- anteayer
El Norte y la Estrella; Dos cabras testarudas en un puente son dos olas salvajes del mismo mar. Yıldız ha amado a Kuzey desde que tiene memoria. Él nunca ha visto a nadie más que a ella. Cuando se comprometió con Yıldız y se fue a Estambul a estudiar a la universidad, se enamoró de otra mujer, se casó y tuvo tres hijos, pero experimentó lo que Yıldız le había hecho pasar exactamente veinte años después, fue abandonado; Además, fue defraudado y llegó a cero puntos. Kuzey decide abandonar la ciudad, a donde llegó con mil esperanzas hace años y vivió sus sueños y mejores días, con sus tres hijas y regresar a su pueblo natal.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Ay, Dios mío!
00:10Por Dios, he esperado 20 años para ver esto.
00:13¡20 años!
00:15Y ha valido la pena.
00:18Por favor, señor, no me despiertes de este hermoso sueño.
00:30Dime, Shukru.
00:32Hola.
00:33¿Has encontrado a Bulut?
00:34No, hermana. Parece que tu ex amigo se ha marchado.
00:37¿Qué? ¿Tan rápido?
00:39Ahora acabo de hablar con el casero.
00:41Ha dicho que lo recogió todo y se fue a toda prisa.
00:44Bien. Espero que se vaya al infierno y no vuelva.
00:47¿Estás seguro?
00:47Del todo, hermana. Estoy delante de su casa.
00:50Y en la ventana hay un cartel de ese alquiler.
00:52¿Qué hago ahora, Gildys?
00:53¿Sigo vigilando aquí por si vuelve?
00:55No, no, no es necesario. Vuelve al restaurante. Anda, te veré allí.
00:59Vale, hermana.
01:09¡Trabajad! ¡Venga, holgazanas! ¡A trabajar!
01:15Caramba. La casa no está terminada.
01:18Vaya. He venido a verla y aún está a medias.
01:23¡Abejas!
01:25¡Ha venido la reina! ¡Haced el saludo!
01:30Oye, rey en el norte, se acerca el invierno. Están a punto de empezar las lluvias y la casa sigue sin tejado.
01:37Ya, pero para cuando llegue el invierno, habré terminado nuestra invernalia y nadie podrá entrar.
01:43A este paso tampoco podremos nosotros. No podremos poner ni un pie en ella.
01:47Oye, mamá. ¿Qué nos has traído?
01:49¡Ay! ¡Son refrescos!
01:51¡Qué bien, qué bien!
01:53Sí, estaréis cansadas. Echad un trago y descansad un poco.
01:55Dame un ami.
01:57¿No hay leche? Podrías haberme traído leche.
01:59¿Estás de broma? No dejas de pedir leche como un niño pequeño. Bebe de lo que hay.
02:04Ya está bien.
02:05¡Yuhei! ¿No me habíais pedido Kitty ese té? ¿Por qué queríais espabilaros?
02:14Estamos bebiendo refrescos. Mi Ojos Azules ha traído refrescos fríos y ha desaparecido nuestro cansancio. Pero gracias.
02:20No sé quién va a querer ese té inglés sabiendo cómo hay un té estupendo del Mar Negro.
02:24Eso.
02:25Pues a mí me gusta. Está muy rico con leche.
02:27¡Ruji!
02:43Salud.
02:44Muchas gracias.
02:47Ychil, déjame probarlo también. A ver cómo está ese té inglés.
02:57Sí, está bueno, muy bueno. Tiene un sabor agradable.
03:12¿Y qué?
03:13Parece que no sales de aquí. ¿No piensas seguir viajando? ¿Te vas a quedar para siempre?
03:17No me iré hasta que vuestra casa esté acabada.
03:20¿Y tú? ¿No te preocupa tener la cabeza cubierta?
03:23Cabeza, cabeza, cabeza... ¡Ah! Yo encontré este casco. Con él me cubro la cabeza.
03:27¡Gildis! ¡Habla de una casa! ¡Que te busques una! ¡Una como esta!
03:34Sí.
03:35¡Ah, no! No la necesito. Soy una viajera. Mi casa es del mundo.
03:42Gildis, sé que no te caigo muy bien. Y lo comprendo.
03:46Pero yo quiero mucho a Kusei.
03:52¿Y por eso también te quiero a ti?
03:54¡Ah, Kusei! Espero que algún día encuentre un hombre como él.
03:58¿Tienes suerte, Gildis? Mucha.
04:00Sí, Gildis, tienes suerte. Eso está claro. Es difícil encontrar a un hombre como yo que sea atractivo y elegante sin dejar de ser masculino.
04:09Un hombre de verdad, como los de antes. Y además, tendrás que esperar 20 años y uno más.
04:14Sí, así es. Y aparte de tener que esperarlo, tendrás que darle tu confianza, una confianza ciega.
04:20Y al tiempo, asegurarte de que no te volverá a abandonar.
04:25¿Entonces confías en él totalmente?
04:28Sí. He tardado, pero sí, confío. Y además, ciegamente.
04:34¡Bravo!
04:35¿Por qué aplaudís? ¡Ey! ¿Por qué aplaudís? No he olvidado que rompimos por vuestra culpa.
04:42Pero papá, no es justo. No puedes acusarnos de eso. No debes olvidar que al final se demostró que éramos inocentes, ¿eh?
04:48Eso no me lo vendas. Sois unas tramposas.
04:51Respuesta incorrecta. Somos fans de Gilkus a muerte.
04:55¿Qué opinas, Isil? ¿También eres fan de Gilkus?
04:58No, mi equipo favorito es Liverpool.
05:01No se refería a eso. Gildis te ha preguntado si apoya su amor y el de Kusei o no.
05:09Of course, mi favorito, Gilkus. ¡Yu-hey!
05:14No se dice yu-hey, se dice u-hey, u-hey. A ver si te lo aprendes.
05:18Repita after me. ¡U-hey!
05:21¡U-hey!
05:23¡U-hey!
05:23¡U-hey!
05:31¡U-hey!
05:38¡Suscríbete al canal!
06:08¡Naide! ¡Naide!
06:11¿Qué es esto? ¡Vamos todos iguales! ¿Cuál eres tú?
06:14¡Naide, ponte a mi lado! ¡Sepárate de los desconocidos!
06:16¡No lo toques!
06:18Tranquilo, que vamos todos iguales, perdona. Pensé que eras Naide.
06:22Hay que ver, Naide. Te quedas ahí sin decir nada mientras cojo del brazo a un desconocido.
06:27Anda, acércate a mí.
06:28¡Ay, córtate!
06:29¿Otra vez?
06:30Que está tu mujer.
06:32Ojo con lo que dices, perdona.
06:34Naide, ¿por qué te has arrodillado? Anda, levántate. ¿Por qué te arrodillas?
06:40¡Apártase, Fer, que soy pembe!
06:42¿Pembe?
06:50¡Naide!
06:51¿Por qué no decías nada? He abrazado a desconocidos. He quedado fatal. ¿Por qué no dices nada? ¿Un hola o algo?
06:59¡Qué vergüenza, Sefer! Te estaba probando. Un hombre reconoce a su esposa hasta por el olor.
07:05¿Lo ves, pajarito? Tu padre no nos ha reconocido.
07:08Naide, ¿cómo quieres que huela algo con este traje? Y deja de confundir al crío. Por favor, no pongas contra mí a mi hijo o a mi hija.
07:14Ya discutiréis después. Ahora id allí a coger las armas.
07:19Venga, tío, vamos, vamos.
07:21Están muy bien organizados.
07:22Naide, ven también.
07:24¡Caray! Son para nosotros. ¡Qué amables sois! ¡Qué bien!
07:29Te daré la tuya primero, Estocolmo.
07:34Te juro que acabaré matándote. Le has comido el coco este y se cree que de verdad, Stenberg, no aguantaré mucho.
07:40Síguele la corriente. Quizás sea útil. Sonríe. Gracias.
07:43¿Y la mía? ¿No me das una?
07:48Aquí tienes. Esta es la tuya.
07:51¿En serio? ¿Que nos las dais? ¿De verdad? ¿Estas armas son nuestras?
07:57Toma, coge esta.
07:59Entonces, ¿os fiáis de nosotros? No entiendo por qué nos las dais.
08:03No es que nos fiemos. Es para que no sepan quién es rehén y quién ladrón.
08:08¿No dijiste que habías visto la serie?
08:10¿Será que me quedé dormido en esa parte?
08:22Está descargada. Me habéis... me habéis dado unas imbalas.
08:25Pero esta las tiene.
08:29Y os aseguro... que dispararé como metáis la pata.
08:34Venga, sentaos.
08:35¡Sentaos!
08:35¿Cómo se dice el jefe del mal y de la muerte en inglés? Es que no me acuerdo.
09:06El jefe del mal y de la muerte. Me lo has preguntado cien veces.
09:10¿Qué pasa? ¿Es que has decidido trabajar en plan internacional?
09:14Es que nunca se sabe.
09:17¿Cuántos idiomas hablas, Kusei?
09:19Solo hablo uno. Ojo azules.
09:21¡Eh! ¿Qué hacéis ahí de cháchara? Venid a ayudarnos con la masa.
09:25No os quejéis, niñas. ¡Trabajad!
09:28¡No, no! ¡No puedo más! ¡No lo entiendes! ¡Estoy agotada!
09:32¡Uy! ¡Yo también! ¡Nos has dejado toda la obra a nosotras!
09:36No haréis vuestra casa si no me ayudáis a hacer la mía, a trabajar.
09:40Como si nos fueses a dejar construirnos una casa. ¡No nos tragamos tus amenazas!
09:44Hija mía, he cambiado de idea. Sí, sí.
09:48¡Casaos las tres!
09:49Pensándolo bien, quiere envejecer a solas con mis ojos azules.
09:55Un momento, un momento, que me entere bien. ¿Vas a dejar que me case con alguien de la rafa elfa?
10:00¡De elfos no he hablado!
10:01Si encontráis a un hombre varonil, a un hombre atractivo como yo,
10:06un hombre de verdad, un hombre que se viste por los pies,
10:10un hombre como los de antes,
10:12que adore a las mujeres pelirrojas de ojos azules, es probable que me lo piense.
10:17Vaya, gracias, muchas gracias. Por suerte, todas somos pelirrojas y tenemos los ojos azules,
10:22porque si no, no sé qué serías de nosotras.
10:24No hay nada que hacer.
10:31¿Eso qué es?
10:32Al fin la suerte nos sonríe.
10:51¡Caray! ¿Cómo están?
10:53Supongo que lo dices por Sally.
10:59Soy Ishiu. ¿Eres Sally?
11:02Encantado. Un placer.
11:04¡Sally! ¿Por qué rayos has traído a estos inútiles?
11:07Los obreros se han ido de pesca, así que te he buscado trabajadores baratos.
11:10Estos no te cobrarán.
11:14Papá Kusei, déjanos trabajar.
11:16Llámale papá a tu padre.
11:18Si queréis ayudar, podéis ahogaros en el mar.
11:20Queremos ayudar a construir esta casa.
11:23¡Desolvídate!
11:24Fuera de aquí.
11:25¡Andando!
11:26Empiezo a estar harto.
11:28Os han dicho que os vayáis de aquí.
11:29¿Quieres callarte?
11:30Kusei, esta casa es tan tuya como de Gildys.
11:33Permítenos que al menos trabajemos para ella.
11:35Oye, ¿crees que no sé lo que pretendéis hacer?
11:38Solo te lo diré una vez.
11:39No metas a mi ojos azules en tus tejemanejes.
11:41Papuchi, déjalos trabajar o no podremos terminar la casa.
11:50Sí, papá.
11:51Están deseando que los explotes.
11:53Explótalos, hazlo.
11:54Trabajarán por una buena causa.
11:55Míralo así.
11:56Fuera de mi vista.
11:57Muy bien, León.
12:05Al más mínimo error, vuélales la cabeza.
12:09Don't worry, compa.
12:11De esto se ocupa el menta.
12:13Si se desmadra alguno, bang, bang.
12:17¿Por qué estás tan obsesionado con el inglés?
12:19Aprendí que el idioma hace a la persona y viceversa.
12:22Vale.
12:23Venga, vosotros, a trabajar como hombres y no como una panda de bebés.
12:29Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
12:55Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
13:03Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
13:19Han traído el vehículo blindado, Ahmed.
13:22Lo están aparcando.
13:25Bien hecho.
13:49¿Esa voz sale de ti?
13:53Saca el teléfono.
13:54¿Pero qué dices?
13:58Pues sí que sale de mí, no sé qué será.
14:02Pues esto ha hecho polvo.
14:04Perdonad, no me acordaba de él, qué cabeza la mía.
14:07Número oculto, no sale ningún número.
14:09Contesta.
14:10Y no metas la pata.
14:12Sí.
14:15Hola.
14:16Soy el teniente Hayati Urey.
14:19Tranquilo, teniente, tenemos las armas vacías.
14:21Están descargadas, no tienen ni una bala.
14:23¿Qué dice?
14:24Le digo que...
14:26Oiga, no, que va, le estaba gastando una broma.
14:30Perdón, perdón.
14:31Puede pasarle el teléfono a quien le está escuchando.
14:33Pásenme con el que...
14:34Dice que os dé recuerdos de su parte.
14:36Ahora se lo paso, teniente.
14:37Yo también me alegro.
14:39Chao, chao.
14:40Pregunta por ti.
14:40Felicidades, señor Hayati.
14:45El vehículo ha llegado puntual.
14:47Pues sí, pero también tengo una condición.
14:49Deje a los rehenes en la casa y suban al vehículo solo ustedes dos.
14:52No está en posición de poner condiciones.
14:54Saldremos por la puerta todos juntos y no enviará a nadie a perseguirnos.
14:58Pero ¿cómo puedo estar seguro de que no hará daño a los rehenes si hago lo que me pide?
15:02No tiene más remedio que confiar en mi palabra.
15:05Usted nos deja marcharnos sin que nos persigan.
15:08Y después dejaré a los rehenes donde nos convenga.
15:11Si no, los mato a todos.
15:12¿Qué decide?
15:13¿Qué hacemos?
15:14Vale.
15:15Como usted quiera.
15:17Eso está mejor.
15:19Mi teléfono.
15:21Volved a poneros todos la máscara.
15:23Y echaos las armas al hombro.
15:26¡Rápido, rápido!
15:27Vale, vale.
15:30¡Au!
15:31¡Basta!
15:33Ahora saldremos todos juntos por la puerta y nos metemos en el vehículo.
15:37Sefer.
15:37¿Qué?
15:38Tú te pones al volante.
15:39¿Pero por qué yo?
15:41No preguntes.
15:42Haz lo que te digo o te pego un tiro.
15:44Conduciré.
15:45Bueno, vale.
15:46Vamos.
15:48Levantaos.
15:50Venga.
15:52Vamos.
15:59No veo ni torta.
16:01Ven por aquí.
16:01Te guío.
16:04Vale, mujer.
16:13¡Están saliendo!
16:15¡Dios mío!
16:16¿Pero de qué van vestidos?
16:28Pero así no sabemos quién es quién.
16:30He reconocido a mi pembe.
16:31Mirad, es la última.
16:32Claro.
16:33Esa retaca es inconfundible.
16:34Señor, dame paciencia.
16:36Por favor, haced algo.
16:37Mato a esta mujer.
16:38Calla, calla.
16:38Silencio.
16:39Silencio.
16:39¡Gracias!
17:09Pero, ¿eh? ¿A dónde?
17:12¡Hermano!
17:19¡Que se van, se marchan! ¡Oiga, se van, se marchan!
17:23¿No van a hacer nada?
17:25Helicópteros, son vuestros. Seguidlo sin que os vean.
17:29Si notan vuestra presencia, matarán a los rehenes.
17:39¡Van a salvar a nuestros hijos!
17:48Sí, lo harán, lo salvarán, Aminé.
17:51No te preocupes, lo salvarán.
17:53¡Ay, Dios!
18:09¿Qué pasa, chaval? ¿Eh?
18:21Has cargado un par de sacos y ya no puedes más.
18:24¿Qué habéis venido a hacer? No sé.
18:26¿Habéis venido a pasearos medio desnudos en plan albañil?
18:30¿Lo veis?
18:32¿Veis lo difícil que es ganarse la vida honradamente?
18:35¿Sabéis ya lo que es ganarse el pan con el sudor de la frente?
18:38Es duro y es complicado, no imposible.
18:41Y me estoy curtiendo gracias a ti.
18:43Recordaré estos momentos cuando empiece a construir un nido de amor para mi mujer, como haces tú ahora.
18:47¿Qué sabes tú de lo que es ganarse la vida?
18:50¿Eh?
18:50¿Tienes la menor idea de lo que es crear una familia?
18:53¿Qué sabéis de nada? No tenéis ni pajolera idea de nada.
18:56También tenemos sueños, hermano.
18:58Hijo, mira.
19:00Yo he esperado 20 años más uno para estar con la mujer que amo.
19:06¿Entendido?
19:08¿Cuánto habéis esperado vosotros para estar con mis hijas?
19:11¡Eh!
19:13¡Salid de mi vista ya!
19:14Que aproveches.
19:30Papá, ¿por qué los has echado? Estaban trabajando bastante bien.
19:33¿Cómo que trabajaban bastante bien? Solo han venido a lucirse haciendo el paripé disfrazados de albañiles.
19:38Jefe, estamos cortos de mano de obra, piénsatelo.
19:41Tu novia se enfadará y dirá que somos muy lentos.
19:44A este paso nos pilla el invierno.
19:48¡Eh!
19:49Escuchad, os quiero ver aquí a las seis de la mañana.
19:52Si no, venís.
20:11Vas despacio para fastidiarme.
20:13Písale a muerte.
20:14Oye, hay una embarazada en el coche. No puedo poner en peligro al bebé.
20:18Haz lo que te digo.
20:19¡Dale caña!
20:20Vale, vale, lo haré.
20:21Pero seguimos yendo recto. No, no nos hemos desviado nada.
20:25Sigue. A unos cinco kilómetros hay un desvío que lleva a una zona de bosque.
20:29Iremos por aquí.
20:31¿Vamos al bosque? ¿Crees que es una buena idea?
20:33¿Qué vamos a hacer en el bosque?
20:36Ahmed, hermano, ¿vamos a hacer una barbacoa?
20:39Oye, Naide, ¿ese es idiota o se lo hace?
20:42Sí, es muy ingenuo.
20:50No, Naide, no hagas eso.
20:53Tú no te metas.
20:54Se las llevaré al señor Erdal.
20:56No te creo mentirosa.
20:57¡Calla!
20:57¡No me mientas!
20:58Tú, tú crees que soy tonta, ¿verdad?
21:00¡Me tomas por idiota!
21:02¡Eh!
21:03¿Qué estáis cuchicheando ahí atrás?
21:05¿Nosotras?
21:06Es que, como dijiste, que vamos al bosque, nos preguntábamos por qué.
21:11Lo estábamos comentando, mi amiga y yo.
21:13Lo sabréis al llegar.
21:16Vale.
21:18Naide, a lo mejor estos nos matan en el bosque.
21:21Tengo miedo a que me maten.
21:23Ay, ven, ven, no digas burradas.
21:24Cálmate.
21:25Entonces, ¿para qué nos llevan al bosque, Naide?
21:28Nos matarán a tiros.
21:29Te digo yo que nos matan.
21:30Dile a Sefer que no debe coger el desvío.
21:32Por favor, dile que no lo haga.
21:34Aún hay tiempo, se lo digo después y cállate que estoy ocupada.
21:40Naide, vas a hacer que nos maten.
21:42¿Pero cómo se te ocurre, Naide?
21:43A los que nos maten, por favor.
21:45Cállate.
21:45Deja eso, por favor.
21:47Cállate.
21:48Sefer.
21:53Sefer.
21:55Mira lo que está haciendo Naide.
21:56Te quiero mucho, Gildis.
22:21Me enamoré de ti en cuanto te conocí.
22:23Sol de mi mente, fuera.
22:27¿Así demuestras que me quieres?
22:29Ay, Gildis, tonta Gildis, estúpida Gildis.
22:33Ese hombre lleva años enamorado de ti y tú estabas ciega y no te dabas cuenta.
22:38Le decías, compañero, mi bulut, bulut querido, cómo fuiste tan estúpida.
22:43Dios mío, aparte esa nube negra de mí antes de que Cusay se entere, porque como se entere lo mata.
22:47¿Gildis?
22:55¿No te dije que te marcharas, que no quería verte?
23:04Este hombre, este hombre se va a marchar.
23:07Ha venido a despedirse.
23:09Este hombre puede irse al diablo.
23:11Cusay tenía razón.
23:12¿Puede estar cuerdo alguien que se llama a sí mismo este hombre?
23:14Tu corazón siempre se pone de parte de Cusay, Gildis.
23:18Espero que no te decepcione una vez más.
23:21O te largas ya del restaurante voluntariamente o te echo yo a patadas.
23:25Tú decides.
23:27He dicho, Gildis, que he venido a despedirme.
23:32No volverás a verme nunca más.
23:34¿Cómo vuelvas a aparecer por esta costa y te me acerques para decirme tonterías de las tuyas?
23:39Comprobarás de lo que soy capaz.
23:41No eran tonterías, Gildis.
23:42Te quiero desde la primera vez que...
23:44¡¿Qué?!
23:45¡He dicho que te calles!
23:47¡Calla!
23:48¡Calla!
23:49Respeta esa palabra.
23:51Cada vez que te atreves a pronunciarla, recuerdo el ridículo que me hiciste hacer.
23:59Me rindo, Gildis.
24:01Sé que aunque no sea capaz de olvidarte jamás,
24:05tampoco puedo derrotar a Cusay.
24:07En tu corazón no hay sitio para nadie más.
24:11Menos mal.
24:12¿Al fin te has dado cuenta?
24:14¿Te he hablado de alguien más estos años?
24:16¿He dicho algún nombre más que el de él en este tiempo?
24:20No ha sido fácil, pero me he convencido.
24:24Adiós, Gildis.
24:26Por favor, deja que me lleve un recuerdo de tu amistad.
24:29Por favor, despidémonos como amigos.
24:37Ojalá pudiese, pero mi corazón rechaza esa amistad.
24:41El hombre que creía que era mi amigo me mintió, me apuñaló por la espalda, se rió de mí.
24:46Y por eso, sintiéndolo mucho, a partir de ahora ya no eres mi amigo.
24:50Adiós.
24:57Vete ya.
25:17Se ha marchado.
25:18Gracias, señor, por librarme de esa nube oscura antes de que Cusay se enterase y cometiese una locura.
25:24Dios santo, dale sentido común a esta sierva tuya.
25:28Haz que no sea tan estúpidamente ingenua como es.
25:31No dejes que se meta en otro lío de esta envergadura.
25:34Amén.
25:35Uy.
25:39Ay.
25:39Ay.
25:39Ay.
25:39Ay.
25:39Ay.
25:41Ay.
25:43Ay.
25:43Ay.
25:48Aminora, cogerás el desvío allí adelante.
25:56Ni caso, Sefer.
25:57Sigue recto.
25:58No cojas el desvío.
25:59¿Por qué?
26:00Porque nos van a matar allí.
26:02¿Qué?
26:03Sí, sí.
26:04Ay.
26:04¿Por qué paras?
26:06Vuelve a arrancar.
26:07Ni de broma.
26:08Si vais a matarme, matadme aquí.
26:10No me llevéis al bosque.
26:11No me fastidies.
26:12No vamos a matar a nadie.
26:13Entonces, ¿para qué quieres ir al bosque?
26:16Nos están siguiendo con un helicóptero.
26:18Abandonaremos el coche en el bosque y vosotros quedaréis libres.
26:22¿Sin matarnos?
26:24Anda.
26:26Es cierto.
26:27Fíjate, sí que hay un helicóptero.
26:30Oh, Miss Sefer, Miss Sefer, es verdad.
26:32Ya me acuerdo.
26:33En la segunda temporada de la serie pasaba esto.
26:35Ya me acuerdo.
26:36Vale, métete hacia el bosque.
26:38Vamos, entonces.
26:45Ahora ve a Minorando, sin llegar a Zara.
26:53Saldremos del vehículo en marcha.
26:56Tío, no hagáis tonterías.
26:57Si os bajáis en marcha, os podéis hacer daño.
27:00Tú ve despacio.
27:00Abre la puerta.
27:02¿La puerta?
27:05Perdón por las molestias.
27:06Estáis perdonados.
27:11¿Tú también te vas?
27:12Hasta otra.
27:13Písale, písale a fondo.
27:17¡Ay, estamos salvados, estamos salvados!
27:19¡Vieron su parada!
27:20¡Estamos a salvo, volvemos a ser libres!
27:27Naide, ¿qué tienes en los brazos?
27:28¿De dónde has sacado todo eso que llevas puesto?
27:31¡Ay, Sefer!
27:33Se la robé.
27:34Se la robé a los ladrones.
27:36¡Mira, mira!
27:38Los muy idiotas nos enteraron.
27:40Naide, eso es un delito.
27:42¿Has perdido la cabeza?
27:44Retira eso, Sefer, retíralo.
27:46No las he robado para mí.
27:47Se las devolveré al señor Erdal.
27:49¿No te da pena el pobre Erdal?
27:52¿Se las devolverás?
27:53¡Claro!
27:54No soy una ladrona.
27:56Mi honrada esposa, la madre de mi pajarito.
27:58¡Qué orgulloso me hace sentir!
27:59Sí, pero supongo que el señor Erdal no será un desagradecido
28:05y me dará una pequeña gratificación por devolvérselas.
28:10Lo hará, ¿no?
28:11Que sí, que sí, lo hará.
28:13Qué menos.
28:14Ya verás la alegría que se llevará.
28:16Shh, callaos.
28:17Voy a llamar al teniente para que vengan a buscarnos,
28:19que estoy cansado.
28:21Oiga, mira, querida Pembe, si me dejas escoger, me queda para mí.
28:24Ay, pára si agujero.
28:42Buenas noches.
28:44¿Un té?
28:44Un té para la mujer más bella.
28:47Qué buena idea.
28:48Un té me vendrá de perlas para quitarme el cansancio.
28:51¿Acaso hago algo sin pensar en qué y mi ojos azules?
28:54Qué poca confianza.
28:55Mira, pensé que hacía mucho tiempo que no sorbía tranquilamente un té con mi ojos azules,
29:01así que he ido a la obra y lo he preparado.
29:03Es todo un detalle.
29:04Ahora puedes sentarte que ya lo sé.
29:06Ah, no, espera, espera.
29:07No lo hagas, mujer.
29:08Ya llevas todo el día atendiendo a la gente en el restaurante.
29:11Yo seré el camarero.
29:12Dígame, señora, ¿cómo le apetece el té?
29:14Da igual siempre que lo tome contigo.
29:17Señora, si me dice esas cosas, no podré evitar besarla.
29:25Yo creo que es mejor que esté suave y temblado.
29:32Muy bien.
29:35Te estoy viendo, no me mires de esa forma.
29:38No me mires así.
29:39No me mires así.
29:39Vamos allá.
29:52Dime, ¿a qué echabas de menos oírme sorber el té?
30:01Venga ya.
30:02Has mejorado tu sorber.
30:04Creo que has practicado en mi ausencia.
30:06¿Con quién, eh?
30:07¿Has tomado mucho té con tu amigo?
30:08Amigo, ¿qué amigo dices?
30:11Ya sabes, el bigote es.
30:12Oye, por cierto, ¿dónde está?
30:14¿No vienes?
30:15Siempre acostumbra a venir.
30:16¿Te refieres a Bouloud?
30:17Ya no está.
30:19¿A dónde ha ido?
30:20Tenía un contrato en la biblioteca.
30:22Era un trabajo temporal.
30:23Se ha acabado y se ha ido.
30:25Qué prisas, ni se ha despedido.
30:27Me ha pedido a mí que me despidiese por él.
30:30Podría haber venido a verme.
30:32¿Has venido a hablar de Bouloud o a tomarte un té conmigo?
30:34No te enfades, ojos azules.
30:36Ese hombre es tu amigo.
30:38Y como yo soy un bruto civilizado, tu amigo lo es mío también.
30:44¿Entiendes?
30:44Para que lo sepas, ya no soy amiga de él.
30:47No se merece ser amigo de nadie.
30:49¿Qué ha pasado?
30:51Antes cantabais mirándoos a los ojos, mientras que yo me volvía loco de celos alberos.
30:57¿Tan celoso te ponías?
31:00Mucho más.
31:01¡Echaba chispas!
31:02¡Me volvía loco!
31:04No tienes que tener celos de nadie, idiota.
31:07Llevas aquí dentro 20 años y serás el único para siempre.
31:11Tu corazón lo es todo para mí.
31:13No sabes cómo te quiero.
31:15Pero mira, ¿no crees que sería posible que hiciésemos un dúo tú y yo ahora para borrar el que hiciste con él?
31:23¿Qué? ¿De la misma canción?
31:25¿Qué pasa? ¿No puede ser?
31:26Ay, Kusei, lo tuyo es una enfermedad.
31:29No he conocido a nadie tan celoso en mi vida.
31:31¿Pongo la música?
31:33¿Quieres ponerla?
31:34Pues claro.
31:35Vale, adelante.
31:37No me lo puedo creer.
31:39¿Cómo decías que se titulaba? De repente.
31:49Vamos allá.
31:51¿Qué?
31:51¿Qué?
31:52Gracias por ver el video
32:22Gracias por ver el video
32:52Gracias por ver el video
33:22Gracias por ver el video
33:52Gracias por ver el video
33:54Gracias por ver el video
34:26Gracias por ver el video
34:28Gracias por ver el video
34:30Gracias por ver el video
34:32Gracias por ver el video
34:34Gracias por ver el video
34:36Gracias por ver el video
35:38Gracias por ver el video
35:40¿Qué pasó dentro?
35:42Gracias por ver el video
35:44Gracias por ver el video
35:46Gracias por ver el video
35:48Lo cuento yo
35:50¿Qué?
35:52¿Qué?
35:54¿Qué?
35:56¿Qué?
35:58¿Qué?
36:00Como tengo adiestramiento especial
36:02Como comando
36:03Adiestramiento individual
36:04Le dije al teniente
36:05Tengo adiestramiento especial
36:07Me entrenaron como comando
36:08En una instalación
36:09¿Qué?
36:10¿Qué?
36:11¿Qué?
36:13¿Qué?
36:15¿Qué?
36:17¿Qué?
36:18¿Qué?
36:19¿Qué?
36:19Se han matado
36:20¿Qué?
36:20Me han matado
36:21Luego empecé a reptar
36:22Y la señorita Pembe
36:23Reptó conmigo
36:25Y fui hasta la trasera de la casa
36:26Reptando con Pembe
36:28¡No, no hagas tanto ruido!
36:31Necesitaba equipamiento
36:33Y como había un casco en la moto de Pembe
36:35Pues me lo puse
36:35Muy bien
36:37¡Vaya la rama se ha roto!
36:39¿Y después?
36:40Después de eso, cogí un enorme palo y lo levanté con fuerza y...
36:44Espera, Pembe, hablo yo.
36:46Como decía, eché a correr con el casco puesto.
36:50Aunque así no se corre nada bien.
36:52Corrí, corrí, corrí sin parar.
36:54Y eso que el casco me dificultaba los movimientos.
36:57Ya estaba en posición.
36:58Me ajusté la visera del casco y...
37:01Me dispuse a dar un gran salto.
37:02Mirad, salí volando como un misil.
37:04Volaba hacia la casa cuando de repente me di cuenta
37:07de que no podría aterrizar bien.
37:09Aún así entré en la casa rompiendo el cristal de la puerta con el casco.
37:16Y yo iba justo detrás, así que tuve que acomodar mi cuerpo al vuelo
37:20para entrar por el mismo cristal.
37:22¡Aquí estoy, nadie!
37:23¡Aquí estoy! ¡Aquí estoy!
37:25¡Espera! ¡He venido!
37:28¿Y después?
37:29¿Y después?
37:30Sí, ¿y después qué?
37:31Protagonista, cualquiera podría entrar por aquel cristal.
37:34Yo había entrado abriendo un gran boquete.
37:35¿Y ella qué hizo?
37:36Entró después.
37:37No la vi, no puedo asegurarlo, pero creo que entró por aquel hueco.
37:41Entonces yo había entrado y estaba lleno de hombres.
37:44Al verme se quedaron perplejos.
37:46¿Quién es ese tío que ha entrado volando con un casco en la cabeza?
37:49Estaban muertos de miedo.
37:50Hola, hola, caballero.
37:52Verá, ella es mi mujer.
37:54Y ella, la señorita Pembe, una amiga de la familia.
37:57En ese momento aquellos hombres me rodearon.
38:00Temían mi reacción salvaje.
38:02Y entonces, a traición, claro, me golpearon en la cabeza con algo muy contundente.
38:07Ese golpe, ¡bum!
38:08Me cogió por sorpresa.
38:12Es increíble, pero me sentí un poco inestable.
38:15Y me tambaleé ligeramente.
38:18Si no es molestia, ¿podría invitarme a usted?
38:24¡Ya voy!
38:25¡Sefer!
38:26Gracias a mi entrenamiento pude reponerme y acabar con uno de ellos.
38:30Y de repente, cuando iba por los otros tres...
38:35Mis ojos se encontraron con los de Naide.
38:40¿Y qué es, Sefer?
38:42Pues cuando iba a acabar con los ladrones, vi tu mirada, que me decía,
38:46detente, no lo hagas, ten piedad de esos hombres.
38:49Naturalmente, tu deseo fue una orden para mí.
38:53Y por tu amor, me rendí.
38:55¡Mentira!
38:56Uno le pegó con la mano y se desmayó.
39:07No dejes que se burle.
39:08No dejes que se ríe de mí.
39:10No dejes que se burle.
39:12Ya me gustaría saber quién de vosotros sería capaz de hacer lo que yo hice en aquellas circunstancias.
39:18Chorrada.
39:19Papá.
39:20No me llames padre, Kusey.
39:21No me llames padre.
39:22Se lo pregunto a todos menos a ti.
39:24No me refería a ti.
39:25Ya sé que tú lo habrías hecho.
39:27Me refería a ese grupito.
39:28Me estoy refiriendo a ellos.
39:29Eres un adulador, Kusey.
39:31Te voy a aplastar con el pie como a una cucaracha.
39:35Me llama adulador.
39:36¿Adulador por qué?
39:38No importa mi vida.
39:39Sefer es un héroe.
39:40Con vuestro permiso.
39:42Mírala, casi no puedo dominarme.
39:44Has dicho que los ladrones me pegaron.
39:46No me hagas hablar.
39:47Dime, doctor, ¿qué ocurre?
39:52He pasado muchísimo miedo por ti.
39:54Yo también he pasado miedo.
39:56Estaba muy asustada, doctor.
39:58Y lo hiciste a pesar de todo.
40:00Sí.
40:00Sentí que debía.
40:02Naide necesitaba que la ayudase.
40:03Y sabes que soy incapaz de quedarme quieta cuando me necesitan.
40:06Eres demasiado buena.
40:08A veces pienso que no soy nada especial para ti.
40:10¿Cómo puedes pensarlo?
40:14Doctor mío, yo te quiero mucho.
40:17Mucho.
40:18Y siempre estoy pendiente de no hacerte sufrir.
40:21Lo sé, pero estás pendiente de todos.
40:23¿Y qué?
40:24Pensaba que me querías precisamente porque soy así.
40:27Sí, es cierto.
40:28Pero eso me hace insignificante al lado de los demás.
40:32Por ejemplo, hoy te fuiste a ayudar a Naide y me dejaste plantado.
40:37Doctor, tuve que ir.
40:40No tenía más remedio.
40:43Naide estaba corriendo peligro.
40:45Y tuve que ir a ofrecerle ayuda.
40:48Nada más.
40:49Y lo comprendo, pero alguna vez siendo una mujer podías cortarte.
40:54¿Has dicho siendo una mujer?
40:59Doctor, todo lo que he hecho hasta ahora en mi vida,
41:05que yo sepa lo he hecho siendo una mujer.
41:07No lo entiendas mal, pero desde ahora deberías comportarte como una mujer prometida.
41:13Doctor, siempre hago lo que creo que es justo.
41:16¿Por qué debería de cambiar?
41:20Por ser la pembe prometida.
41:22Más aún, por ser la pembe soltera o incluso la viuda.
41:26Pues, ¿por qué no, mi pembe?
41:28Dentro de dos días llevarás mi apellido.
41:31Eso es algo importante, algo de peso.
41:33Pero yo no le hago caso ni a mi propio apellido.
41:37Solo hago lo que me dicta el corazón.
41:40Y si esperas que pembe no sea así, no la conoces.
41:44Y si eso te molesta, es tu problema.
41:50¿En serio?
41:50¿Para ti es tan fácil?
41:51Hoy he regañado a mi madre para defenderte.
41:54Le he hecho daño a mamá por ti, ¿sabías?
41:55Pues no.
41:57Ni tampoco quiero saberlo.
42:00No quiero saber nada de un hombre
42:03que dice que a partir de ahora me olvide de mí misma.
42:08Y me comporte como él quiera.
42:10Ya veo cuánto me quieres.
42:12Que no te cuesta nada renunciar a mí.
42:14Ya.
42:15Pero tú no te cortas nada.
42:17Y me pides que renuncie a mí misma.
42:19Y eso no puedo aceptarlo, doctor.
42:21Tienes más que decir.
42:23Te digo que le he hecho daño a mi madre por defenderte.
42:25Que le he dicho palabras muy duras.
42:26Y mira cómo te pones.
42:28¿Por qué me gritas?
42:29Porque me obligas.
42:32No se moleste, querido doctor.
42:36Por desgracia, acabo de comprobar.
42:41Que no puedo ser la mujer que usted quiere que sea.
42:43Bueno.
42:44Así que crees que la mujer que usted quiere que sea.
42:45¡Suscríbete al canal!
43:15Que Dios le dé un futuro feliz, doctor.
43:25Buena suerte.
43:45¡Suscríbete al canal!
44:15¡Suscríbete al canal!
44:45¡Suscríbete al canal!
45:15¡Suscríbete al canal!
Recomendada
43:10
|
Próximamente
44:34
46:19
46:27
39:29
42:30
40:29
41:09
41:40
42:20
44:19
39:20
44:40