Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Me and the Alien MuMu Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
Follow
yesterday
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
サーバルキャットが突っ込んだのここか受ける外来樹こわっ天空橋また入院だったよまあ自業自得だな
00:16
私本当にここにいていいのかな
00:31
だいたいそんな風に猫かぶってどこ行くの君の星では何が正しいのかなんて知らうけどさだいたいあたし君のために生きてんじゃないけどさ新しいことってワクワクするみたいさあ始めよう
01:01
ドッカーンって爆発したらどれくらいこの星を寂しく思うだろう
01:13
ピカーンって光夜空の彼方から聞こえたの優しい声
01:22
突然現れた君だもの
01:29
当たり前なんてないよ
01:34
だいたいそんな風に猫かぶってどこ行くの
01:39
君の星では何が正しいか知らんけどさだいたいあたし君のために生きてんじゃないけどさあ新しいことってワクワクするみたいさあ始めよう
01:57
今すぐ天候をお勧めしますけど
02:06
ですよね
02:09
すみません
02:11
まあまあしべりや落ち着いて
02:13
さくらこちゃん君が謝ることじゃない
02:17
今回の一件では部長くんたちに悪いことをしたか
02:22
いえ
02:23
やっぱり退学して引っ越すしかないかも
02:26
そしたらサークルもやめなくちゃいけないし
02:29
ねぇ
02:31
ムームはどう思う
02:33
おおおおこれ見るムーさくらこ
02:36
まるで戦車ムー
02:39
デシマールお下にあげるムー
02:42
ちょっと今回の一件そのオイスタで場所を特定されたせいだってわかってるのかな
02:50
ふんふんふんふん
02:52
って聞いてますよ先輩
02:54
ほんと懲りてないんだから
02:56
巨大未確認飛行物体の襲来という事件
03:00
世間的にはオカルトだのCGなので誰も信じちゃいないけど
03:05
国のトップは違う
03:07
自衛隊から上がったデータでてんやわんやさ
03:10
早急に対策を取るべく有識者を集めて連日会議が行われ
03:16
外務省とJAXAが協力してコンタクトを図るってのが現状の案になってる
03:22
そんな大変なことに
03:24
けど知的生命体とのコンタクトなんて面倒な案件
03:29
積極性を見せて我が国に丸投げされたらたまらんって事で
03:35
たらい回しにされた挙句の君たちへの襲撃事件だった
03:39
桜子君今回の責任は全て僕たちにある
03:43
申し訳ない
03:45
まさか彼らがここまでの行動に出るとは思いもよらなかった
03:49
だから気に合わないでほしい
03:51
むしろ君とムームーは最高の結果を出したと言える
03:55
地球の科学力の有用性を示しほとんど被害を出さずに彼らを交代させたんだから
04:01
ま、どうってことないムーン
04:03
あのね
04:05
アナモリ、分かってるじゃないかムーン
04:09
いや、分かってないマル、アナモリ
04:11
警告があったのに桜子女子を危険な目に遭わせるとは
04:15
こーらー、アナモリに乗らないでください
04:19
桜子、ムーンは引っ越しとか嫌もんよ
04:21
ま、ロケット刺さってるしね
04:25
たしかに、マルから離れる方が桜子女子にとって危険マル
04:29
えぇー、そうやって言ってますけど
04:31
事件の時、デシマル先輩こそ何してたのかな?
04:35
えぇ?
04:37
インフラ担当の行政大臣宅への潜伏に成功したって言ってましたよね?
04:41
だったら今回の一件だって、いち早く知り得たでしょうに
04:45
あれ?デシマル君の家って…
04:49
デシマルは国土交通なんとか大臣にコンタクトを取ろうとして
04:53
大臣の息子に気に入られ、
04:57
そのまま下宿先に連れてこられたドジ野郎もー
05:03
えっ、じゃあその大臣の息子って…
05:06
ここだ、どれだ!
05:07
あっ!
05:09
ったーく、心配したんだぞ!
05:11
鶴見くん!
05:13
一緒だったんだ
05:15
うん、探しに来たの?
05:19
ああ
05:21
でも、どうやってここが?
05:23
オイスタで見かけて。
05:27
先輩!
05:29
とにかく見つかってよかった
05:33
すまなかったね
05:35
さくら子君が知り合いの猫だっていうので連れてきてしまって
05:39
そちらの方…
05:41
ああ、伯父の穴守となります
05:43
パパです!パパです!パパです!パパです!パパです!
05:46
パパ…若い…そう、パパの弟で、伯父の穴守です。東京に命が来たって言うから、様子を見に…
05:58
そ、そうなんです!いかがわしいことなんて何もないです!
06:03
いかがわしいこと?
06:05
パパカツ?
06:06
いや、あの、近くて…
06:09
なーに、あの羽手よー…やっぱりパパカツ?
06:13
えっ!
06:14
ああ、どうしよう…
06:17
なんか、変な感じに…
06:20
あれ?鶴見くん、怒ってる?
06:24
どうしてまさかわたしをしんぱいしてるうん?ああだよねあっあっあら!
06:52
すいません、あの猫の乗り物って、どこで買えますか?
06:59
えっ、猫の乗り物?
07:01
はい、どうしても家に一台欲しいんです
07:04
そうか、彼が例の機械音痴、デシマルくんのホルダーか
07:11
えーっと、ロボット掃除機の方?
07:15
あ、掃除機…
07:18
失礼しました…
07:21
あれに猫が乗る姿はキュートだよな?
07:26
あの、ロボット掃除機なら、部室に在庫があったはず…
07:30
ほんと?後で部長に聞いてみよう…
07:34
あ、降りた…
07:41
ああ、また止まっちゃった…
07:44
また毛が絡まってる…
07:46
ペットのいる環境にいいって聞いたのに…
07:49
うーん…
07:51
毛が絡まるのと、そうじゃないのがあるのよね…
07:54
何が違うんだろう…
07:56
これって、部長さんが前に修理しながら話してくれたやつ…
08:03
あれ、ダメなのか…
08:05
あ…
08:06
うっ…
08:07
うっ…
08:08
あの…
08:09
はい?
08:10
その掃除機、ブラシのところが問題…
08:15
あるかもです…
08:16
ブラシ?
08:17
ロボット掃除機って、いろんなタイプがあるんですけど…
08:21
わさわさの普通のブラシかつ、1本のタイプだと毛が絡まりやすくて…
08:26
そうなんだ…
08:28
ペットがいる環境だと、ゴムのダブルブラシがおすすめです…
08:32
へぇ?
08:33
うわぁ!
08:34
うわぁ!
08:37
うわぁ!
08:38
ムーはナディラム!
08:40
コロナム!
08:41
大丈夫!
08:42
私、やるから!
08:44
ふーん…
08:47
モップ掛けもロボット掃除機がやってくれたらなぁ…
08:50
あの…
08:52
知ってます?
08:53
こんな時に水拭きしてくれるタイプのロボット掃除機もあるんです…
08:58
へぇ!便利!
09:00
ちなみに、水タンク付きのタイプなら…
09:03
花粉やホコリを舞い上げないので安心です…
09:06
ふーん…
09:07
急進派の連中に高く売りつけてやるむ…
09:11
なるほど…
09:12
あ…あの…
09:14
こぼしてすみませんでした…
09:16
え?
09:17
いいの、いいの!
09:19
それより、あなた詳しいのね、家電!
09:22
いろいろ教えてくれて…
09:24
ありがとう!
09:25
はぁ…
09:27
うぅ…
09:29
うぅ…
09:30
うぅ…
09:31
うぅ…
09:32
うぅ…
09:33
じゃあ、また…
09:35
うぅ…
09:36
うぅ…
09:37
そうだ…
09:38
君が引っ越す必要はないからね…
09:41
君とムームーには…
09:43
引き続き、お勉強頑張ってもらわなくちゃならないんだから…
09:47
うん…
09:49
そのためにも、サークルにいたほうが何かと好都合だろ?
09:55
うぅ…
09:56
うぅ…
09:57
うぅ…
09:58
私…
09:59
本当にあのサークルにいていいのかな…
10:02
はい…
10:03
えっ…
10:04
ん?
10:05
うめやしきさん…
10:06
電話…
10:07
えっ…
10:08
私…
10:10
おう、うめやしきか…
10:12
俺だ、天空橋だ…
10:14
あっ…
10:15
部長さん!
10:16
今、入院中じゃ!
10:17
全然元気なんだが…
10:19
やけに手厚い待遇でなぁ…
10:22
ただ…
10:23
鶴海について行ってやってくれないか?
10:25
えっ…
10:26
どうぞ…
10:27
今、部室のロボット掃除機をせがまれたんだが…
10:30
あの手の機械オンチに備品をいじられ…
10:32
めちゃくちゃにされちゃうかなわん…
10:34
お前しか笑んのだ…
10:36
頼まれてくれんか、うめやしき…
10:41
あの…
10:42
部長さん…
10:43
私…
10:44
サークルは…
10:45
サークルは…
10:46
もう…
10:47
ああああああ…
10:48
部長!
10:49
ミスキャンパス…
10:50
ほほえみこまちがまた来ましたよ!
10:52
まねえぇ!
10:53
切るぞ、うめやしき!
10:57
切れちゃった…
11:00
これ…
11:01
いそこ!
11:02
武士棟が閉まる前に…
11:04
あっ…
11:06
あっ…
11:08
ごめん…
11:09
てめろな…
11:12
さ、行こう…
11:14
なに…
11:15
勝手にだ…
11:16
手にぎたんだお前…
11:18
むむ…
11:20
むむ…
11:21
あたし…
11:23
やっぱり…
11:24
サークルやめたくない…
11:27
だから…
11:28
別にやめる必要はない、むむ…
11:31
どうせ奴らに居場所ばれてるし…
11:33
なにかあるときは日本のどこにいてもおしまいもん…
11:38
はっ…
11:39
あなた、詳しいのね、家電!
11:42
いろいろ教えてくれて…
11:43
ありがとう!
11:45
お前しかおらんのだ…
11:48
頼まれてくれんか、海屋敷…
11:50
こんな私でも、役に立てることがあるなら…
11:56
待って!
11:57
鶴見くん!
11:59
お前…
12:00
お前…
12:01
お前…
12:02
お前…
12:03
お前…
12:04
お前…
12:05
お前…
12:06
お前…
12:07
お前…
12:08
お前…
12:09
お前…
12:10
お前…
12:11
お前…
12:12
お前…
12:13
お前…
12:14
お前…
12:15
はぁ…
12:16
絶対国産アルカリ乾電池を使うべき、むー!
12:19
えっ…待って…
12:21
こっちの乾電池でいいでしょ…
12:23
だってこれ…
12:24
昨日買ったやつだよ…
12:25
未開封の…
12:26
むーはさくらこのことを考えていってる、むー!
12:30
この絶対絶命のピンチ…
12:32
一回しかチャレンジできない、むー!
12:35
もう悠長に助けを待っている時間がないのは、お前の暴行が一番よく分かってる、むー!
12:43
うーん…
12:44
私とムームーが、なぜこんなことになったのか…
12:49
話は昨日にさかのぼります…
12:53
その日、私はムームーにせがまれ…
12:56
I was in the village of Mika and I won the town of Mika.
13:03
But the result?
13:08
...
13:09
...
13:10
...
13:11
...
13:13
...
13:14
...
13:15
...
13:16
...
13:17
...
13:19
...
13:21
...
13:22
...
13:23
...
13:24
...
13:25
...
13:26
...
13:27
...
13:28
...
13:29
...
13:30
...
13:31
...
13:32
...
13:33
...
13:34
...
13:35
...
13:36
...
13:37
...
13:39
...
13:41
...
13:42
...
13:43
...
13:44
I'm sorry.
14:14
The old house was closed on the elevator, and it was closed on the elevator.
14:28
You can drink coffee, so you can drink it.
14:32
That's why it's cold, and it's not enough.
14:35
It's impossible. I'll fix the situation once again.
14:39
The phone is broken.
14:41
The door is a cat's face-to-face.
14:46
The first one is a car, a smartphone, a smartphone, a smartphone, a mini-car, and a
14:54
a
14:55
a
14:57
and a
14:58
a
14:59
a
15:00
I
15:00
I
15:02
I
15:04
I
15:06
I
15:07
I
15:08
I
15:10
I bought my favorite Summer Zeta
15:13
I don't have to worry about it
15:15
Fortunately, this building was built by the time of the bubble
15:20
The design of the idea is that it is a barrier-free or barrier-free
15:25
If you drive the slope to the slope, you can go to the slope
15:30
That is, the problem is just the battery
15:34
The slope is a powerful battery
15:37
Oh! I've got to use the H-A-L-A-L-A-L-I-A!
15:42
Wait! I don't think it's a big thing, though, the one on the list was the one on the one.
15:47
It's better to buy the one on the other one.
15:50
Sakura-ko, did you forget the one you had the problem?
15:54
What?
15:55
I was looking for him, and I didn't ask.
15:59
Well... I'm not kidding.
16:01
Well, what do you mean?
16:04
Sakura-ko!
16:05
What?!
16:06
・これは国産メーカー系のアルカリ電池ム!100円ショップの電池とは角も品質もちがうんム!そそうなんださらに部長はこうも言ってたム?
16:18
電池には大きく分けてマンガン乾電池とアルカリ乾電池があるが、今はほとんどがアルカリ乾電池だな。
16:25
マンガン乾電池は時計や電卓などの省電流機器に使うなら選択肢に入れてもいいが、一般的な用途ならアルカリ乾電池を選んでおけばほぼ間違いないぞ。
16:37
しかしアルカリ乾電池にも弱点はある。液漏れだ。液漏れは下手すると機器を壊してしまうからな。その点には注意が必要だ。アルカリ乾電池はパワーもあり長持ち。モーターで動くものやカメラのストロボにはちょうどいい。
16:55
ふむふむ。 へえ、そんなにすごいんだ。それがわかったならさくらこ。だまされたと思って、国産アルカリ乾電池でチャレンジんぬー!
17:05
んっ。
17:07
あー、びっくりしたー。ていうか何予定で。ったく、ボロい大学ね。でも、学校中薄グラスポットだらけじゃん。
17:20
フフッ。こんなときにアキヒロと一緒だったらなー。
17:25
アキヒロ!?
17:30
あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、あっ、大丈夫。
17:36
アキヒロ、まさか、私のことが心配で駆けつけてくれたの。
17:42
ああ、あっ。
17:44
ああ、ちょっと、足、くじいちゃったかも。
17:49
そっか。
17:52
あっ!
17:53
こっち?
17:54
えっ、アキヒロ、いつになくといた。
17:59
アッ!
18:00
しかも、そっちは。
18:02
Oh, that's the best!
18:04
That's the best!
18:06
Here?
18:08
No, or here?
18:10
What are you looking for?
18:12
What are you looking for?
18:14
Are you going to get me to the best spot?
18:18
How much is it?
18:20
Here!
18:26
What?
18:28
This is the most powerful spot on薄暗!
18:34
This is good!
18:37
Let's go!
18:39
Let's go!
18:43
Wow! That's a great power!
18:46
I won't win!
18:50
Let's go!
18:52
Let's go!
18:55
Do you know what?
18:58
Do you know what?
19:01
Do you know what?
19:04
Wait!
19:05
I'm still ready to go!
19:08
I'm fine!
19:09
Yeah!
19:10
秋拾ったらいつになく来い!
19:15
Uhm
19:16
Uh…
19:17
私…
19:18
ついに大人の階段を上ろうとしてる…
19:22
…
19:24
ん?
19:27
う…これは…
19:29
It's...
19:31
This is...
19:35
Who is it?
19:37
Who is it?
19:39
Sakuura-ko!
19:41
Who is it?
19:43
Who is it?
19:45
Sakuura-ko, more voice.
19:47
Who is it?
19:49
Who is it?
19:53
What is it?
19:55
What?
19:57
If you think about it,
19:59
if you climb up the slope,
20:01
it's going to be on the wall.
20:03
It doesn't sound like a voice.
20:05
It's over.
20:07
No...
20:09
No...
20:10
No...
20:11
No...
20:12
No...
20:13
No...
20:14
No...
20:15
No...
20:16
No...
20:17
No...
20:19
No...
20:20
No...
20:21
No...
20:22
No...
20:23
No...
20:24
No...
20:26
No...
20:28
You're okay?
20:30
S...
20:31
Sakuura-ko!
20:32
You're coming!
20:33
You're coming!
20:34
You've been driving this...
20:36
I'm already being closed...
20:38
Yes...
20:39
You're coming!
20:41
You're coming!
20:43
It's ok?
20:45
I'm okay?
20:50
I'm sorry!
20:54
I'm sorry!
20:58
What's the toilet?
21:00
I'm sorry!
21:03
I'm sorry!
21:05
I'm sorry!
21:06
I'm sorry!
21:09
What?
21:10
I'm sorry!
21:12
I'm sorry!
21:15
I'm sorry!
21:20
I've been looking for something!
21:25
I'm sorry!
21:29
I'm sorry!
21:31
I'm sorry!
21:34
I'm sorry!
21:36
There's a lot of strength in this time!
21:38
What?
21:42
Let's do it!
21:44
Don't be afraid!
21:46
I'm not going to date on the day!
21:49
I'm not going to die!
21:51
I'm not going to die!
21:53
I did it!
22:06
Subtitel by blah.
22:09
What about the
22:10
name of phobia?
22:14
How much like the
22:15
world can smell like them,
22:17
but in the back of the counter,
22:19
it's a bit colder!
22:22
With my bone to the ground,
22:25
I'm trying to test it,
22:29
It's just a good thing!
22:30
The surface of the ground is coming,
22:33
犬の目玉は四角だよ
22:37
今日人類が初めて 木星に着いたよ
22:45
ピテカントロプスになる日も 近づいたんだよ
22:53
今日人類が初めて 木星に着いたよ
23:00
ピテカントロプスになる日も 近づいたんだよ
23:11
猿になるよ
23:17
猿になるよ
23:23
漏らさなくてよかったもんな 桜子
23:27
そうなったら もう大学行けないよ
23:29
猫好きのアッキーノなら マーキングしてると 勘違いするんじゃないかも
23:32
鶴見君を何だと思ってるの
23:34
猫好きのレベルを超えた キモいやつも
23:36
言い返しそうにも言い返せない
Recommended
28:57
|
Up next
Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
25:00
[Witanime.com] KTBSNSASGHSSII EP 12 END FHD
TVOP
yesterday
23:37
Rock is a Lady's Modesty Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
[Witanime.com] NTKNF EP 12 END FHD
TVOP
yesterday
23:45
Your Forma Episode 13 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World 2nd Season Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
23:40
Me And The Alien MuMu Episode 12 English Sub 宇宙人ムームー
Microdosis
2 days ago
23:40
A Ninja and an Assassin Under One Roof Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
yesterday
12:03
Yandere Dark Elf- She Chased Me All the Way From Another World! Episode 12 English Subbed
Hi Anime
2 days ago
23:43
Sword Of The Demon Hunter- Kijin Gentosho Episode 13 English Sub 鬼人幻燈抄
Microdosis
4 days ago
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World Seasons 2 Episodes 12
Qift Ackola
yesterday
23:40
The Shiunji Family Children Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3 days ago
23:00
[Witanime.com] AH EP 12 END FHD
TVOP
2 days ago
23:36
(Ep12End/2) Musim II : Ketika saya Dapat kesempatan Rienkarnasi Didunia Lain 2 Ep 12 Sub Indo (เมื่อฉันกลับชาติมาเกิด ฉันก็เป็นสไลม์) (だった件 ,عندما تناسخت ، كنت الوحل ) (환생했을 때 나는 슬라임이었다.) (当吾之世,吾一史莱姆也)
Channel Three
5/24/2024
23:45
Ep 13 Your Forma
Qift Ackola
yesterday
33:04
Hunter with a Scalpel (2025) Episode 8 English Sub
Microdosis
2 days ago
41:58
Twilight of the Dark Master OVA 支配者の黄昏 [1997]
Tulsa King Capo
4/21/2023
25:00
Our Last Crusade or the Rise of a New World Season 2 Episode 12 English Sub.mp4
Airing Animes
yesterday
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 12 English Subbed
Anime Explorer
4 days ago
23:42
Sorairo Utility Episode 12 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
3/21/2025
23:45
Your Forma Episode 13 English Sub ユア・フォルマ
Microdosis
2 days ago
24:01
Aharen Is Indecipherable 2nd Seasoon Episode 12
AnìTv
3 days ago
23:37
Rock Is a Ladys Modesty Episode 13
AnìTv
yesterday
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 10 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/11/2025
23:40
Me and the Alien MuMu Episode 9 English Sub
ANIME CODE (ENGLISH SUB)
6/5/2025