08Wait.
09:09It's too late.
09:10I was about to ask him a problem today.
09:13You're fine.
09:14Oh, what?
09:16Oh, Hiroshi!
09:18Ah!
09:21Hiroshi!
09:30How was it?
09:39Hey, Nubi!
09:40How was it, Kyoko?
09:43I was just talking about Hiroshi.
09:46You're right.
09:49You're right.
09:50You're right.
09:52You're right.
09:53I mean, I can't even exist.
09:56You're right.
09:58You're right.
09:59You're right.
10:00You're right.
10:01You're right.
10:05Don't worry.
10:06Let me go.
10:11I can't believe you.
10:13I don't want to be scared.
10:16The universe is a
10:18and the
10:19and the
10:20and the
10:21.
10:23.
10:24.
10:25.
10:26.
10:28.
10:29.
10:30.
10:31.
10:33.
10:34.
10:35.
10:36.
10:37.
10:38.
10:39.
10:40.
10:41.
10:42.
10:43.
10:43.
10:44.
10:44.
10:45.
10:46.
10:47.
10:48.
10:49.
10:50.
10:51.
10:52.
10:53.
10:54.
10:55.
10:56.
10:57.
10:58.
10:59.
11:00.
11:01.
11:02.
11:03.
11:04.
11:05.
11:06.
11:07.
11:08.
11:09.
11:10.
11:11.
11:12Come on, come on.
11:16There are two people who are being thrown into the tablet.
11:21I'm going to be quiet.
11:24Stop it!
11:27Just, Hiroshi...
11:30Stop it!
11:32Hey! What are you doing?
11:36Kyoko, are you okay?
11:39Kyoko! Kyoko, you're okay!
11:41You're okay.
11:43You're okay.
11:44You're okay.
11:57Hiroshi, you...
12:03You've never done anything!
12:06I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:11I'm sorry.
12:12I'm sorry.
12:13I'm sorry.
12:14I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:16You're okay?
12:18You're okay?
12:19Yes.
12:20You're okay.
12:21You're okay.
12:22That's right.
12:25Sorry, Hiroshi.
12:27This is my mistake.
12:29What's that?
12:31Kyoko.
12:33Hiroshi, can you go?
12:34I want to talk to you.
12:36I want to talk to you.
12:38What's that?
12:39You're okay.
12:40That's it.
12:41It's the music.
12:42We're back.
12:43It's the music.
12:44Yes.
12:45That's it.
12:46You're okay.
12:47You're okay.
12:48You're okay.
12:49You're okay.
12:51You're okay.
12:52What's up? I'm suddenly screaming.
12:59Mother, I'm sorry.
13:02Come on, let me take your hand.
13:05I'm going to turn the虫.
13:08The world is a miracle.
13:11The world is a miracle.
13:13The world is a miracle.
13:15What are you doing?
13:18Thank you very much, thank you very much!
13:48What's that?
14:00What's that?
14:01It's a kind of beast.
14:04I don't have any idea of this.
14:06But if you're attached to it,
14:08you'll be angry at all.
14:10Usually, you'll be attached to it,
14:13and you'll be afraid of it.
14:15It's a kind of beast,
14:17and it's called a beast.
14:21Hiroshi,
14:22you might be a beast.
14:25I'll just check it out right now.
14:35What's that?
14:37What's that?
14:39What's that?
14:41What's that?
14:42What's that?
14:52Hiroshi!
14:55Just...
14:56Just...
14:59Hiroshi, help me!
15:01Yes, of course.
15:03But...
15:04What's the hope are things…
15:05surrounding you?
15:076
15:09We are 14
15:11What?
15:12Isn't that even though?
15:13What...
15:14Don't you do it?
15:16We're having a problem.
15:17I screwed up.
15:19We are going back...
15:21We're turning our guts.
15:24I'm whether it's all we're in there.
15:26We're going anywhere you're doing.
15:28If you're not alone, you're okay.
15:33I don't know what to do with your head.
15:38I'm not sure what to do with your father.
15:45Everyone, go out!
15:54Hiroshi!
15:58Kyoko!
16:06You said it, right?
16:09You said it, right?
16:13You said it, right?
16:16You said it!
16:28You said it!
16:30You said it!
16:32You said it!
16:34You said it!
16:35You said it!
16:36You said it!
16:38You said it!
16:40You said it!
16:52You said it!
16:54They are! They are!
16:57They are!
16:59They are!
17:00They are!
17:01They are!
17:02They are!
17:03Don't let me do that!
17:05I'm not!
17:08Unexpected!
17:15I'm sorry!
17:18I'm sorry!
17:20Sorry...
17:31How did you do that?
17:33I didn't want anyone to kill anyone.
17:37I'm sorry.
17:39I'm sorry.
17:41I'm sorry.
17:47You're okay.
17:49You're okay.
17:55Help...
17:57Master...
17:59Help me!
18:01Noobie!
18:03Oh, you're okay.
18:05You're okay.
18:07You're okay.
18:09You're okay.
18:11You're okay.
18:13You're okay.
18:21Hiroshi, let me believe this!
18:29You're okay.
18:35Look...
18:37Ah...
18:39Ah...
18:41Ah...
18:43Ah...
18:45Ah...
18:47Ah...
18:47Ah...
18:49Ah...
18:51It's a bird's feet.
18:54Hiroshi, it's the妖怪 for you.
18:57The妖怪?
18:59But...
19:00...it's so huge to be here.
19:05I'm here!
19:07If you're going to kill me, I'm going to kill you!
19:11They made a gun.
19:13They made a gun.
19:15And they made a gun.
19:18They made a gun.
19:20Oh!
19:21Oh, that's not a gun.
19:24Oh!
19:25Oh!
19:25Oh, you're not.
19:27Oh, my.
19:28Oh, my.
19:30Oh, my.
19:32Oh, my.
19:36Oh, my.
19:38I'm not.
19:40Hey
20:10Are you okay now?
20:20Are you okay now?
20:22Are you okay now?
20:23Yes, you're okay.
20:25I'm sorry, teacher.
20:30It's the case of the teacher who helps you to help you.
20:35And you're the most important student.
20:41Oh...
20:43It's okay. It's not dangerous.
20:51You said that you're right.
20:53You're real.
21:00Nubay!
21:05How can I go to a chat?
21:11I'm sorry.
21:13Let's go!
21:14WDR 2
21:44You are dying
21:46I am going to die
21:49I am going to die
21:53I am going to be a life
21:57I am going to make you
22:01I am going to die
22:05I am going to die
22:09今強さと優しさを振りかざせ
22:17優しい想いは愛の魔法が
22:25ただ心をメラメラ燃やして
22:31立ち向かう
22:39それで
22:48ヌーベ その手は?
22:51ああ こいつは鬼の手
22:54このエスタルは、ヒロシ君
23:15ハッ ヒロシ君
23:20ヴァ レーベ オイル
23:23ヴァ レーベ
23:28ヴァ レーベ
23:32この世に潜まっしき魂
23:35わららの愛
23:37心に咲く
23:39So, wow.
23:48I don't have to run away.
23:49I don't take away.
23:52I don't take away.
23:54I don't take away.
23:56We can't forget to run away.
23:59We've never been forgotten.
24:01Just during the fight.
24:03I'm not going to die again.
24:06I will be able to create a strong heart.
24:12I will be able to create a strong heart.
24:19I will be able to create a strong heart.
24:27The happy you are,
24:31the light of myción,
24:35but let's do this,
24:40so we're moving.
24:57素敵な夜になりそうだね。
25:00こ、こ、こいつ…
25:02医者じゃなかったのか?
25:05な、なんなのよあんた!
25:07ヒロシ君のお友達かな?
25:09悪いが私の完璧なシナリオに異物はいらない。
25:14何言ってんの?
25:15とにかくその手を離して!
25:18くそ…
25:22キョウコ!
25:24キョウコ!
25:28大丈夫か? キョウコ!
25:30ヌーヴェ!
25:32大変なの! ヒロシが!
25:34あ、あの陽気… 人間じゃない!
25:47いない! そんな… どこへ行ったの?
25:51奴の陽気だ!
25:55陽気?
25:56あっ!
25:57あっ!
25:59あっ!
26:00あっ! 心配ない!
26:01この手には、昔聖徒の除霊をした時に封じた鬼が宿っているんだ!
26:07鬼?
26:08あっ! この鬼の手は実体のない霊や、
26:13凶悪な妖怪に対抗するための強力な武器だ!
26:18それより、キョウコ!
26:20俺はヒロシを追わないといけない!
26:22すまないが、一人で帰れるか?
26:24なんで!? 私も一緒に探すよ!
26:27ダメだ!
26:28さっき感じた陽気は強大だ!
26:31お前には危険すぎる!
26:33危険すぎる!
26:35うっ…
26:36わかったよ!
26:46予期せぬ異物のせいで、危うく計画を邪魔されるところだった!
26:51あっ!
26:52えっ!
26:53うわあああああああ!
26:56うわあああああ!
26:59うわあああああ!
27:02怒りが発露しないところを見ると、無事浄化されているようだな。
27:19離せ!
27:20俺をどうするつもりだ!
27:23うん、人間どもの目には不審に映るか。
27:27見つけたぞ!
27:29うん?
27:30I'll give it to Hiroshi!
27:32I'll give it to you again.
27:34Master!
27:35I'll give it to him!
27:44The magic magic.
27:50This is a幻!
27:54Master?
28:00Master!
28:07Help me!
28:13Hiroshi!
28:15Hiroshi!
28:19What?
28:27I'm surprised!
28:28Master!
28:29What?
28:32This is...
28:38...
28:39...
28:40...
28:41...
28:42...
28:43...
28:44...
28:45...
28:46...
28:47...
28:48...
28:49...
28:50...
28:53...
28:54...
28:55...
28:56I don't have to wait for it.
28:58I don't have to wait for it.
29:00I don't have to wait for a perfect plan.
29:09If you look at me, I'm惑わない.
29:12Where is it?
29:18What?
29:26Did I get out of here?
29:35I don't know.
29:37What's the goal?
29:43Oh, Chizu, Chizu!
29:45Why don't I get out of here, Chizu?
29:49Just let me go!
29:51Oh, Chizu!
29:53You're dangerous!
29:55You're coming!
29:56You're coming!
29:57You're coming!
29:58That's it.
29:59Yes.
30:00You're going to work.
30:01You're going to work.
30:02What?
30:03Did you know your place?
30:06No.
30:07Still, but I got it.
30:09What?
30:10It's the北斗七星.
30:12What?
30:13The北斗七星?
30:14Oh.
30:15Back in中国, there was all of these places on the river,
30:19...
30:20...
30:21...
30:22...
30:23...
30:25...
30:26...
30:27...
30:28...
30:29...
30:30...
30:31...
30:32...
30:33...
30:34...
30:35...
30:36...
30:37...
30:38...
30:40...
30:41I'm going to leave it to the entire city.
30:46What do you mean?
30:48I don't know, but I'm going to do some kind of rituals.
30:54What is that?
30:56Probably.
30:57Then I'm going to hurry!
30:58I'm going to be worried.
31:00There's a plan for the rituals.
31:03I'm going to be able to write the form of the form of the form of the form of the form of the form of the form of the army.
31:12Ah, that's the beach!
31:14Do you know?
31:15I'm still building it.
31:17Let's take a look.
31:19I'm not sure.
31:23The race is spelled out.
31:24The identity of all the laws of all the more the most important rules are.
31:33Alright.
31:34We're going to be perfect for the set of plans.
31:36...
31:39...
31:41...
31:42...
31:43...
31:44...
31:46...
31:47Two, three, two, three, four, four ...
31:51Life of the troops for the last 20 years
32:08Huoshii!
32:11I'm gonna help you!
32:14Oh
32:20Hiroshi
32:38Hiroshi
32:44This is the truth!
33:06I can't do it. I can't do it.
33:10...
33:17Se..
33:18...
33:23...
33:25...
33:38It's not that you're supposed to live in the world.
33:44So, I first saw you three months ago.
33:49I'm so happy.
33:51This is finally a gift to you.
33:56At the beginning, I thought,
33:58I thought, I was a doctor.
34:03But...
34:05...
34:06I couldn't find the door so easily.
34:13That was a day...
34:16...
34:20...
34:23...
34:25...
34:26...
34:27...
34:28...
34:29...
34:35...
34:38...
34:40...
34:41...
34:43...
34:47...
34:50...
34:54...
34:56That's why I've had my energy to destroy me
35:02I was to clean my heart
35:05I was to let you know all my anger
35:10I was to let you know
35:12And that's what I've been seeing
35:18I've never seen you
35:20I thought you were good to go
35:23今こうして、新しいドクロが私の支柱にあるのだからね。
35:30そうか。全部こいつのせいだったのか。
35:34長年、人間を調べてきたが、身勝手な欲に溺れ、主として不完全な存在だ。
35:42だが、人化の術が不完全なままの今の私は、そんな可等な生物と大差ない。
35:50私に合う完璧なドクロでなければ、完璧なヨーコにはなり得ぬ!
36:20ふおおおおっ!!
36:26あ、うわああああああああ!
36:29つ、ばけもんなああああ!
36:38Toon-roo-ko-mo-roku-zo-mo-mo-ku-rengjo-mu-mo-ku-ha-gun
37:08What? What? What?
37:12Wow, that's amazing!
37:14What happened?
37:16It's beautiful and perfect. It's the most valuable and valuable existence in this world.
37:26Let's see, Shoji. Then you'll look out when the magic will be filled with the magic magic magic.
37:45Wait!
37:48What a little, foreword!
37:51Our teacher!
37:53It's impossible to breathe.
37:57The human beings are all alone.
38:00Hiroshi!
38:10Stop it! Go away!
38:23I... I...
38:25I...
38:26You're worried. You're my son.
38:30You're absolutely right.
38:33With the magic of the magic,
38:35the truth of the world is the perfect proof of the world.
38:40The evil evil evil will be completely destroyed.
38:46Hiroshi, go down.
38:48But...
38:49Let's leave.
38:53I'll continue to be more than $50.
38:57I'll go to the flight, tru-pril.
39:00We'll get back to the power, Kowufu.
39:02Come on!
39:08Teacher!
39:09I'll drop the left hand to be held for the right hand.
39:12Don't you stand here for that?
39:15What?
39:16The power of the power?
39:18Not the power of the power?
39:21Show me!
39:25It's a bad thing.
39:27Then I'll also...
39:30I'll fight against you.
39:33Let's go.
39:51This is a幻.
40:09I can't understand.
40:11Why isn't it?
40:13Why are you there?
40:15This sound of the noise.
40:17Don't look at me!
40:21This way, the teacher will kill me.
40:51This is where you are, that young man.
40:56I am the only one of them.
41:00I will not let you go!
41:06What do you think of this power?
41:09It's not just your left hand.
41:16Hiroshi, go!
41:19Kyoko! Why are you here?
41:22The explanation is after, after!
41:36It's time for the Art of Art of Art.
41:39I have a little interest in you, but I'm waiting for you.
41:45Adios!
41:48I'll give you my hand!
41:55I'll give you my hand!
42:00I'll give you my hand!
42:15I'll give you my hand!
42:17I'll give you my hand!
42:24What are you...
42:27...Nueno...
42:29...Mesuke...
42:30...is the other one!
42:32...I'll give you my hand!
42:34...I'll give you my hand!
42:35...I'll give you my hand!
42:37...Nueno...
42:44Junko!
42:48I will give you my hand!
42:50...And I'll give you my hand!
42:52...Nueno...
42:53...I will be the most helpful to you...
43:00...Nu-Kat-Ce-Ce!
43:03You saved the lesson...
43:07...that is for your chance to give you...
43:10Wow, that's a good one!
43:25Oh, that's a good one!
43:26I'm going to go!
43:28Oh, I'm going to go!
43:28Oh, I'm going to go!
43:29Oh, I'm going to go!
43:29Oh, I'm going to go!
43:32Hey, Nubay, what was that?
43:36That's what a hundred years old was that the狐 that was妖怪?
43:39何かした、ヨウコだろう。
43:41俺、あんなのが本当にいると思わなかったよ。霊とかそういうのも。
43:47だから言ったでしょ。ヌーベイは本物だって。
43:51目に見えないものを信じるのは難しい。
43:54だが、彼らは古くから常に人間のそばにいる、人の心を映す鏡のような存在なんだ。
44:02単純に善悪だけで割り切れる存在ではない。
44:05だから、ただ退治すればいいってわけじゃなくて、 正しい付き合い方を知ることが大事なんだ。
44:13ひろしには難しい話ね。
44:17けど、ちょっとわかった気がする。
44:22その、ヌーベイ。
44:25ん?
44:26助けてくれてありがとう。
44:28足りまえだよ。お前は大事な俺の生徒なんだからな。
44:37何でこんなことにって思ったけど。
44:40一個だけわかったことがある。
44:43よし、今日は焼肉だ。
44:46イエーイ。
44:49うわー!
44:51うわー!
44:53あんまり子供たちをおどかすなよ。
44:59いたずらもほどほどにな。
45:02それは、俺の担任が最高だってこと。
45:08ゆでるTシャツ掴む橋っ子の本。
45:13いつも誰かを救ってる。
45:17ゆでるTシャツ掴む橋っ子の本。
45:27いつも誰かを救ってる。
45:32疲れた時こんな風にブレイクタイム。
45:36そばにいるよ。
45:38あたしたちきっとみんなあなたの大ファン。
45:43ねぇ、助けてって言ってもいい。
45:47あの時のほらあたしみたいに。
45:53走り出すタディッシューズ。
45:58知ってるの。
46:00なしね、あなたの強い手。
46:04傷だらけ見上げた。
46:09あのシャイニースカイ。
46:11隣って言わせてまた明日。
46:16隣って言わせてまた明日。
46:46蹴っちゃってみんなあなたの猪に。
46:51絶対含ん tuhの本。
47:07すごい。

Recommended

23:40
olaoemanga
7/4/2025