Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Minh Lan Truyện Tập 66 - Phim Cổ Trang Ngôn Tình Hay Nhất của Triệu Lệ Dĩnh
Tag: open movies online, openmoviesonline, openmovieonline, open movies, movies online, open, movies, online, full film, review film, chinese movies, survival movies, voiceover movies, swordplay movies, compilation movies, animated movies, movies in theaters, phim, phim trung quoc, phim sinh ton, phim thuyet minh, phim kiem hiep, phim tong hop, phim hoat hinh, phim chieu rap, phim trung quốc, phim sinh tồn, phim thuyết minh, phim kiếm hiệp, phim tổng hợp, phim hoạt hình, phim chiếuu rạp, watch now, watchnow, review phim, reviewphim
Transcript
00:00回娘家定是风风光光
00:02可哪re像现在
00:05都晌五了
00:07连个街的人都没有
00:11他那种素女
00:14不去灶台下面端茶地水
00:16就已经算足骨宽厚了
00:18怎么
00:20你还想开中门摆香案啊
00:23你可不知道
00:24我们林晓苗在的时候
00:26他在
00:27满院都听他的
00:29You are my her sister
00:31She's for a Auchin
00:31She's for a while
00:31I'm going to land
00:35I'm like a Tuohle
00:37is a fool
00:39She's a boy
00:40She's a boy
00:40She's a girl
00:41She's a girl
00:42She's a lady
00:43I've never seen her
00:46She's a girl
00:47Bro, she's a mother
00:49She's a sister
00:49She'll tell me
00:50She's the only one
00:52She's a person
00:53She's like a clown
00:54She's a child
00:55I'm a horse
00:55I'm a guest
00:55I'm gonna have a
00:56Get my hand
00:56that's the road
00:58After a few days, I'm going to go to the U.
01:00It's crazy.
01:06I'm going to eat my food.
01:08I'm also a官官.
01:09I'm a官官.
01:11You're a官官.
01:15I told you.
01:16They're not going to send me to the U.
01:18You should look at the U.
01:19The U.
01:20The U.
01:20I've come to the U.
01:22You can look at the U.
01:27I'll see you in the U.
01:30She does not hold on the U.
01:32I can tell you for a man.
01:33She's the man.
01:36She is a woman.
01:37She's the woman.
01:39Not her.
01:40Are you 시청ing with me?
01:42She's the old woman.
01:42She's going to eat?
01:43They're lazy, so she's a man.
01:44She's a man.
01:45She's a girl?
01:57I'm going to go.
02:16I'm going to go.
02:18Uhm
02:26
02:28Uh 女儿听下人说
02:31家中出了内鬼道歉
02:34可不知道内鬼是谁
02:36是如何勾结他
02:42都是些庞之墨血
02:44解决了 不必担心
02:46I heard that
02:48the mother's wife was in the house
02:50in the house.
02:52This...
02:54This is not our fault
02:56to be our children's wife.
02:58The mother's even is
03:00a burden.
03:02It's not that
03:03the mother's wife
03:04is a terrible
03:06to lose her daughter.
03:08The mother's wife
03:10is a good thing.
03:12She is a good thing.
03:14Your wife, your mother,
03:17I'm so sorry.
03:19You're a good guy.
03:21You're a bad guy.
03:23Why do you have to be a good guy?
03:25The house is too good.
03:27The house is too good.
03:28The house is too good.
03:30You're a good guy.
03:33I'm sorry.
03:35But the other guy is too bad.
03:37You're a good guy.
03:39Why?
03:41You're a good guy.
03:43What's up?
03:52I just wanted to go to my mom's house.
03:56I didn't know how to take my mom's house.
04:03It's been a good time for me.
04:06I don't know how to take my mom's house.
04:09I know you are all aware of my family.
04:14I'm not sure if I'm not sure.
04:18How do you know?
04:20I'm not sure if you're not a father.
04:23I'm not a father.
04:25I'm not sure if you're a father.
04:28I'm not sure if you're a father.
04:33I'm sure you're a father.
04:38I'm sure you know.
04:41That's my father.
04:44I'm not sure if you're a father.
04:47I'm not sure if you're a father.
04:50I'm sure if you're a father.
04:53I'm sure everyone has to be sick.
04:57I've been the case with my father.
05:01I'm not sure if you're not sure.
05:04I can't believe that.
05:07Why do you don't know?
05:13You're so happy to see it?
05:18What did you say to what place to do?
05:22What did you say to this?
05:26There's a lot of people.
05:28There's more a danger.
05:30There's more a danger.
05:33You can't even know what's going on.
05:35For母親's birth,
05:37六妹妹為了送母
05:38都不會多說半次
05:40長逢和三弟妹
05:42讓我們給瞞住了
05:44不妨是
05:45可是旁人就難講了
05:48不見
05:51你我如今魅列昭臣
05:54一切都要
05:56小心行之
06:00這裡頭並無內情
06:02是你想多了
06:04你都是嫁出去的人吧
06:06Let's get into your wife's side.
06:12I'm fine.
06:15I'm fine.
06:16I'm good at my wife's wife.
06:19I'm fine.
06:21This is what I should be.
06:25I don't see my daughter's wife.
06:27I'm fine.
06:33I have my daughter's wife.
06:36the
06:40so
06:42what
06:43do you
06:48and
06:49you
06:51are
06:52I
06:54I
06:56do
06:57I
06:58do
06:59I
06:59do
07:00I
07:00do
07:03I
07:05Why don't you say to me?
07:07You say to me, you say to me, you say to me?
07:12You brothers and sisters are my eyes.
07:16You don't want to talk to brothers and sisters.
07:21It's a matter of time, it's a matter of time.
07:23It's a matter of time.
07:27I'm not sure how to do this.
07:30I have no power to take care of my mom's house.
07:33舍分竹末
07:35不知所谓
07:39弟弟
07:41你知道沐儿
07:41不是这样的人的
07:51当初你和你小娘
07:52做出如此不要脸之事
07:54我没追究你
07:55你反倒上门来
07:56盘问我的事情
08:00快快出去
08:01无论这幅字
08:31有什么事
08:32我没有
08:32
08:33
08:34
08:35
08:35
08:35
08:37
08:37
08:38
08:38
08:38
08:39
08:40
08:40
08:40
08:41
08:41
08:41
08:42
08:42
08:42
08:43
08:44
08:45
08:45
08:47Four姑娘
08:48Four姑娘
08:49Four姑娘
08:54Four姑娘
08:55I'm a mother
09:02How did you see this?
09:06Four姑娘
09:07You can't see me too
09:08I want you to talk to me
09:10I'll let you go to the school
09:12and let you go
09:13Four姑娘
09:14I'm in this
09:15I'm not sure
09:19You're not sure
09:20What are you doing?
09:23Four姑娘
09:24You have the one
09:25You've got a lot of people
09:27You've got to be a lot of people
09:28I'm just looking for you
09:29I don't know
09:30You're not sure
09:31You're a lot of people
09:32Four姑娘
09:33You want me to go
09:34I'll give you a lot of people
09:35you can come out of my body
09:36It's good
09:37I'm not sure
09:39You're not sure
09:40I'm not sure
09:41You're not sure
09:42Four姑娘
09:43I don't want you to blame me, but for me, I don't want you to push me.
09:50I just want you to push me.
09:52I want you to give me some money.
09:56Okay?
09:59My mother, you're in my house with my little girl.
10:03I've got a lot of money.
10:06You can't pay me for money.
10:08Why are you crying?
10:10I'm not a young girl.
10:15I was in my house with my little girl.
10:18I got her.
10:20I was a young girl.
10:21I was a young girl.
10:23I turned my two hundred pounds.
10:26She's a young girl.
10:29I'm not a young girl.
10:32She was a young girl.
10:35She's a young girl.
10:36I'm not going to give you a lot.
10:40You're not going to give me a lot.
10:44I'm not going to give you a lot of money.
10:48Don't worry about I'm going to say that you're not going to.
10:56If you're not going to say that one word,
10:59I'm not going to hold you.
11:03Let's go.
11:06In the past few days, there was a big deal.
11:21I don't know what it was.
11:36I'm not going to give you a lot of money.
11:41You're not going to give me a lot of money.
11:43I'll see you next time.
12:13What are you doing here?
12:43You, you're here.
12:51What are you doing here?
12:53I'm not sure.
12:55You're just a person who's been in a hospital.
12:58I'm not sure if you're all in the hospital.
13:02You're not in a hospital.
13:06I'm not going to be a hospital.
13:08What are you doing?
13:10I'm going to be a little bit.
13:20I'm going to be a little bit.
13:22I can't hear you.
13:24I'm going to see you in the hotel room.
13:26I'm going to hear you.
13:28She's a young girl.
13:30She's a young girl.
13:32She's a water-to-beer.
13:34you're so fine.
13:35I'm so sorry for you.
13:36I've seen you.
13:38I'm so sorry to be coming.
13:40I'm so sorry to be here.
13:41Mother, you're my mother.
13:44You know when you tell me what's going on?
13:48You can tell me what happened.
13:51What happened?
13:54How did he put his wife?
13:56Why did he put you here?
13:57He took me to where?
14:00This poor guy.
14:02for me to help help me with my sister.
14:08Grandma,
14:09I'll tell you more about me.
14:11If you say more,
14:14I'll give you a bit easier for you.
14:18You're telling me?
14:20I'm a young man.
14:22What kind of thing?
14:25You're telling me,
14:26you're telling me a lot.
14:28You're telling me.
14:33Yes, I'm a woman.
14:37I'm also a woman.
14:42Your mother is in prison.
14:44She has also been another person like me.
14:54Your mother.
14:56You hate the king of王若福.
14:58I hate him.
14:59We're not alone.
15:01There's an axe on the ground.
15:09You said there's a big deal with me.
15:12If I come here, it would be like this.
15:15It would be something that I don't know.
15:17You'd want me to go this way.
15:20I said, 大娘.
15:21You're going to go out there.
15:23You're going to talk to me.
15:25You're going to talk to me.
15:28I'm going to go out there.
15:30You're going to go out there.
15:31I'm not going to talk to you.
15:33I'm going to go out there.
15:35I'm going to talk to you.
15:37I'm going to talk to you.
15:39It's not a bad thing.
15:41It's not a bad thing.
15:43I'm going to talk to you.
15:45I'm paying you for this information.
15:47You don't have any money.
15:49What time are you doing?
15:51You're not going to talk to me.
15:53You're just going to talk to me.
15:55You're not going to give me this money.
15:59You said you have a cup of ice.
16:06There is a cup of ice.
16:10So you have a cup of ice.
16:15Then you have a cup of ice.
16:21And then?
16:24I want to know more about it.
16:27I feel relaxed.
16:30I'm going to talk to you and talk to you.
16:35You're not afraid of this one.
16:37You're not afraid of this one.
16:39It's just a good thing to talk to you.
16:44If I'm a colonist, I'll be afraid of you.
16:50Well, I'll let you try to talk about it.
17:02Let's go.
17:13I'm just going to get out of here.
17:20please
17:22.
17:23Oh,
17:25.
17:26.
17:27.
17:40.
17:45I'm going to go.
18:15What to do?
18:19Get those shoes!
18:21They are all friends!
18:24Hardcore.
18:25Ermi, you take the rain dog!
18:28kommen ya Давай!
18:28This warning of.
18:30On- hometown come here!
18:32alone!
18:33nanny!
18:35this warning of you.
18:37He is wrong!
18:39This warning of your husband,
18:44Get out! Get out! Get out!
18:52Get out! Get out!
19:14Get out! Get out! Get out!
19:17Get out! Get out!
19:38What are you doing?
19:40What are you doing?
19:42You're doing this for me.
19:43You're doing this for me.
19:45You're doing this for me.
20:03So, you're going to get out of the car?
20:05Yes.
20:06But it's a shame.
20:08Because all the people
20:10are not in their own position
20:12so it's hard to take care of it.
20:17This is the one who is not going to leave.
20:19He is not going to take care of it.
20:20He is going to take care of it.
20:22He is going to take care of it.
20:26He is not going to take care of it.
20:28But he has a child.
20:30He has a lot of confidence.
20:32He is going to take care of it.
20:33Yes, I will take care of it.
20:38I will take care of it.
20:42I am not going to take care of it.
20:44I am going to send the husband to his family.
20:47I am going to take care of the child.
20:50I will take care of her.
20:52He is not going to take care of it.
20:56It is so much worse.
20:58If the house is down for her.
21:00She is still there.
21:02We can't let her with the girl.
21:05I am not going to talk to her.
21:07但是这个毒妇
21:08把他放出去
21:10就像是毒蛇
21:11放入草叢
21:13只有千年作贼
21:14没有千年防贼的
21:17这以后的日子
21:18还是不好过了
21:20咱们步步小心
21:22说不定过两日
21:23拖二爷便抓到他了
21:36You're welcome.
21:49My mom.
21:52Our money is going to get out.
21:53It's good.
21:54I'm going to go to my mom.
21:57Okay.
21:58Can you give me the sign?
21:59I will be sure to see the sign.
22:04I am a little bit sure to check out.
22:07I don't know what I'm trying to do.
22:09I'm not sure what I'm doing.
22:11I'm going to go to our pocket in the pocket.
22:13I'm going to open it for the pocket.
22:15And how you can go to your pocket.
22:17I'm going to send you a mail.
22:19I'm going to have a phone call.
22:20I'm going to get my phone call.
22:22I'm going to take a phone call.
22:24I'm going to send you an email.
22:26I told you.
22:27I told you.
22:28I told you.
22:30I told you.
22:33There was a person who gave him the money.
22:38He didn't have the money.
22:40He told you.
22:43He told you.
22:45He told you.
22:47He told you.
22:50He told you.
22:52He told you.
22:54He told you...
22:59He told you.
23:01His wife says that her wife was born.
23:03Her wife was environ somebody.
23:05She kept 7 months to a man.
23:07She said that her wife would arrest me.
23:10She's dumb enough.
23:12Jim�를 at home.
23:14She was wants the money.
23:17Then I gave her life to a person.
23:20She drove me to acoustics.
23:23do the things
23:24and you have to put on someone else's head.
23:26That's what I'm傻.
23:30But,
23:31you know,
23:32since you've already had a bad situation,
23:34why don't you pay so much money?
23:37I'm not for her.
23:39It's for her.
23:41It's for her to let her feel
23:42that she's got a knife in her hand.
23:44She's got a knife in her hand.
23:47But the wife,
23:48if she's such a good use,
23:50why don't we go to herself?
23:52she's just buy her.
23:54But she can't take a knife in the air of the lady's head.
23:56I'm sure she'll help her with her.
23:59You can give her a convener,
24:02and then you'll never leave her hands.
24:04She will never die.
24:05She's going to kill her out of her hand.
24:07She will not give her a knife in her hand.
24:09She's not going to kill her with a knife in her hand.
24:11She was done with her and a knife in her hand.
24:13But she still has to kill him.
24:15She has to understand that knife in her hand.
24:17She's going to kill him to kill him.
24:19But she's trying to kill him for her.
24:20to be more powerful than the武士.
24:23It will be the best possible possible.
24:30We're back.
24:31You go.
24:33Yes.
24:50I don't know.
25:13I don't know.
25:17I'm here.
25:21What are you doing here?
25:26I don't want to find them.
25:27They're here to find me.
25:30Let me tell them.
25:31Let them go.
25:35Yes.
25:37Let's go.
25:50Let's go.
25:57How did it work?
26:01How did it work?
26:02How did it work?
26:03How did it work?
26:05Let me tell you.
26:09Your brother,
26:11I knew you were wrong.
26:14I was always a good friend.
26:16I was scared.
26:23I hope so.
26:24You've been so busy.
26:25What happened?
26:26You've been so busy.
26:27You've been so busy.
26:32You've been so busy.
26:34You may talk to me,
26:35you've been so busy.
26:36You've been so busy.
26:38You've been so busy.
26:39You can help me?
26:41You're a slave to your wife.
26:43You've been so busy.
26:44准备了几个
26:45这好歹没有死人
26:46否则这可就是人命账
26:49大舅哥
26:51你学那么多的圣贤道理
26:53你难道都学到贼神窝里去了
26:56你是不是热晕了头了
26:58我是听说家中失火
27:02奉母亲之命
27:04我来喂妹一番
27:05我是来看我妹妹的
27:10来寻你妹妹
27:12You can't get the火 to start this way
27:15At this time
27:17He's already in a good way
27:17He's in a good way
27:18He's in a good way
27:19He's still here to find him
27:20He's in a good way
27:21This is funny
27:22You're saying
27:23We're in a good way
27:24We're in a good way
27:25He's in a good way
27:26Let's do this
27:27Let's do this
27:28Let's do this
27:30You're saying
27:31I'm not in your house
27:32You're in a good way
27:33You're in a good way
27:38If you're in a good way
27:40If it's really my wife
27:41I'm going to go to my wife
27:43I'm going to go to the house
27:44I'm going to go to the house
27:45I'm going to come to the house
27:46And they're going to go there
27:47I'm going to go to the house
27:48I should be a good way
27:49How to set my妹妹
27:50How to set my妹妹
28:01You're in a good way
28:11And now it's been a bit difficult.
28:27Man, the sword is not valid.
28:30It's still the king.
28:33It's not הכing.
28:41王大娘子来了
28:54王大娘子
28:56我可是听说
28:57这王家
28:59已经去拜托过盛家了
29:02那你在这儿的消息
29:04我是不是
29:06也派人去跟王老太太
29:08知悔一事啊
29:09好 姐姐
29:12你这是嫌弃我
29:13不想让我待在这儿了
29:15妹妹
29:17你看你说的
29:19我呀
29:20丁好你在这儿待一辈子
29:22这样
29:23我才不寂寞呢
29:29
29:30有姐姐这句话
29:31我就放心了
29:34我家里的事情
29:35姐姐就不必替我担心了
29:37等我把这里处理好了
29:39那时候回家
29:40才风风光光地不惹人闲
29:44家里的事啊
29:45自当是听你的
29:54你呀
29:56再把这盛家
29:57如何着补
29:59你又是怎么跑出来的
30:01再说给我听听
30:02
30:03你呀
30:06真是一生没出过远门
30:09这点小事都听得津津有味的
30:20
30:23
30:24四百里几宝
30:29还王一行一私
30:31特别我回报大内
30:33
30:34快开城门
30:35开城门
30:38
30:40
30:41别 hizo
30:42太快了
30:43
30:44确实
30:46
30:47
30:49
30:50
30:52
30:52
30:53
30:54
30:55
30:56
30:56
30:57
30:58
30:59
30:59
30:59
31:00
31:00
31:01
31:03
31:04
31:04二哥哥
31:07二哥哥
31:10You been so here
31:13Especially you
31:15You should be sure to be careful
31:18How are you going to be here?
31:20You're going to be here for me.
31:21I'm going to meet you.
31:22I'm going to be here for you.
31:26You are very high.
31:27You are in your position.
31:29You are in your position.
31:31You are in your position.
31:32You are in your position.
31:34You are in your position.
31:36Let's go.
31:40Come on.
31:53You are in your position.
31:55You are in my position.
31:58You are listening to me.
32:02I am going to go to the gym.
32:04I heard some of the people's comments.
32:06He said he was in the house.
32:09He was in the house.
32:12He was in the house.
32:16Really?
32:17Of course.
32:22This is the rain.
32:24It's so much.
32:30The white man is not being stopped.
32:32I'm going to fight for you.
32:34仲淮...
32:36Go, go, go.
32:37仲淮...
32:38仲淮...
32:39要走军队的路子.
32:41他各处安排...
32:43军营差役.
32:45这衙门沿商啊
32:47都有要处理的.
32:49所以才没同我一道回来.
32:51并不是有怕的事.
32:53这么不容易办的菜市.
33:03都给办下来了.
33:05一切都好.
33:11仲淮啊,
33:13还让我给你带个口气.
33:15他不几日啊,
33:17也便回来了.
33:19康怡母逃走的事,
33:21都让你管了.
33:22收好门户,
33:24好好养着身子,
33:25一切等他回来再处置.
33:28好,
33:29哥哥,
33:30你明日还要上场奏队。
33:32那,
33:33我,
33:34我就不打扰你了。
33:48他真没受伤吗?
33:49连你二哥哥的话都不行了。
33:55回去吧。
33:57我也不知道最近怎么了。
33:58接二连三的作恶吗?
34:02回去吧。
34:03隔壁院现在都乱成一团了。
34:15黄妈妈一点空远时间都抽不出来了。
34:18我也听说了。
34:21你说,
34:22咱们要不要跟崔玉姑娘说说。
34:25这样的大帅,
34:26还是别多这个闲心了,
34:28都不止真假。
34:29多半是真的,
34:30不然可不院子里怎么会乱成一团呢?
34:33若真是侯爷为皇王遮挡,
34:35别自身亡了。
34:37那咱们这么大的院,
34:39这么多人,
34:40就真是风雨飘零了。
34:42你们说什么呢?
34:43什么呢?
34:47慢点,
34:48慢点,
34:49慢点。
34:50你们在说什么?
34:51慢点,
34:52说什么。
34:53童爷什么时候遇刺了?
34:54这是谁说的?
34:58过来帮忙。
35:03说,
35:04说呀。
35:05奴婢,
35:06奴婢也听不真切。
35:07说不得是谣传呢。
35:08奴婢,
35:09奴婢没说。
35:10奴婢什么也没说。
35:12快点,
35:13快点,
35:14跟我说。
35:15说后颜怎么了?
35:16我冲得住,
35:17快说。
35:18快点,
35:19没事吧。
35:22大娘子,
35:23要生了。
35:24那边屋里,
35:26要生了。
35:37我人就早上了。
35:39正是你。
35:42快点。
35:43快点。
35:44那些闲话传不过去呢。
35:47连老天爷,
35:48都是向着大娘子的。
35:50这盛名来,
35:52要够走展这一关了。
35:55我们在路上,
35:56再送送吧。
35:58有力。
35:59有力。
36:00大娘子,
36:01用力。
36:02大娘子,
36:04有力。
36:05有力。
36:06有力。
36:08大娘子。
36:09有力。
36:16大娘子,
36:17喝口水吧。
36:18都不不怕。
36:19It's not me if it's a long time.
36:30Yeah.
36:31Don't worry.
36:31Don't worry.
36:31Please.
36:32Please.
36:33If it's not me if it's not me.
36:36Please.
36:37I'll be back.
36:38Then I'll be right back.
36:39My dad just can't.
36:41Please.
36:41I'll be like this.
36:41I'm not right.
36:42I'll be right back.
36:44My dad's piel.
36:46It's not me.
36:47Who is right?
36:47It's not me.
36:48It's not me.
36:48I'm going to stay here.
36:49I'm not going to be able to wash my hands.
36:50I'm not going to wash my hands.
36:53I'm going to wash my hands.
37:18Let's go.
37:24My daughter.
37:30Yes.
37:31My daughter.
37:32My daughter.
37:33She is doing well.
37:34She is doing well.
37:39My daughter.
37:42I can't imagine her.
37:44She has been doing well.
37:46She is doing well.
37:47沈玲采,快去把咱们准备好的祈福天灯点燃了放上去
37:52
37:52当真没事,也是你打听错了
37:55这可是菩萨保佑先祖庇佑的大好事
37:59怎么会听错呢?
38:01不会的
38:01你还要放天灯给他们祈福
38:08你再心软讨好他们
38:11他们也不会把你这个继母放在眼里
38:14大娘子
38:16咱们都是女人
38:18知道这生孩子是鬼门关转的一圈
38:21我放灯祈福
38:23本就是我这个活不应该做的
38:27再出来个嫡子
38:28你又能有什么日子过?
38:31嫡子?
38:33那自是我们侯府上下的荣耀啊
38:35也能哄得二郎开心
38:38只要二郎开开心心的
38:41就能宽用你的罪过
38:45笑话
38:47王家是我的娘家
38:48康家是我的夫家
38:50这些都是维护我的
38:52只有盛明兰这个小贱人想让我死
38:55如果他死了
38:57你家二郎再娶一个
38:59我固然没事
39:00你日子不也好过得多
39:02你这就是着急了发抑症呢
39:07
39:08做你的好人吧
39:09做你的好人吧
39:23他还真就平平安安的生起孩子来了
39:25
39:26家洗区正房的消息大听不到
39:29可瞧着厨房车马都没乱
39:32想来是平安的
39:34不过天灯已经放上去了
39:38笑什么
39:51笑什么
39:53放把火来混水摸鱼这事
39:56本来是盛家四姑娘想出来的
39:59现下用到了六姑娘身上
40:02这岂不是一场冤孽
40:04岂不是一场冤孽
40:05岂不是一场冤孽
40:06岂不是一场冤孽
40:07岂不是一场冤孽
40:08岂不是一场冤孽
40:09岂不是一场冤孽
40:10岂不是一场冤孽
40:11岂不是一场冤孽
40:12岂不是一场冤孽
40:13岂不是一场冤孽
40:14岂不是一场冤孽
40:15岂不是一场冤孽
40:16岂不是一场冤孽
40:17岂不是一场冤孽
40:18岂不是一场冤孽
40:19岂不是一场冤孽
40:20岂不是一场冤孽
40:21这人应该是有趣的
40:23来 来 来 来 来 来
40:25来 来 来 来 来 来
40:29来 来 来 来 来
40:34你家大娘子真是柔弱性子
40:36被人骑到头上了还要放天灯祈福
40:39殊不知这天下人都是欺善怕恶
40:41畏畏不畏德的
40:43我们大娘子又有什么法子
40:45人家生孩子总不好上门去说闲话
40:48It's just the first time I gave her a gift.
40:52She's gone.
40:53She's gone.
40:55She's gone.
40:56I don't know how to go.
41:01I'm going to go.
41:03I'm going to go.
41:05I'm going to go.
41:11I'm going to go.
41:18I can't do it.
41:24I'm going to go.
41:25I'm going to go.
41:26What are you doing?
41:27What's this?
41:28What happened?
41:30What's this?
41:31What happened?
41:32We were in the kitchen in the house.
41:35It's been a fire.
41:36I don't know.
41:38I'm going to go.
41:39She's here.
41:40She's not so dead.
41:41She's dead.
41:42She's dead.
41:44She's dead.
41:45She's dead.
41:46She's dead.
41:47Who can say it right now?
41:51Let's go.
41:52Yes.
41:54Hurry up, hurry up.
42:07Let's drink water.
42:15Let's go.
42:17Let's go.
42:19Let's go.
42:24What's wrong?
42:27No.
42:28No.
42:29It's too late.
42:30I'll let them go to the fire.
42:32No.
42:33Let's go.
42:34Let's go.
42:35Let's go.
42:38Keep breathing.
42:39Keep breathing.
42:40Keep breathing.
42:41Keep breathing.
42:42Keep breathing.

Recommended