Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 20/6/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00:00Los fragmentos de 1914 que verán fueron rodados en Topston, Arizona, donde tuvo lugar el legendario tiroteo de O.K. Corral.
00:00:30Guayater, la ley de Topston.
00:01:00O Wild West Country, he made law and order prevail.
00:01:06And none can deny it, the legend of Guaya forever will live on the trail.
00:01:15And none can deny it, the legend of Guaya forever will live on the trail.
00:01:25Caracoles, Marshall Herb.
00:01:27¿De verdad es usted?
00:01:32Enterrador, Riley.
00:01:34Es un placer volver a verle.
00:01:37¿Qué le trae de vuelta a Topston, Marshall?
00:01:42¿Ha venido en busca de alguien, no?
00:01:45Es por algo personal, Enterrador.
00:01:47¿Y esa persona está bajo tierra o sobre ella?
00:01:51Ambas cosas.
00:01:52Marshall, si está buscando algún cadáver que enterró aquí,
00:01:55estoy seguro de que el que más guerra le dio fue el viejo Clanton, 1814-1880.
00:02:03Aquel viejo y terco buitre está enterrado ahí.
00:02:05En realidad no fue así.
00:02:07Yo no disparé a Clanton.
00:02:09La verdad es que el ejército y yo no queríamos que lo mataran.
00:02:11El gobierno de los Estados Unidos deseaba una tregua entre los mexicanos y nuestros rancheros locales.
00:02:17Aunque algunos de ellos fueran forajidos como los Clanton.
00:02:20Pero el viejo Clanton jamás se fió de nadie, ni siquiera de sus hombres.
00:02:25El departamento de guerra no me ha dado órdenes específicas.
00:02:28Debo impedir que los americanos y los mexicanos se ataquen cruzando la frontera, sea como sea.
00:02:33Y empleando el uso de la fuerza, si es preciso.
00:02:38No me gusta, coronel.
00:02:40A mí tampoco.
00:02:41El ejército no debería atacar a los civiles, sean forajidos o renegados mexicanos.
00:02:46¿Tiene alguna sugerencia, Herb?
00:02:49Aquí el viejo Clanton es realmente el problema.
00:02:52Clanton jamás firmará una tregua hasta que la firmen los mexicanos.
00:02:55Y si los mexicanos aceptan, ese viejo es capaz de dar media vuelta y traicionarlos.
00:03:00Yo le aconsejo, coronel, que llame a sus soldados y los quite de en medio.
00:03:04El doctor Holliday es un cínico, coronel.
00:03:07¿Le importa que enseñe estas órdenes a Clanton y a los mexicanos?
00:03:11En absoluto. Gracias, Marshall.
00:03:13Gracias a usted.
00:03:14Coronel.
00:03:21¿Qué tiene que ver esto conmigo?
00:03:23Esos bandidos mexicanos son los culpables.
00:03:26No hacen más que venir aquí a robarnos.
00:03:27Me da igual, no prestaré ninguna atención a esos señoritos yankees de Washington.
00:03:33El coronel Warren cuenta con 300 soldados y puede conseguir más.
00:03:36¿Intenta meterme miedo?
00:03:38Ya lo tiene.
00:03:40Clanton no volverá a atacarle si ustedes prometen hacer lo mismo.
00:03:44Le advierto que el coronel está dispuesto a intervenir con sus soldados cuando sea necesario.
00:03:49Pero nadie quiere una guerra.
00:03:51Acepto su palabra.
00:03:52¿Se han acabado entonces las escaramuces?
00:03:55Confío en usted y en el coronel Warren, pero en ese Clanton.
00:03:59No me inspira confianza.
00:04:01¿Le parece poco razonable?
00:04:03No.
00:04:03Lo ve, su amigo conoce bien a Clanton.
00:04:06No le pido que confíe en él, solo que prometa no atacarlo a menos que él lo haga.
00:04:11Debo transmitirle su respuesta al coronel Warren.
00:04:15Es verdad.
00:04:16Muy bien.
00:04:18No atacaré mientras Clanton no lo haga.
00:04:21¿Trato hecho?
00:04:22Trato hecho.
00:04:24Gracias, sir.
00:04:26Emur, acércate.
00:04:29Verás, el fondo de la cuestión es que tenemos...
00:04:33Ringo, Bruceus y yo tenemos unos...
00:04:361500 novillos.
00:04:38En esta zona de aquí, pasando la frontera.
00:04:41Y hay que llevarlos al norte enseguida.
00:04:43No habrá ningún problema, jefe.
00:04:44¿Quién me acompañará?
00:04:46Iremos tú y yo y seis ayudantes.
00:04:49¿Ni Bruceus, ni Ringo, ni sus hombres?
00:04:51Le pagué al Seriz Biham para que te sacara de la cárcel porque sabes conducir el ganado por el cañón de Guadalupe hasta la frontera.
00:04:59Hay que hacerlo inmediatamente y sin decir ni una palabra a nadie.
00:05:02No lo entiendo, señor Clanton.
00:05:03Creo que debería decírselo a Ringo.
00:05:05Cierra la boca.
00:05:07Y escucha.
00:05:09El ejército ya nos ha prohibido cruzar la frontera.
00:05:12Le prometí a Guayater que no lo haríamos si los mexicanos no lo hacen.
00:05:16Pero me niego a abandonar a todo un rebaño de ganado que nos pertenece.
00:05:20Sí, entiendo a qué se refiere.
00:05:22Cuantos menos estemos al corriente, mejor.
00:05:24No puedo contar con Ringo y Bruceus porque matarían un montón de mexicanos como hicieron en el cañón Eskeleton.
00:05:31Claro que si no tienes agallas para hacerlo, no importa.
00:05:34Con mucho gusto le pediré a Biham que vuelva a encarcelarte.
00:05:37Oh no, señor Clanton, conduciré su ganado.
00:05:40Mueve.
00:05:41Pero mantén la boca cerrada.
00:05:44Bien cerrada.
00:05:46Pero Moore no pudo mantener la boca cerrada y envió una nota a Johnny Ringo y a Carly Bruceus.
00:05:52Te diré por qué no me gusta.
00:05:54Lo único que tenemos es una nota y se miente diciendo que él y Clanton van a por el ganado.
00:05:58Moore no se atrevería a mentirnos.
00:06:00Tal vez.
00:06:01Pero aunque sea cierto, correríamos un gran riesgo.
00:06:05Si corriera la voz de que traicionamos al viejo.
00:06:08¿Y qué hace él?
00:06:09Nosotros robamos ese ganado.
00:06:11¿Crees que cuando lo tenga aquí nos pagará por él?
00:06:14Es posible.
00:06:16Lo dudo.
00:06:16Clanton lleva meses haciendo trampas.
00:06:18Te digo que quiere engañarnos a los dos, Ringo.
00:06:21O él o nosotros.
00:06:23Y yo voto por nosotros.
00:06:28Muchachos.
00:06:30Venid aquí.
00:06:31Quiero que le llevéis un mensaje a don Pedro.
00:06:42Tomad caminos diferentes para llegar con seguridad.
00:06:44Sí, señor.
00:06:45Repartidlo.
00:06:46Decidle que se llevarán al rebaño por el cañón de Guadalupe.
00:06:49Mañana al anochecer.
00:06:51Y nada de errores, ¿eh?
00:06:53El cañón de Guadalupe.
00:06:54Sí.
00:06:55Muy bien.
00:06:56Vamos.
00:06:56Vamos a Gallyville.
00:07:05Lida y yo si nos esperan.
00:07:07No sé, Carly.
00:07:09Espero que el viejo cambie de opinión y no vaya.
00:07:12Si no va, nada pasará.
00:07:16En marcha.
00:07:16Macías, no te irás mientras no pagues lo que me debes.
00:07:22¡Alto, Tidhorn!
00:07:28Tienen que hacernos un recado.
00:07:29Déjalos ir.
00:07:30Solo quiero mi dinero.
00:07:33Debes estar bromeando.
00:07:34Vamos.
00:07:35Tú sí que bromeas.
00:07:36Marchaos ya.
00:07:39Vamos.
00:07:40Sí.
00:07:41Vámonos.
00:07:44Al final, la avaricia del viejo Clanton pudo más que su miedo.
00:07:48Pensó que la amenaza de los soldados asustaría a don Pedro.
00:07:51Que podría pasar tranquilamente a México para llevarse un rebaño o dos.
00:07:55Pero esa vez, resultó que el viejo Clanton se pasó de listo.
00:08:01Mexicanos.
00:08:02Guayater tenía razón.
00:08:04No importa.
00:08:05Nos enfrentaremos a ellos.
00:08:06Por ahí.
00:08:10Estamos rodeados.
00:08:12No podemos huir, pero sí luchar.
00:08:27Vamos, trasellos, adelante.
00:08:36Ahora.
00:08:37Ahora.
00:08:47Cúbreme.
00:08:48Han dado a Clanton.
00:08:49No, no lo conseguirás.
00:08:52¡Ve!
00:08:52¡Acabad con ellos!
00:08:57¡Tontitos!
00:08:58Clanton se defendió con valentía.
00:09:10Pero Doc Holliday y yo llegamos tarde.
00:09:13Oiga, Marshall, si no ha venido buscando al viejo Clanton, ¿en qué puedo ayudarle?
00:09:17Busco a una señorita llamada Montgomery.
00:09:20¡Heddy Montgomery!
00:09:241865-1913.
00:09:26Una verdadera dama.
00:09:28Está justo ahí, Marshall.
00:09:29Aquí yace Heddy Montgomery.
00:09:38Seguiremos recordándola y añorándola con mucho cariño.
00:09:43¡Bien, Marshall!
00:09:45¿Qué más puedo contarles sobre...
00:09:49...la señorita Heddy?
00:09:50¡Sí!
00:09:51¡Oye!
00:09:52Who...
00:09:52...
00:09:58Why at earth, why at earth, brave, courageous and bold.
00:10:08Long live his fame, long live his glory, long may his story be told.
00:10:16Cuando llegó a Tombstone
00:10:19Para despedir en Tombstone
00:10:23Él planeó una vida desesperada
00:10:46Sam, veo que sigues defendiendo la ley en el pueblo
00:10:51¿Aún llevas ese revólver que Ned Padline fabricó para ti?
00:10:55Sheriff, si no me equivoco
00:10:57Ir armado en Tombstone
00:11:00Sigue siendo delito
00:11:02Pero ninguna ley prohíbe llevar un compañero de viaje
00:11:06Con que este es el Padline especial, eh
00:11:09Dicen que este viejo revólver te salvó la vida un par de veces
00:11:12¿Estále lo cierto?
00:11:15Fue hace mucho tiempo
00:11:17Treinta y cinco años
00:11:19En aquella época, Clanton era el único al que respetaban los pistoleros de Tombstone
00:11:24Pero cuando murió
00:11:26Creo que todos los matones de la banda de Clanton querían mi pellejo
00:11:30Digamos que el Padline me ayudó a estar a su altura
00:11:33Parece que no se ha gastado mucho, Clemens
00:11:36Tiene suerte
00:11:37Sí, es una suerte pasar las vacaciones en este agujero
00:11:40Bueno, no está tan mal, la comida es buena
00:11:43Escúcheme, Ir
00:11:45Me ha ridiculizado y prometo que volveré a por usted
00:11:48Pero no piense que volveré solo
00:11:49Mis hermanos me acompañarán y se arrepentirá de haberme conocido
00:11:52Usted se ridiculizó solo
00:11:54No se deshizo de sus armas y tuvo tiempo para hacerlo
00:11:57En cuanto a sus hermanos, ya me encargué de Manon
00:12:00Y me encantará conocer a los demás
00:12:02Les daré su recado
00:12:04Sí, hágalo
00:12:05Tenga su arma
00:12:08Pero no la cargue ni la lleve a mano hasta que llegue al límite del pueblo
00:12:12Me echa del pueblo, ¿eh?
00:12:15Exacto
00:12:15Cuando se haya calmado, podrá volver si quiere
00:12:18Pero no olvídelo de su arma
00:12:20Espere
00:12:22Firme el recibo
00:12:25Como ya le he dicho
00:12:27Volveré
00:12:28Aquí estaré
00:12:30Clemens
00:12:33De un portazo y volveré a encerrarle
00:12:37Ese joven Clemens acabará siendo peor que sus hermanos
00:12:45Si vive lo suficiente
00:12:46Está herido en su orgullo
00:12:49¿Se le pasará?
00:12:50Marshall
00:12:50Hay un tipo muy extraño en el Wichita
00:12:53Dice que quiere verle
00:12:54¿Un tipo?
00:12:56Sí, y lleva el mayor revólver que jamás he visto
00:12:58Debería verlo
00:12:59Sí, supongo que sí
00:13:01Sam, revisa estos documentos
00:13:03Sí, señor
00:13:03Volveré pronto
00:13:05¿Responderá ya a mis preguntas?
00:13:15Está bien
00:13:16Bien
00:13:17Contestaré lo mejor que pueda
00:13:19¿A cuántos hombres ha matado?
00:13:21¿Quién?
00:13:23¿De quién cree que estoy hablando?
00:13:25De Guayater
00:13:25Ah, él
00:13:27
00:13:28Bueno, a ninguno
00:13:30Al menos que yo sepa
00:13:31¿A ninguno?
00:13:33¿Qué clase de Marshall es entonces?
00:13:36Será mejor que el propio Marshall le responda a esa pregunta
00:13:39¿Es usted Guayater?
00:13:45
00:13:46He venido desde muy lejos para conocerle
00:13:48Me llamo Batline
00:13:50Ned Batline
00:13:51¿Habrá oído hablar de mí?
00:13:53Me temo que no, señor Batline
00:13:54Eso no puedo creerlo
00:13:57Escribo novelas sobre el oeste
00:13:59He escrito cientos de ellas
00:14:00¿Qué diablos ocurre?
00:14:02¿Es que no saben leer?
00:14:03Precisamente eso le iba a preguntar yo
00:14:05¿Lee usted?
00:14:07Claro que...
00:14:08Oiga, se está dirigiendo a un hombre cuyo dominio del idioma es la envidia de...
00:14:12Me basta con un sí o un no, señor Batline
00:14:15Pues claro que sé leer, idiota
00:14:17Queda usted detenido
00:14:18¿Detenido?
00:14:20¿Por qué?
00:14:21Por eso
00:14:22Eh, porque...
00:14:24Soy un poco miope
00:14:26No veo nada desde que...
00:14:27En fin
00:14:28Se prohíbe ir armado en Topstown bajo pena de 10 días de cárcel
00:14:33Las armas deben ser entregadas en bares y hoteles
00:14:36Usted perdone, Marshall
00:14:38Si no le importa
00:14:40Eh, no está cargado
00:14:43La ley no hace diferencia entre revólveres cargados o descargados, señor Batline
00:14:47Ni siquiera es mío
00:14:50Lea la instricción que lleva
00:14:52Batline Especial
00:14:56Paraguayater
00:15:00¿Qué significa esto?
00:15:03Es un regalo, señor Herb
00:15:05Una muestra de la admiración que siento por usted
00:15:08Eh, ya que es uno de los hombres más valiente de los...
00:15:12No es cierto que no haya matado a nadie, ¿verdad?
00:15:14Ah, no importa
00:15:15La gente jamás lo creería
00:15:17La gente cree lo que yo le digo que crea
00:15:19Marshall
00:15:20Hoy es su día de suerte
00:15:22Señor Batline
00:15:24Veo que ha estado bebiendo
00:15:25Naturalmente
00:15:26Para eso son las bebidas, ¿no?
00:15:30Será mejor que me acompañe
00:15:31Sí, por supuesto
00:15:32Para eso he recorrido dos mil millas, nada menos
00:15:35Por aquí
00:15:37Me he tomado muchas molestias para emprender este viaje
00:15:45Vine aquí con un solo objetivo
00:15:48Un único objetivo
00:15:50Señor Batline, sigo sin entender ni una sola palabra de lo que me cuenta
00:15:54Bueno, debo decirle
00:15:56Que tener una fabulosa fortuna y una independencia económica
00:16:00Es seguro que merece la pena estudiarse, ¿no?
00:16:03Bueno, explícamelo a usted
00:16:05Hmm
00:16:06Un puro, señores
00:16:08Me los fabrican de encargo
00:16:10Cuestan más de un dólar cada uno
00:16:11No, gracias
00:16:12Están abiertas las ventanas
00:16:15Y yo aceptaré uno
00:16:16Señor Herb
00:16:21¿Ha oído hablar de un hombre llamado William F. Cody?
00:16:26Buffalo Bill, claro
00:16:27¿Sabe quién le ayudó a ganar más de 50 mil dólares americanos en poco menos de un año?
00:16:34No, ¿quién?
00:16:35Yo, Ned Batline
00:16:37¿Qué detalle?
00:16:38Y puedo hacer eso mismo por usted
00:16:40Piénselo
00:16:42Vería su nombre en los carteles como el de Buffalo Bill
00:16:45Ned Batline presenta su show del salvaje oeste
00:16:48Protagonizado por el gran Wyatt Earp
00:16:52El famoso Marshall de la frontera
00:16:54¿Qué le parece?
00:16:57Eso es ridículo
00:16:58¿Qué?
00:17:01Quizá no me he expresado con claridad
00:17:03Lo único que tendría que hacer es...
00:17:04Lo único que tendría que hacer es subirme a un escenario como un idiota
00:17:07Ponerme un disfraz y...
00:17:09Sonreír ante miles de personas
00:17:11Se ha expresado con mucha claridad
00:17:13No, un momento
00:17:14Le advierto Marshall que...
00:17:16El único que hace aquí advertencia soy yo
00:17:18Con que ahora lárguese y no vuelva
00:17:19No puede hablarme así
00:17:20Regrese al lugar de donde salió
00:17:21Ah, Wyatt, Wyatt
00:17:25Ha tomado muy en serio a ese tipo
00:17:28Solo pretendía hacerle asquerosamente rico
00:17:31Sí, asquerosamente
00:17:33Siéntese
00:17:34Quiero darle un consejo
00:17:36Sé que nunca me hace caso, pero...
00:17:40Quiero hacer el favor de sentarse
00:17:42Por favor, Wyatt
00:17:44De acuerdo
00:17:46Wyatt
00:17:49Cada hombre debe decidir qué es lo que debe o no debe hacer por dinero
00:17:55Pero no me ha gustado nada ver lo pronto que ha juzgado a Batline
00:17:59Yo no le he juzgado
00:18:01¿Con un no habría bastado?
00:18:04
00:18:04Está bien, está bien
00:18:07Cometí un error
00:18:08Le pediré disculpas
00:18:11Bien, bien
00:18:13Una cosa más
00:18:16Se tomó muchas molestias
00:18:19Y gastó mucho dinero
00:18:21Para que le hicieran este revólver especialmente para usted
00:18:24Lo menos que debe hacer es intentar probarlo
00:18:28Tal vez lo haga
00:18:31¿Por qué?
00:19:53¿Con quién?
00:19:54No creo que al Marshall le guste que maltraten a sus amigos.
00:19:57¿El Marshall, eh?
00:19:58¿Es usted su amigo?
00:20:00¿De Wyatt?
00:20:00Sí.
00:20:01Desde luego, somos prácticamente socios.
00:20:04Oiga, hágame caso, olvidemos este asunto, ¿eh?
00:20:07No le diré nada.
00:20:08Yo tengo sentido del humor.
00:20:10Sí, es usted muy gracioso.
00:20:11Allí a donde va lo necesitará.
00:20:13Acompáñeme.
00:20:13De ninguna manera, yo no...
00:20:15Cierre la boca y venga con nosotros.
00:20:17¡Qué remedio!
00:20:20Marshall.
00:20:20El loco de Clemens ha venido a buscarle con uno de sus hermanos.
00:20:24¿Han dejado sus armas?
00:20:26No.
00:20:28¿Dónde están?
00:20:29A caballo, al final de la calle.
00:20:31Escuche, Marshall, ¿se acuerda del forastero Gritón que estuvo aquí ayer?
00:20:35¿Balline?
00:20:35Sí.
00:20:36Está con ellos.
00:20:37¿Seguro?
00:20:38Lo he visto.
00:20:50No se acerque más, Marshall.
00:21:00Veo que va muy mal acompañado.
00:21:02No es por mi gusto.
00:21:03Silencio.
00:21:04Ya le dije que volvería.
00:21:06Chip, me decepciona.
00:21:08Pensé que le enseñaría a su hermanito a defenderse solo.
00:21:11Y lo hice.
00:21:12Vengo para asegurarme de que sea justo.
00:21:14Eso significa que nada de rifles contra un revólver.
00:21:17Tendrá que afinar la puntería para no herir a su amigo.
00:21:21Hal, nunca he tenido que matar a un hombre.
00:21:23Sería una pena que fuera el primero.
00:21:26Apúnteme bien.
00:21:27No vaya a matar a Badlain.
00:21:28Lo sentiría mucho.
00:21:30No queremos disculpas.
00:21:31Deje a un lado ese rifle.
00:21:34Solo así podrán ajustar cuentas por igual.
00:21:36¿Y usted qué va a hacer?
00:21:37Ya me conoce bien.
00:21:39No moveré un dedo si es un duelo justo.
00:21:41Hal ha conseguido que haya un tiroteo.
00:21:45Volveré enseguida.
00:21:46Es un cobarde.
00:21:51No lo es.
00:21:52Si dice que vuelve, volverá.
00:21:54Espero que seas más rápido.
00:21:56No te preocupes.
00:21:57Podré con él.
00:21:59Sí, no lo dudo, chico.
00:22:01Estaría dispuesto a apostar algo por ti si alguien aceptara la apuesta.
00:22:04Quédate ahí.
00:22:23Muy bien, Hal
00:22:31Desmonta
00:22:32¿No ha dicho usted algo sobre una apuesta, Clemens?
00:22:45Me gustaría apostar 100 dólares por el Marshall
00:22:47Acierto la apuesta
00:22:49No dé un paso más
00:22:50Y ahora dispare
00:22:52¿Está loco?
00:22:53No haremos blanco desde aquí
00:22:55Yo sí puedo
00:22:56¡Desenfunde!
00:23:07¿Qué es eso?
00:23:08Un revólver Batline especial
00:23:11Yo le enseñaré a disparar
00:23:22¡Sam!
00:23:24¡Ve a separarlos!
00:23:32Bien, ya ha tenido su duelo
00:23:33Y me alegro de que siga vivo
00:23:35Sí, eso parece
00:23:37Bueno, tengo que encerrarle
00:23:39
00:23:40Es usted un hombrecillo muy fiero, Batline
00:23:44¡Ey, usted es un cobarde, Clemens!
00:23:46¡Alto!
00:23:48Mucho hablar de duelos justos
00:23:50Y quería usar ese rifle contra el Marshall
00:23:52Le habrá parecido eso, pero no
00:23:55¿Va a quedarse en el pueblo?
00:23:57Si es así, entregue su arma
00:23:58No, no me quedó
00:24:01Oiga, Clemens, he ganado la apuesta
00:24:05Es verdad, sí
00:24:07Gracias
00:24:11De nada
00:24:12Y no tenía intención de usar este rifle contra el Marshall
00:24:15Yo juraría que sí
00:24:17Y yo juraría que no
00:24:19Sí, claro, seguro
00:24:21Caballeros, la bebida corre de mi cuenta
00:24:25¡Extra, extra!
00:24:35¡Compren el diario de hoy!
00:24:36¡Extra!
00:24:37¡Lean las noticias!
00:24:38¡Extra, extra!
00:24:40¡Compren el diario de hoy!
00:24:42¡Extra, extra!
00:24:56Disculpe
00:24:57¿Sí?
00:24:59Busco al redactor
00:25:00Soy yo
00:25:01John Clam
00:25:04¿Qué desea?
00:25:06Estoy buscando la esquela de una dama que falleció el año pasado
00:25:09Señor Cox, tráigame las defunciones del año pasado
00:25:13El Marshall Wyatt Earp
00:25:15No puedo creerlo
00:25:17Johnny
00:25:18Me alegra ver que ya no usas pantalón corto
00:25:20¿Y tu padre?
00:25:21Se ha jubilado
00:25:22Pasa casi todo su tiempo pescando en Montana
00:25:24Señor Cox, deseprisa
00:25:27¿Marshall?
00:25:28Un momento
00:25:29Enseguida vuelvo
00:25:31Muchas gracias
00:25:37Necrología
00:25:46Ha fallecido
00:25:47Montgomery Hedy Elizabeth
00:25:49Madre de Zachary Montgomery
00:25:51Clay
00:26:03Sírveme un trago
00:26:04¿Es que has visto a un fantasma?
00:26:08Sí, Clay
00:26:09Lo has adivinado
00:26:10No te imaginas quién está en mi despacho ahora mismo
00:26:13Teddy Roosevelt
00:26:14Y todos sus hombres
00:26:16Mejor aún
00:26:17Se trata del Marshall Wyatt Earp
00:26:20Wyatt ha vuelto
00:26:21Y...
00:26:23Busca a alguien
00:26:24Wyatt Earp
00:26:26El jefe ha vuelto al pueblo
00:26:28Supongo que esto se animará un poco
00:26:30¿No habrá vuelto por alguna vieja cuenta?
00:26:32Eso es lo extraño
00:26:33Está revisando las esquelas del año pasado
00:26:35Buscando a una dama
00:26:36Bueno, las damas siempre tuvieron debilidad por el jefe
00:26:39Pero en el viejo Tomston no hacían buena pareja la ley y el amor
00:26:44¡Wyatt!
00:26:47¿Dónde está el gran hombre?
00:26:49¡Discoll!
00:26:50¡Viene Wyatt Earp!
00:26:53Wyatt
00:26:53Está herido
00:26:55Señorita Fabian
00:26:56Afortunadamente no estoy herido
00:26:59Pero él sí
00:27:00¿Le disparó?
00:27:02No, señorita
00:27:03Solo golpeé a Driscoll en la cabeza
00:27:04Ligeramente
00:27:05Pero está sangrando
00:27:08Sí, es verdad
00:27:10Sullivan
00:27:11¿Quiere llevar a Driscoll al calabozo?
00:27:14Pero Wyatt
00:27:15¿No debería haberle un médico?
00:27:17Y llame al doctor McCarthy
00:27:18Lo siento, Wyatt
00:27:20Olvídelo
00:27:20Señorita Fabian
00:27:23No debería estar aquí
00:27:24Es que estaba asustada
00:27:26
00:27:26Siempre he querido decírselo
00:27:29Este pueblo es peligroso
00:27:31Driscoll iba borracho
00:27:32Empuñando un arma cargada
00:27:34Con balas de verdad
00:27:36Está bien
00:27:38Vuelvo a pedirle disculpas
00:27:39¿Promete no salir corriendo del hotel
00:27:42Cuando oiga disparos?
00:27:44De acuerdo
00:27:44¿Por qué no entra y charlamos?
00:27:48Nada me gustaría más
00:27:49Pero no puedo
00:27:49¿Por qué no?
00:27:51Verá, Driscoll es amigo de Raquel
00:27:53Y han estado bebiendo juntos
00:27:55Debo encontrarlo
00:27:56Antes de que se desmande
00:27:57Nunca imaginé
00:28:00Que algunos habitantes del pueblo
00:28:01Fueran tan simples
00:28:02Pregúntele a su padre
00:28:04Los simples que pueden ser
00:28:05Los borrachos y los pistoleros
00:28:07No, explíquemelo usted
00:28:08¿Dentro de media hora?
00:28:12Volveré para recogerla
00:28:14Estaré esperándole
00:28:16Así empezó todo
00:28:18Pero sabía que no saldría bien
00:28:21La vida en Tonstone
00:28:22Era demasiado violenta
00:28:23¡Socorro!
00:28:27Ese hombre está borracho
00:28:28¿Quiere matarme?
00:28:29¡Claro que voy a...
00:28:30Échese a un lado
00:28:31Marshal de Pagotilla
00:28:33Le voy a enseñar a ese quien
00:28:35¡Ay!
00:28:37Queda detenido, Raquel
00:28:39No puede detenerme
00:28:41Este pueblo pertenece
00:28:44A la banda de Raquel y Driscoll
00:28:45Ya no
00:28:46Hola, Raquel
00:28:47Vaya, vaya
00:28:49Mi viejo amigo
00:28:49El juez Fabian
00:28:51Dígale a este jovencito
00:28:52¡Enciérralo!
00:28:53Un momento, Wyatt
00:28:54Conozco muy bien a Raquel
00:28:55Lo siento, pero apuntó con un arma
00:28:57A ese hombre
00:28:57Bueno, pero Raquel no tendría
00:28:59He dicho que se lo lleve
00:29:00El juez no querrá discutir esto
00:29:03En plena calle, ¿no?
00:29:09¿Puedo ayudarle en algo, juez?
00:29:12Sí, Albright
00:29:12Intente hacer entrar en razón
00:29:14A ese Marshal testarudo
00:29:15Yo me encargaré de ello
00:29:18Señoría
00:29:19Señoría
00:29:20Hola, papá
00:29:32Pareces enfadado
00:29:37Es ese joven Wyatt Earp
00:29:38Se atrevió a detener a Bob Raquel
00:29:41¿Quién es Raquel?
00:29:43Toby, Driscoll y él
00:29:44Tienen los mayores rebaños de la zona
00:29:45Son buenas personas
00:29:47Muy buenas
00:29:48Y los dos están en la cárcel
00:29:49¿Qué?
00:29:50Wyatt detuvo a Driscoll
00:29:52Hace diez minutos
00:29:53Estaba borracho
00:29:54Y pegando tiros en la calle
00:29:55Oh, no
00:29:57Toby y Bob
00:29:59Hacen negocios de miles de dólares al año
00:30:02¿Te he oído llamar a ese tipo Wyatt?
00:30:06Estoy enamorada de él
00:30:07Quiero casarme con él
00:30:09Si es que me acepta
00:30:10Sí, Tec
00:30:11Será mejor que hablemos luego
00:30:14Hablemos ahora mismo
00:30:16Es que
00:30:17Voy a hacerle una visita
00:30:19Papá
00:30:20Wyatt no me lo ha pedido
00:30:21No le culpes a él
00:30:22O al menos
00:30:24Bueno, aún tengo mi orgullo
00:30:26Siempre he sido paciente contigo
00:30:30Vaya, ¿qué haces tú aquí?
00:30:35Lo mismo que tú, supongo
00:30:36No sabe lo que está haciendo, Wyatt
00:30:39Estaban bebiendo y disparando en plena calle
00:30:41Y eso es suficiente
00:30:42De eso nada, Er
00:30:44Suéltelos, es una orden
00:30:46¿De quién?
00:30:47Del juez Fabian
00:30:48Aún no he oído el descargo
00:30:50Espere un momento
00:30:51Entre usted también
00:30:52Ya hablarán ante el juez
00:30:56No está usted en condiciones de escuchar
00:30:58Si va a avisar a sus hombres, hágalo
00:31:01Albright ya lo intentó
00:31:02Le ofreció mil dólares a Clay Allison por matarme
00:31:05El problema de los peces gordos es que se desinflan al hacerles frente
00:31:09Tendrá que quedarse vigilándolos
00:31:12Pero tápese los oídos con algodón
00:31:14Soy el capataz de Toby Driscoll
00:31:25Ah, sí, eres Big Rans, ¿no?
00:31:28Wyatt Earp ha encarcelado a Driscoll y Rakel
00:31:30¿Por qué los ha encarcelado?
00:31:32Por andar borrachos
00:31:33Pensamos ir a por Wyatt Earp
00:31:35¿Y vosotros?
00:31:36No lo sé, es bastante rápido con el gatillo
00:31:40No lo haremos frente a frente
00:31:41Tengo un plan
00:31:42Venga chicos, montad
00:31:44Vengo
00:31:48A hablarles sobre un asunto personal
00:31:51Si viene a hablar de Driscoll, más vale que...
00:31:53No, no, no, mañana mismo les pondré una multa
00:31:56Gracias señor
00:31:56Se trata de un caso crucial
00:31:59No pueden recibir un trato diferente al de los demás
00:32:02Verás...
00:32:03Desde luego
00:32:04Mi hija me ha comentado que se han estado viendo socialmente
00:32:08Así es
00:32:09¿Está enamorado de Sally?
00:32:12Quisiera decirle que no
00:32:14Pero me temo que sí
00:32:16¿Por qué le gustaría decir que no?
00:32:19Pues por la misma razón que le trae aquí
00:32:21Ambos sabemos la vida que lleva y el riesgo que corre un defensor de la ley
00:32:25Creo que ella no es consciente de lo violenta y brutal que puede ser la vida en la frontera
00:32:30
00:32:32Por eso mismo no le...
00:32:36¿Pedido su mano?
00:32:39
00:32:39Bueno
00:32:41Espero que se tome más tiempo para pensárselo
00:32:45No puedo esperar que Sally se pliegue a mis deseos
00:32:48Es como su madre
00:32:50Que se empeñó en venir al oeste después de la guerra
00:32:53Esta tierra le exigió más de lo que su salud podía dar
00:32:57Me siento culpable y es por eso que...
00:33:01Bueno
00:33:01Gracias por escucharme
00:33:04De nada
00:33:04Tan malo es que no puede decírmelo
00:33:16¿Qué le dijo mi padre?
00:33:20Lo que diría cualquier padre
00:33:21Lo cierto es que fue amable
00:33:23Lo que dijo tenía sentido
00:33:26Wyatt
00:33:27Mi padre está convencido de que esta tierra no es para mujeres
00:33:31Por lo de mi madre
00:33:32Lo sé
00:33:33No quiere verla casada con alguien como yo
00:33:36¿Con qué es eso?
00:33:37Creo que no soportaría vivir día tras día con el temor de verla herido
00:33:41Soy cobarde
00:33:42No quiero pensar en ello
00:33:44¿Estás enamorado de mí?
00:33:50Lo estoy
00:33:51Pero no podemos seguir
00:33:53Por ahora no
00:33:54¿Por qué no?
00:33:56Por lo que tú y yo sabemos Sally
00:33:58Si nos casamos y...
00:34:01¿Por qué no has disparado?
00:34:10Apuntó muy alto
00:34:10Solo fue un aviso
00:34:11Yo sí le habría disparado
00:34:14Ya ves
00:34:17En realidad soy muy fuerte
00:34:19No, no lo eres
00:34:25Wyatt
00:34:26¿Me he desmayado?
00:34:28¿Acaso estoy llorando?
00:34:30Aún no has visto morir a un hombre a causa de un disparo
00:34:33Pero te vi golpear a Driscoll con tu revólver
00:34:35Sé que eres valiente Sally
00:34:38Y más valiente que tú
00:34:41Me casaría mañana contigo
00:34:43Di que sí Wyatt
00:34:46Acepta la proposición de esta mujer atrevida
00:34:49Que tanto te quiere
00:34:50Sally, te quiero tanto que...
00:34:52Entonces está decidido
00:34:54Seré la señora de Wyatt Earp
00:34:58El juez nos multó con 100 dólares a cada uno
00:35:07Ahí van los 300, cuéntelos
00:35:10Descuide a Driscoll
00:35:11Le creo cuando está sobrio
00:35:12Gracias
00:35:13Hay otro asunto pendiente
00:35:15Algunos de nuestros muchachos están fuera
00:35:18Y no van armados
00:35:20Los he visto por la ventana
00:35:22Mi capatad Rans desearía hablar con usted
00:35:25Es decir, si deja aquí su arma
00:35:28Y pide a sus ayudantes que no interrumpan la conversación
00:35:31Sepa Driscoll que ya he dado las órdenes oportunas
00:35:34Lo único que espero
00:35:36Es que hayan elegido un rincón apartado
00:35:39Disfrutaremos mientras aguanten pie
00:35:41¿Es usted Rans?
00:36:04
00:36:05
00:36:05Vamos Rans
00:36:08¿Te esperaba esto?
00:36:10
00:36:10Anda con él
00:36:11Vamos Rans
00:36:14Vamos Rans
00:36:16Depiéndete
00:36:17Dale a ese canalla
00:36:18Vamos Rans
00:36:19Levántate
00:36:20¿Qué ocurre?
00:36:21¿Por qué se pelea?
00:36:22No tuvo elección
00:36:23No tuvo elección
00:36:48Quiénime
00:36:49¡Es usted Rans
00:36:50¡Cuidado Rans
00:36:50¡Cuidado Rans
00:36:51¡Ajá!
00:36:51¡Vamos!
00:36:52¡Vamos!
00:36:55Que los separe a alguien
00:36:56¡Se han vuelto locos!
00:36:59¡Vamos!
00:37:07¡Vamos!
00:37:08¡Vamos!
00:37:08¡No van a matar!
00:37:08Nadie puede meterse
00:37:09Salida
00:37:10Es la ley del honor
00:37:10Vamos
00:37:11Levanta Rans
00:37:12¡Vamos!
00:37:17¡Guayat!
00:37:17¡Ya basta! ¡Déjalo!
00:37:22¡Wyatt!
00:37:32Arrojadle un cubo de agua.
00:37:34Aún tiene aguante para rato.
00:37:37No, Wyatt, por favor.
00:37:38Si sigues, lo vas a matar.
00:37:40¡Puérdese, llévensela!
00:37:42Ya he recibido suficiente.
00:37:45Muy bien.
00:37:47¿Alguien quiere sustituirle?
00:37:48Sí.
00:37:49Yo lo haré.
00:37:51Si los de Driscoll no pueden con usted, los de Rakel sí.
00:37:54No sigas luchando, Wyatt.
00:37:56Es verdad, está agotado.
00:37:58O dirijo esta ciudad o no la dirijo.
00:38:07¡Vamos arriba!
00:38:16Debiste volver al hotel.
00:38:40Y tú no debiste enfrentarte al otro hombre.
00:38:44Ha sido brutal.
00:38:46Esta profesión es así.
00:38:48Te lo dije, Sally.
00:38:50Ya lo has visto.
00:38:52Sí.
00:38:53Ya lo he visto.
00:38:54La verdad es que el viejo Wyatt siempre defendió sus creencias y nunca se quejó.
00:39:06¿Cuánto le pagaban entonces?
00:39:08¿15 dólares semanales?
00:39:09Más bien 10.
00:39:12Bienvenido de vuelta al Palacio de Cristal.
00:39:15Riordan, Kelly, me alegra verles.
00:39:19¿Conocen a un joven llamado Zachary Montgomery?
00:39:24Ah, el chico de Heavy.
00:39:26Está metido en problemas.
00:39:27Al morir su madre el año pasado, empezó a frecuentar a un par de indeseables.
00:39:32Sin su familia es posible que se convierta en un fuera de la ley.
00:39:35Lamento ir eso.
00:39:37La familia influye mucho, lo sé.
00:39:39Sí.
00:39:40De no ser por mis dos hermanos, yo habría dejado este mundo hace tiempo.
00:39:44¿Virgil sigue con nosotros?
00:39:46No.
00:39:46Él y Morgan ya nos dejaron.
00:39:50Creo recordar que Virgil y Morgan le echaron una mano en su enfrentamiento con John Behan.
00:39:56Ya lo creo.
00:39:57Y los Clanton jugaron un buen papel.
00:40:01Buenos días, alcalde.
00:40:03Hola, Wyatt.
00:40:05Fue justo antes del tiroteo en el OK Corral cuando mi viejo amigo Doc Holliday estuvo a punto de convertir a Virgil y Morgan en forajidos.
00:40:14No puede estar tan sediento.
00:40:16¿Qué ocurre?
00:40:16El Consejo Municipal se reunió anoche, Wyatt.
00:40:22¿Y?
00:40:22Y creen que usted necesita más ayudantes.
00:40:26Doc Holliday solo es un hombre, por bueno que sea.
00:40:29Les dije que tal vez usted estaba buscando ayudantes.
00:40:32Y así es.
00:40:33Le envié un telegrama a Bud Masterson, pero no he recibido respuesta.
00:40:38Wyatt.
00:40:41¿Qué hay de sus hermanos de Prescott?
00:40:43En fin, ¿por qué no le pide a Morgan que vuelva y que Virgil le ayude?
00:40:46No puedo hacerlo, alcalde.
00:40:48No solo serían nombrados ayudantes.
00:40:51Teniendo también Air por apellido, heredarían todos mis enemigos.
00:40:54Seguro que no les importaría.
00:40:58Vendrían corriendo si supieran cuál es la situación.
00:41:01Me alegra que no lo sepan.
00:41:02Wyatt es una emergencia.
00:41:04Creo que está subestimando a la banda de los Clanton.
00:41:08El viejo Clanton murió, pero no significa que su banda vaya a deshacerse.
00:41:11No he dicho que fuera a ocurrir.
00:41:14Sé que se enzarzarán en luchas internas para elegir un nuevo jefe.
00:41:18Según dicen, Bruce y Ringo han tomado el mando.
00:41:22Sí.
00:41:23Doc Holliday también ha oído lo mismo.
00:41:26Pero los McClory aún no han entrado en acción.
00:41:29Y creo que ambos bandos tardarán un tiempo en reorganizarse.
00:41:32Tal vez sí, tal vez no.
00:41:35Wyatt.
00:41:37Wyatt, ¿qué diría si yo le pidiese a sus hermanos que vinieran?
00:41:41Diría que esperase unos días.
00:41:48Ya hemos esperado demasiado, Wyatt.
00:41:51Bueno.
00:41:53Está bien.
00:42:04El consejo ha nombrado a Virgil jefe de la policía local y a Morgan su ayudante.
00:42:09Verá, Wyatt abandona la ciudad a menudo, puesto que es el Marshall de los Estados Unidos.
00:42:13¿Aún así seguirá siendo Wyatt quien mande aquí?
00:42:15Por supuesto, Doc.
00:42:17Entonces me acercaré a Prescott a ver si Virgil y Morgan aceptan el empleo.
00:42:21Bien.
00:42:21Por lo que respecta al sueldo...
00:42:23Es lo de menos.
00:42:24Vendrán al saber que Wyatt necesita ayuda.
00:42:26Por cierto, de momento sería buena idea decirle a Wyatt que me he ido a Tucson a jugar al póker.
00:42:32Muy bien, Doc.
00:42:33¿Cuándo piensas salir?
00:42:34Esta noche.
00:42:35Buenas noches, Marshall.
00:42:49Hola, Johnny.
00:42:50¿A dónde va?
00:42:50Estoy citado con la señorita Marley.
00:42:53¿No es pronto?
00:42:54No ha terminado su show.
00:42:55Voy a ofrecerle estas flores antes de que bajen el telón y luego la llevaré a cenar algo.
00:43:01Vaya, es buena idea.
00:43:03Qué pena lo de esa chica.
00:43:05¿De qué habla?
00:43:07El pueblo está lleno de solteros y ella sale con usted.
00:43:10Algunas mujeres no saben elegir.
00:43:14Señorita Marley, ¿piensa que solo soy un pobre sheriff?
00:43:18¿Pobre?
00:43:19Jamás le pregunto a un hombre cuánto dinero tiene.
00:43:23Mi sueldo más extras es de unos 40.000 dólares al año.
00:43:28¿Cuánto dinero?
00:43:28Y recaudo los impuestos en el condado de Conchis.
00:43:32Y mi parte de los derechos judiciales es de unos 10.000.
00:43:34Es usted rico.
00:43:36Y mi carrera política acaba de empezar.
00:43:38Clanton y su gente confían en mí y me apoyan.
00:43:41Tengo amistades en Tucson.
00:43:42De hecho, quizá me convierta algún día en el gobernador de este territorio.
00:43:48Sabe, hablar de estas cosas no es muy romántico, pero...
00:43:51En mi opinión, una mujer que está acostumbrada al lujo no debe renunciar a él.
00:43:55Y créame, Marley, no tendrá que hacerlo.
00:43:59Me halaga mucho, señor vieja.
00:44:01¿No está enfadada?
00:44:02Claro que no, pero debemos ir...
00:44:03Eh, Marley.
00:44:05¿Volveremos a vernos?
00:44:08Creo que lo pensaré muy en serio.
00:44:12¿Sabes lo que haces, Doc?
00:44:14Doc nos ha explicado la idea, Virgil.
00:44:16Lo sé.
00:44:17A Wyatt no le gusta secuestrar a un sheriff.
00:44:21¿Por qué no olvidamos este asunto y nos dirigimos a Topstown?
00:44:24Haz lo que quieras, Virgil.
00:44:26Yo me quedo con Doc.
00:44:27Vuelve a explicárselo.
00:44:29Si no le cortamos las alas a la banda de los Clanton, Wyatt lo pasará mal.
00:44:33Sí, podría morir.
00:44:34Doc tiene razón.
00:44:38Sí, puede que sí.
00:44:40Lo intentaremos, de todas formas.
00:44:42Anoche estuve cenando con su sheriff.
00:44:49Nuestra conversación fue muy reveladora.
00:44:52Tal vez fuera por el champán o porque se sentía obligado a impresionarme.
00:44:56Pero no creo que un agente de la ley deba presumir de su amistad con forajidos.
00:44:59¿Conocía usted sus contactos con los Clanton, por ejemplo?
00:45:04Los conocen hasta sus votantes y no parece importarles.
00:45:07Es mi deber saberlo e intentar limpiar Arizona.
00:45:11El sheriff Behan ha elegido el lado equivocado.
00:45:19Recibí su mensaje, Brenrich.
00:45:21¿Qué ocurre?
00:45:21El sheriff Behan ha desaparecido.
00:45:23Hay Clanton, dice que Ringo y Brusus lo han secuestrado.
00:45:26¿Por qué iban a hacer algo así?
00:45:28No lo sé, Marshall.
00:45:30Pero puede traer problemas.
00:45:32Usted es agente de la ley.
00:45:33Debe buscarlo usted.
00:45:35Y usted es el ayudante jefe de Behan.
00:45:37Búsquelo usted.
00:45:37Solo soy el administrador.
00:45:40O sea que les tiene miedo a los Clanton.
00:45:42Pues a mí no me moleste.
00:45:44No me importaría lo que le ocurriera a Johnny Behan.
00:45:56Muy bien, amigo.
00:45:57Ve a decir que suelten a Johnny Behan.
00:45:59Los Clanton no tememos a Brusus ni a Ringo.
00:46:01Los McClory acabarán con ellos.
00:46:03¡Alto, Ike!
00:46:04Quítales las armas.
00:46:09Y ustedes, lleven a estos hombres al Dr. Goodlaw.
00:46:11Solo queríamos protegernos.
00:46:12Aún así quiero hablaros.
00:46:13Vamos.
00:46:14Pierde el tiempo.
00:46:18A estas alturas habrán matado a Behan.
00:46:20¿Qué le hace pensar que Brusus y Ringo lo tienen?
00:46:23Ha desaparecido, ¿no?
00:46:24Y yo no lo tengo, así que debe estar con ellos.
00:46:26Además, me lo dijo Doc Holliday.
00:46:28¿Doc?
00:46:29¿Dónde lo ha visto?
00:46:30Esta tarde, en la cantina de Aaron, en Charleston.
00:46:35¿Cree que miento?
00:46:36Es posible.
00:46:38¿Le dijo Doc por qué se llevaron a Behan?
00:46:40Sí, me lo dijo.
00:46:42Johnny les debe 5.000 dólares.
00:46:43Sé muy bien que a Brusus y Ringo les gustaría encabezar esta banda.
00:46:46Y también sé que quieren a Behan de su lado.
00:46:49Pero cuando sepan esto, los chicos de Tucson se ocuparán ellos de liberar a Johnny.
00:46:52¿Es que no es capaz de cerrar la boca?
00:46:55Tony y Frank McClory están de nuestra parte.
00:46:56Me trae sin cuidado quien les apoye.
00:46:58Aquí tiene su arma.
00:47:00También soltaré a sus hombres.
00:47:02Solucionen esto a tiros.
00:47:03Vaya que lo maten.
00:47:04Pero que no lo hagan aquí, ¿entendido?
00:47:21Doc.
00:47:21Silencio.
00:47:23Nuestro sheriff va a hablar.
00:47:24Adelante, Johnny.
00:47:26Están cometiendo una estupidez y usted lo sabe.
00:47:28Hay 5 hombres buscándome.
00:47:30El sheriff Behan es importante.
00:47:32Irán a prisión.
00:47:33No pueden secuestrar a un agente de la ley.
00:47:35Su palabra contra la nuestra.
00:47:38Ahórrate el aliento, Morgan.
00:47:45Este asunto no me gusta.
00:47:47Tranquilo.
00:47:49Nuestro plan va sobre ruedas.
00:47:51Entonces adentrémonos más en la montaña.
00:47:52Un buen rastrador nos encontraría.
00:47:55Volveré por la tarde.
00:47:56Y nos iremos.
00:47:57Doc, quedas detenido.
00:48:19Lo que has hecho es aún peor que secuestrar a Behan.
00:48:21Si lo piensas, comprenderás que Bruceus, Ringo y los McClory no se enfrentarán entre sí ni siquiera por Behan.
00:48:26Son iguales de rápidos y se matarían entre sí.
00:48:29¿Qué tiene eso de malo?
00:48:30Nada si se enfrentarán, pero no lo harán.
00:48:33Solo enviarán a un puñado de jóvenes vaqueros a Tomston.
00:48:36Nuestros ayudantes no saben tratarlos e intentarán evitar la pelea.
00:48:39Pero morirán ellos y no los peces gordos.
00:48:41Ya he terminado mi discurso.
00:48:44Y mis hermanos y Behan.
00:48:46Creo que no te lo diré.
00:48:49En ese caso hemos terminado.
00:48:51Pero has cometido un error.
00:48:53Te vi bajar el sendero.
00:48:55Sé por dónde ir.
00:48:58Espera.
00:48:59Wyatt, nadie me ha hablado jamás como acabas de hacerlo.
00:49:04Estoy enfadado.
00:49:06Creo que deberíamos zanjar esto ahora mismo.
00:49:11No pienso enfrentarme a ti.
00:49:13Dispárame por la espalda.
00:49:17Wyatt.
00:49:20Subir por ese sendero no te servirá de nada.
00:49:23Da tantas vueltas que nadie podría seguirlo.
00:49:27Sígueme.
00:49:29No disparen.
00:49:43Wyatt, seguro que trae más hombres.
00:49:45Vámonos.
00:49:49Son Wyatt y Doc.
00:49:50Eso espero.
00:49:51Solo me quedan tres cartuchos.
00:49:52Ya está a salvo, Behan.
00:50:07Wyatt, bienvenido.
00:50:08Cuánto nos alegramos de verte.
00:50:10Me han secuestrado.
00:50:11Sí, ya lo sé.
00:50:12Virgil, Morgan, Doc, quedan detenidos.
00:50:19¿Detenidos?
00:50:20Somos tus hermanos, ¿recuerdas?
00:50:22No lo he olvidado.
00:50:24Desatadlo.
00:50:26Doc me quitó la levita y quiero recuperarla.
00:50:28Por supuesto, no la hable, Shedith.
00:50:30Le registré los bolsillos.
00:50:32Levántese, Johnny.
00:50:33Va a estallar otro tiroteo en Tomston y quiero impedirlo.
00:50:36No esperan a Ringo y Brusus.
00:50:55Nosotros tampoco.
00:50:57Ahora mando yo.
00:50:58Es hora de intervenir.
00:51:04Bien, cuando queráis.
00:51:07¡Deteneos!
00:51:09Como alcalde de este pueblo, les ordeno que descarguen sus rifles y se vayan de aquí.
00:51:16¿Quién va a detenernos?
00:51:18¿Usted?
00:51:19Acabemos de una vez con estos aficionados.
00:51:21Clanton, llévese a sus hombres del pueblo.
00:51:32Marshall, si busca a Zack, lo encontrará con Snake Reynolds y Pat Jack Dupree.
00:51:36Son crueles, estúpidos y personas non-gratas.
00:51:42Los encontrará en Shefflin Rock, bebiendo y armando bronca.
00:51:47Gracias, caballeros.
00:51:48¿Crees que Wyatt podría alejar a Zack de esas mofetas?
00:51:53Si alguien puede hacerlo, sin duda es él.
00:51:57Seguro que Wyatt se encargará de ellos como hizo con los Clanton hace 30 años.
00:52:02Primero se interpuso entre ellos y luego volvió a los Clanton contra la banda de Johnny Ringo.
00:52:06¡Vamos!
00:52:28Hola, Wyatt.
00:52:29Hola, Paul.
00:52:31Doc, examinale la pierna.
00:52:33Bien.
00:52:33Salimos en cuanto nos avisaron de la Wells Fargo
00:52:35¿Cuándo os asaltaron?
00:52:37Hace una hora
00:52:38Mataron al pasajero y a mi ayudante
00:52:42Meted los cuerpos dentro
00:52:43¿Sabes quién lo hizo?
00:52:46Los Clanton
00:52:47¿Reconociste a alguien?
00:52:48Sí, a Bill Leonard, Jim Crane y Harry Head
00:52:53Creo que Luther King se quedó vigilando
00:52:55No se llevaron todo el oro
00:52:57Aquí hay una caja
00:52:58Cogieron dos cajas que había en el porte equipajes
00:53:01No sabían que había otra dentro
00:53:03Lo contaremos luego
00:53:05¿Tienes alguna idea de quién organizó esto?
00:53:09No importa
00:53:09Luther King es nuestro hombre
00:53:11Hablará, es un soplón
00:53:14Es un chivaco
00:53:15Sí, lo es y lo atraparemos
00:53:17Llevadlo de vuelta al pueblo
00:53:31Llevadlo de vuelta al pueblo
00:53:36¡A street!
00:53:36¡Aoir deutlich!
00:53:37¡Aquí hay un lugar!
00:53:39¡Ahá!
00:53:41Llevadlo de vuelta al pueblo
00:53:42Llevadlo de vuelta al pueblo
00:53:43Llevadlo de vuelta
00:53:47¡Alto!
00:54:04¡Alto! ¡Alto!
00:54:06¡Alto ahí!
00:54:12Yo solo sujetaba a los caballos
00:54:14No disparé a nadie
00:54:15Dispararon otros
00:54:17Dinos quién planeó el asalto
00:54:19Bruceus y Ringo
00:54:20¿Los Clanton y los McClory no estaban implicados?
00:54:23No lo estaban
00:54:23Doc, Virgil, acompáñadme
00:54:25Tu esposalo y súbelo al caballo
00:54:27Bien, lo haremos así
00:54:31Doc, tú habla con Bruceus y Ringo
00:54:33Virgil y yo veremos a los Clanton
00:54:34Dile a Ike
00:54:36Que Bruceus y Ringo se han quedado con los 80.000 dólares del atraco
00:54:40¿Les diremos que hemos hablado con Luther?
00:54:42No, lo llevaremos al pueblo esta noche
00:54:44Y lo dejaremos custodiado en el hotel
00:54:46Genial
00:54:47Que todos se rompan la cabeza
00:54:50Así subirá la tensión, ¿no, Virgil?
00:54:53Se lo contaré a Morgan
00:54:54Wyatt se ha endurecido
00:54:56Por fin
00:54:57Es buena idea armar follón en la banda de Clanton
00:55:00Pero hay un fallo
00:55:02¿Un fallo?
00:55:03Podríamos quedar en media
00:55:05Debemos correr el riesgo
00:55:07Asesinaron al conductor
00:55:15A uno de los pasajeros
00:55:16Se hirieron a Paul
00:55:17Fue una auténtica chapuza
00:55:19La típica operación de Bruceus y Ringo
00:55:21¿Cuántos embolsaron?
00:55:2380.000 dólares en oro
00:55:24La Wells Fargo está que hecha chispas
00:55:2680.000 dólares
00:55:29¿Qué te parece eso?
00:55:31Por lo visto, Bruceus y Ringo nos la han pegado, Billy
00:55:34Desde el día que murió papá, Ringo y Bruceus se han vuelto tan engreídos
00:55:37Que creen que pueden hacer lo que quieran
00:55:39Perdemos el tiempo, Wyatt
00:55:41Vayamos tras ellos
00:55:43Sí, tienes razón
00:55:44Esta banda ya no es lo que era
00:55:46¡Eh! ¡Un momento!
00:55:48Da pena, ¿verdad?
00:55:49Cuando vuestro viejo vivía solía llevarse un 75%
00:55:52¿Será que el valor de la familia se ha agotado?
00:55:55¡Ahora verás!
00:55:56¡Dilly!
00:55:56¡Dilly, espera!
00:55:57Tranquilízate
00:55:58Tal vez nos esté haciendo un favor
00:56:00Ringo y Bruceus no se atreverían a engañarnos
00:56:09Controla tu genio, Billy
00:56:11¡Nos ha llamado cobardes!
00:56:13No importa
00:56:14Tendremos que charlar un poco con los McClory
00:56:17¿Para qué?
00:56:18No pensarás permitir que nos arrebaten lo que papá nos dejó, ¿no?
00:56:22Todo es una sarta de mentiras
00:56:24Sí, pero ¿y si no lo fuera?
00:56:30Ajustaríamos cuentas con Bruceus y Ringo
00:56:31Los McClory y yo nos encargaremos de ellos
00:56:34Así se habla, Billy, así se habla
00:56:38¿Qué vamos a decirle a Doc?
00:56:47Nada, que hable Doc
00:56:48Él nos ha llamado
00:56:50Parece que el negocio os va bien
00:56:57Es la primera vez que os veo vestidos mejor que vuestros caballos
00:57:01Fue idea de Ringo
00:57:02Una banda tan fuerte como la nuestra tiene que impresionar
00:57:05¿Nos has llamado para hablar de ropa, Doc?
00:57:08No
00:57:08Quiero hablaros de Bill Leonard
00:57:10Wyatt piensa que él atracó la diligencia
00:57:13¿Ah, sí? ¿De veras?
00:57:14Él y sus hombres hicieron un trabajo chapucero
00:57:17Mataron a uno de los pasajeros y al conductor
00:57:20Se les acusa de asesinato
00:57:22Además, hicieron a Bob Paul que les reconoció
00:57:24La diligencia transportaba 80.000 dólares y solo se llevaron la cuarta parte
00:57:29Me encontré con algunos de vuestros amigos en Galleby
00:57:33Estaban algo alterados
00:57:35¿Quiénes?
00:57:36Sabes que nunca menciono nombres
00:57:38¿Intentas advertirnos sobre algo, Doc?
00:57:41Hablando claro, he oído un rumor que dice que
00:57:43Brusos y tú no estáis jugando limpiamente con los Clanton y los McClory
00:57:47Eso daría serios problemas a vuestra banda
00:57:51¿Quién se enfrentaría a Ringo y a mí?
00:57:54Deja acabar a Doc
00:57:55Gracias, Ringo
00:57:56Seré breve
00:57:57Tiroteos es lo último que quiero
00:58:00Solo me hacen perder buenos clientes
00:58:03Os lo advierto
00:58:05No me gusta vuestra actitud hacia los Clanton
00:58:08Nos conviene
00:58:10Siempre hay alguien dispuesto a cantar sobre algún trabajito
00:58:14Para vengarse de vosotros por haber dejado fuera a los Clanton
00:58:17¿Delatarnos?
00:58:20Nadie se atrevería
00:58:21Es cierto, la banda entera se volvería contra el chivato
00:58:23Muy bien
00:58:25Os he avisado como amigo
00:58:27No estáis dando muestras de inteligencia
00:58:31Nos ha llamado estúpidos
00:58:34No somos lo bastante listos para él
00:58:36Hay algo más
00:58:37¿Cómo qué?
00:58:38Hay Clanton y los McClory están resentidos por lo de la diligencia
00:58:41Pero no van a cantar, ¿no, Ringo?
00:58:44Puede que no
00:58:44Aún así los vigilaremos
00:58:46Veamos a qué viene esto
00:59:00Ha funcionado
00:59:05Letras de imprenta y ninguna firma
00:59:09El OK Corral
00:59:11Podría ser una trampa
00:59:11Seguro que es de Ike
00:59:12Morgan y yo iremos contigo
00:59:14Se cerraría en banda si vinierais
00:59:15No, iré solo
00:59:16El seré Behan
00:59:23Behan, ¿qué he hecho ahora?
00:59:25Descubrió dónde ocultábamos a Luther King
00:59:27Solicitó el ave a Scorpus
00:59:28Y lo dejó libre
00:59:29Es nuestro único testigo para acusarlos
00:59:31¿Vamos tras él?
00:59:32No, nos lleva demasiada ventaja
00:59:34Y puede que no testificara contra ellos
00:59:36Nuestra mejor apuesta ahora es Ike Clanton
00:59:38No, no, no, no
01:00:08Seguro que nadie le ha visto
01:00:17Patrullo por esta zona a menudo
01:00:20Pensarán que hago mi ronda
01:00:21He hablado con Frank y Tom McClory
01:00:24¿Y qué?
01:00:26La verdad es que no creen que Ringo y Bruce
01:00:28Nos hayan dado de lado
01:00:29Muy bien, olvídalo
01:00:31No, espere
01:00:32Ellos piensan como usted
01:00:34Que la única forma de saberlo sería
01:00:36Atrapándolos
01:00:37Podrían confesar
01:00:39¿Sabe dónde puedo encontrarnos?
01:00:42Aún no, en realidad no
01:00:43Bien, cuando lo sepa
01:00:45Avísame
01:00:45Espere, hay algo más
01:00:47He oído que
01:00:49La Wells Fargo ofrece dos mil dólares
01:00:51Por cada hombre
01:00:52¿Es cierto?
01:00:54¿Me entregarían la recompensa?
01:00:55Desde luego
01:00:56Pueden pagarme a mí
01:00:57Yo le daría el dinero
01:00:58Lo pondré por escrito
01:00:59No, no, no
01:01:00Me basta con su palabra
01:01:01Mañana tendrá noticias mías
01:01:05Mañana
01:01:06Son menos diez
01:01:23Ike dijo a las doce en punto
01:01:24Acércate por delante
01:01:26Yo iré dando la vuelta
01:01:27Ven seguida al grano con ellos
01:01:29Ringo y Bruce
01:01:30Tienen espías en Charleston
01:01:31Sí, Ike está en el bar
01:01:33Charla con él un rato
01:01:34Todo el mundo sabe
01:01:35Que hablas con los Clanton
01:01:36Te cubriré, Wyatt
01:01:38Y luego pasaré
01:01:38A la habitación trasera
01:01:40Bien
01:01:40Vamos dentro
01:01:54Escuche, Wyatt
01:02:02Quiero ponerle dos condiciones
01:02:04Escucho
01:02:05En primer lugar
01:02:07Prométame que nadie sabrá
01:02:08Nada de este asunto
01:02:09Lo prometo
01:02:11Y en segundo lugar
01:02:12Supongamos que no los captura
01:02:15Con vida
01:02:15¿Recibiré la recompensa?
01:02:17Tendré que telegrafiar
01:02:19A la Wells Fargo
01:02:19Para saberlo
01:02:20¿Cuánto tardará?
01:02:22Un par de horas
01:02:23Pues envíeme a Doh Holiday
01:02:25Con la respuesta
01:02:26Estaré en el Oriental
01:02:27Me estoy arriesgando demasiado
01:02:29Si Ringo y Bruce
01:02:30Se enteran
01:02:30Enviarán a su banda
01:02:31Detrás de mí
01:02:32Enviaré el telegrama
01:02:35Hola, Smith
01:02:49Acabo de llegar, Marshall
01:02:51No habrá respuesta, ¿verdad?
01:03:01Pagaremos la recompensa
01:03:02Estén vivos o muertos
01:03:03No
01:03:04Gracias, Smith
01:03:05Fiega detrás del mostrador
01:03:22Mientras tomo un café
01:03:23Sí, señor
01:03:24Otra vez
01:03:48Eh, chico
01:03:50Ven aquí
01:03:51Wyatt recibió un telegrama
01:03:55Un momento
01:03:55Un momento
01:03:56Recibió un telegrama
01:03:58De la Wells Fargo
01:03:58Pagarán estén vivos o muertos
01:04:00Alguien ha cantado
01:04:01¿Sabes quién ha sido?
01:04:02No, pero lo que está pasando
01:04:03Es muy extraño
01:04:04Vi a Ike Lantón
01:04:05Hablando con Doh Holiday
01:04:06En el Oriental
01:04:06Hay que llegar al campamento
01:04:08De Lost Story
01:04:09Antes que Wyatt
01:04:09Quita de en medio
01:04:10Se le escapó
01:04:16Y creo que dijo la verdad
01:04:17Ike dice que algunos de sus hombres
01:04:19Se ocultan en el cañón de Lost Story
01:04:21Cerca de Bisbee
01:04:22También dice que uno va cargado de plomo
01:04:24Bob Paul dijo que alcanzó a uno
01:04:26Llegaremos mañana al amanecer
01:04:28Si nos apresuramos
01:04:29Andando
01:04:40No disparéis
01:04:56Son Ringo y Bruce
01:04:58Oh
01:05:02Wyatt vienes aquí
01:05:03Marchaos a México
01:05:04Rápido
01:05:05Y no os detengáis
01:05:10Mejor se la desaparecer
01:05:15No
01:05:16Hay que retener a Wyatt
01:05:17Para que los chicos escapen
01:05:18Bien
01:05:30Ese es el cañón de Lost Story
01:05:32Esto me huele mal
01:05:33Ike Lantón siempre fue un mentiroso
01:05:35Alto el fuego
01:05:52No tiran a matar
01:05:53Suelten las armas
01:05:55Vamos
01:05:55¿Quién les dijo que veníamos?
01:06:05¿Quiere hacer un trato, Marshall?
01:06:09Tal vez
01:06:10Díganos quién le habló de este lugar
01:06:12Y yo se lo diré a usted
01:06:13No es un trato justo, Ringo
01:06:15Cállate, estoy hablando
01:06:16¿Acepta el trato?
01:06:19No hay trato
01:06:19Si tuviera un informador
01:06:21No lo traicionaría por vosotros
01:06:22No va a salvarle el pellejo
01:06:24Sabemos quién lo hizo
01:06:25Ringo solo quiere ganar tiempo, Wyatt
01:06:27Los hombres que buscamos
01:06:28Se dirigen al sur
01:06:29¿Qué hacemos aquí?
01:06:30¿Por qué no intentar alcanzarlos?
01:06:32Es precisamente lo que haremos
01:06:33Trae los caballos
01:06:35Esta vez si alguien canta
01:06:37Será ante el juez
01:06:39¿Crees que fue ahí quien nos delató?
01:06:50No, pero le sacaré la verdad
01:06:52Y quiero hacerlo solo
01:06:53Sí, te teme más a ti
01:06:55No puedo comer
01:07:01Ojalá estuviera papá aquí
01:07:07Ay, no hay quien tome bocado contigo
01:07:10Aullando como un coyote
01:07:11Siéntate a comer
01:07:12No tengo hambre
01:07:14Son Ringo y Brusos
01:07:23Pero solo ha desmontado Ringo
01:07:26¿Creéis que viene a darnos
01:07:29Nuestra parte del dinero?
01:07:31Cierra la boca
01:07:32Y no hables más
01:07:33Yo hablaré por ti
01:07:34
01:07:36Muy bien, Frank
01:07:37Hola, Johnny
01:07:46Vaya, vaya
01:07:50¿Qué tenemos aquí?
01:07:51¿Una reunión de honrados rancheros?
01:07:54En absoluto
01:07:55Tom y yo estamos de paso
01:07:56Si tienes hambre
01:07:57Hay comida de sobra
01:07:59Buena idea, Billy
01:08:00Y saldré a llamar a Brusos
01:08:01Le diré que entré a comer
01:08:02No, no tenemos tiempo, Ike
01:08:04Los serp se han presentado
01:08:05En el cañón al amanecer
01:08:06¿De veras?
01:08:08Sí, pero no obtuvieron
01:08:09Lo que buscaban
01:08:10Brusos y yo les hicimos
01:08:11Algunas preguntas
01:08:12¿Y respondieron?
01:08:14Una respuesta
01:08:15Y bastante graciosa
01:08:17¿Ah, sí?
01:08:19Según Arp fue Ike
01:08:21Quien les sopló
01:08:21Que nuestros chicos
01:08:22Estaban en Low Stogie
01:08:23¿No es gracioso?
01:08:30¿Y por qué iba yo a decirle eso?
01:08:33Y dice que le contaste
01:08:34Que los chicos atracaron la diligencia
01:08:35Wyatt es un mentiroso
01:08:37Vamos, Johnny
01:08:38No irás a creerle
01:08:39¿Dónde está tu sentido del humor?
01:08:41He dicho que me pareció gracioso, ¿no?
01:08:43A Ringo le gusta gastar bromas
01:08:45Espero que sea eso
01:08:47No me gustan las bromas
01:08:48Vamos, Tom
01:08:48Frank
01:08:49No nos irritemos
01:08:51Johnny, díselo
01:08:52Diles que no crees a Wyatt
01:08:54No pensaréis que creo
01:08:57En la palabra de un Marshall
01:08:58Frank
01:09:00Tom
01:09:01Me pareció que era una broma graciosa
01:09:04Eso es todo
01:09:04Veo que nos ha gustado
01:09:07Bien
01:09:09Me gustaría quedarme un rato
01:09:11Pero tengo negocios en Charleston
01:09:13Hasta luego
01:09:14Hasta luego, Johnny
01:09:15
01:09:17Adiós, Ike
01:09:19Brusos y Ringo
01:09:31¿Habrán creído a Wyatt?
01:09:33
01:09:34Así es
01:09:35¿Sabéis lo que significa?
01:09:39Os lo diré
01:09:40Van a poner a toda la banda
01:09:41Contra mí
01:09:42Y contra vosotros
01:09:43Solo porque no quieren darnos
01:09:44Nuestra parte del dinero
01:09:45¿Y sabéis lo que harán?
01:09:48Nos matarán a todos nosotros
01:09:49Por la espalda
01:09:50Uno tras otro
01:09:51Decidme
01:09:52Frank
01:09:53¿Cómo arreglamos esto?
01:09:55Muy sencillo
01:09:56Matando a los Herb
01:09:58¿Matando a quién?
01:10:00Ya lo has oído
01:10:01O Ringo y Brusos
01:10:03Te matarán a ti
01:10:03Bah
01:10:04Hablas por hablar
01:10:05Frank
01:10:06No
01:10:06No habla por hablar
01:10:08
01:10:14Eso es
01:10:17Mataré a los Herb
01:10:18Eso
01:10:19Demostrará que no hice
01:10:21Tratos con nadie
01:10:21Y Ringo y Brusos
01:10:24Tendrán que creerme
01:10:33¡Alto Herb!
01:10:43¡He dicho alto!
01:10:47Sucia y traidora víbora
01:10:48Se lo dijo a Ringo y a Brusos
01:10:50¿No?
01:10:50Acuéstate
01:10:51Estás borracho
01:10:52Estaré borracho
01:10:53Pero estaré sobrio mañana
01:10:55¿Sabe cómo estará usted
01:10:56Y sus hermanos?
01:10:57Estarán muertos
01:10:58Ya pueden ir rezando
01:11:00Mañana todos los Herb
01:11:02Estarán muertos
01:11:03Mañana será el gran día
01:11:05Ya vale
01:11:14Ya vale
01:11:14Ya vale
01:11:14Ya vale
01:11:15Tienes que ser más rápido
01:11:19Jack
01:11:20Hazte a un lado
01:11:21Jack
01:11:22Ahora verás
01:11:25Cómo dispara
01:11:25Un auténtico
01:11:26Tirador
01:11:28Disculpen
01:11:30Disculpen
01:11:32Señores
01:11:32Échese a un lado
01:11:34Viejo
01:11:34He venido a charlar
01:11:36Un momento
01:11:37Con Montgomery
01:11:38No
01:11:40Él se llama
01:11:41Jack
01:11:42¿Quiere algo de él?
01:11:45Primero enseñarle
01:11:45Un poco de educación
01:11:46Está con nosotros
01:11:49No necesita educación
01:11:51Y quiero enseñarle a mantenerse alejado
01:11:56De borrachos
01:11:56Como ustedes
01:11:57Uy, qué abuelito
01:12:01Acaba de entrar en territorio prohibido
01:12:04Ese revólver lo conozco
01:12:11Es un simple revólver, chico
01:12:13No, es el revólver de Guayaterp
01:12:15Usted debe ser Guayaterp
01:12:20¿Guayaterp?
01:12:22¿Guayaterp?
01:12:26Vamos
01:12:26Mételo un tiro, Snake
01:12:28¿Eh?
01:12:29Podrás con él
01:12:30Yo no pienso hacerlo
01:12:32Dispárale tú
01:12:33Decídense
01:12:34Alguien tendrá que dispararme
01:12:35¿Quién de los dos lo hará?
01:12:42¿Usted, Snake?
01:12:43Caballeros
01:12:54Es hora de que se pongan en marcha
01:12:57Y no se detengan
01:12:59Hasta cruzar la frontera
01:13:00Te dije que era Guayaterp
01:13:05¿Y por qué no le disparaste?
01:13:07A ver, lo ha hecho tú
01:13:07Dicen que es el tirador más rápido de Tomston
01:13:10
01:13:11No se trata de disparar deprisa
01:13:14Sino de apuntar bien
01:13:15Ya, apuesto a que habría matado a esos dos
01:13:19Cuando defendía la ley en Tomston
01:13:22Matar siempre era la última salida
01:13:25Ike Clankton ha vuelto esta mañana
01:13:28¿Y sobrio?
01:13:29Sigue buscando pelea
01:13:30Dice que los McClory y varios pistoleros más vienen hacia aquí
01:13:33¿Dónde está Doc?
01:13:35Durmiendo en el hotel
01:13:36Dejadle a dormir
01:13:37¿No vamos a pelear?
01:13:39No si logramos aplacar los ánimos
01:13:41Si os apetece, ahí tenéis café
01:13:42Me parece buena idea aplacar los ánimos
01:13:45Pero...
01:13:46¿Cómo?
01:13:47Ike sabe que Ringo y Bruce
01:13:49Sospechan que él los delató para cobrar la recompensa
01:13:51Tienen que enfrentarse a ti por eso
01:13:53Solo así recuperar a su confianza
01:13:55Esa es la cuestión, Morgan
01:13:56¿Cuál?
01:13:58Cuando los hombres buscan pelea
01:13:59Suelen hablar y beber mucho para darse ánimos
01:14:02Mientras lo hagan, tal vez
01:14:04Los detengamos y desarmemos
01:14:06Uno por uno
01:14:07Nuestra mejor opción
01:14:09¿Y los pistoleros como Tom y Frank McClory?
01:14:13Tampoco nosotros somos blancos fáciles
01:14:15Creo que los McClory tardarán aún en decidirse
01:14:19Puede que una hora
01:14:21Tiene razón
01:14:22Si hacemos tiempo, tal vez se calmen
01:14:25Muy bien, no se muevan de aquí
01:14:28Wyatt, los vigilantes se encargarán de esto
01:14:32Gracias, pero no será así, alcalde
01:14:34No pueden enfrentarse a dos docenas de matones
01:14:37Tengo a 35 hombres armados listos para actuar
01:14:40No queremos pelear, John
01:14:41¿Ah, no?
01:14:44Aún pueden echarse atrás
01:14:45¿Atrás?
01:14:47He visto a Aiklanton apostado en la esquina de la calle Allen
01:14:50Con un rifle y dos revólveres
01:14:52Dice que matará a los Herb en cuanto los vea
01:14:54Y yo le creo
01:14:55¿Está solo?
01:14:57Ahora sí
01:14:58Los demás estarán en camino
01:15:00Virgil, ve con Morgan a detenerlo
01:15:02Desarmadlo y llevadlo a los juzgados
01:15:04Un momento
01:15:05Wyatt
01:15:06Esto es un suicidio
01:15:08Ustedes solos no podrán detenerlo
01:15:09Alcalde, un defensor de la ley solo se suicida
01:15:11Cuando deja que los vigilantes hagan su trabajo
01:15:13¿Contra dos docenas de forajidos armados?
01:15:16Quizás sean menos
01:15:17Seis u ocho, como mucho
01:15:19Mantenga a sus hombres ocultos
01:15:21¿Cuánto tiempo seguiríamos aquí
01:15:22Si se supiera que nos escondemos de unos cuantos canallas?
01:15:26Wyatt
01:15:27Wyatt, ¿quiere escucharme?
01:15:28No, usted nos contrató para hacer un trabajo
01:15:30Déjenos hacerlo
01:15:31Doctor
01:15:38Doctor, doctor, espere
01:15:39¿Ha visto a los Herb?
01:15:43Esta mañana no
01:15:45Ya, supongo que se han escondido
01:15:47O han huido
01:15:48No podrán escapar
01:15:54Les prometí que morirían hoy
01:15:55Y lo dije en serio
01:15:56Apuesto a que los tres son capaces de cuidarse solos
01:16:00Y no puedo perder el tiempo con usted
01:16:02Buenos días
01:16:04Doctor, ¿no me cree?
01:16:06Pues ya lo verá, ya lo verá
01:16:07Buenos días, Ike
01:16:09Busca a los Herb
01:16:17¡Zuca!
01:16:32Esto es todo, ¿eh?
01:16:33Encargaré 25 más
01:16:35Hola, John
01:16:44Hola, muchachos
01:16:45Supongo que Ike no hablaba por hablar
01:16:47Acabaremos con los Herb
01:16:49Pero nada de tiros aquí
01:16:51Este local es mío
01:16:52Marchaos a lo que hay, Corral
01:16:54¿De acuerdo?
01:16:55¿Qué es lo que temes, Johnny?
01:16:57Tiene razón
01:16:58No conviene disparar en un local del sheriff
01:17:00Nos iremos
01:17:01Gracias, chicos
01:17:02La multa es de 25 dólares, Clanton
01:17:26Usted es el jefe de policía de la ciudad
01:17:29Más vale que se haga cargo de estas armas
01:17:32Hasta que Clanton abandone el pueblo
01:17:33Lo haré
01:17:35Quédese con la vuelta
01:17:39Me las pagará
01:17:43Todos me las pagarán
01:17:45Y si tuviera mis armas
01:17:46Lo harían ahora mismo
01:17:47Habla demasiado para ser un pistolero
01:17:49Si quieres ventaja, toma esto
01:17:51Yo usaré los puños
01:17:52Morgan
01:17:53Cinco hombres de Ike
01:17:56Han entrado en el OK Corral
01:17:58¿Solo cinco?
01:18:00¿Los desarmamos?
01:18:01No, cuando se hayan separado
01:18:03Eso no le servirá de nada
01:18:04Chivato mentiroso
01:18:05Retenerlo aquí hasta que se haya calmado
01:18:08Voy a buscar a Johnny Behan
01:18:10¿Busca problemas?
01:18:15No le había visto, McClory
01:18:16Miente
01:18:18Lleva un arma
01:18:21Desenfunde
01:18:22Aquí mismo
01:18:38Virgil, Morgan, Doc y yo
01:18:41Nos enfrentamos a los Clanton y a los McClory
01:18:43¿Eso qué tiene que ver conmigo?
01:18:47Montgomery
01:18:51Hay algo que deberías saber
01:18:53Hace un mes un abogado me envió una carta escrita por tu madre poco antes de morir
01:18:59El hombre que estuvo a mi lado aquel día, mi hermano Virgil
01:19:04Era tu padre
01:19:07¿Virgil Herb era mi padre?
01:19:11Tu madre nunca se lo dijo
01:19:13Virgil no supo que tú eras su hijo
01:19:16Así que puedes estar orgulloso de tu padre
01:19:21Estaba dispuesto a morir por sus ideales
01:19:25Hola, Erb
01:19:31Hola, Johnny
01:19:33No he logrado disuadirlos
01:19:37¿Lo ha intentado?
01:19:41Mire, Erb
01:19:41Usted no me gusta
01:19:43Y yo a usted tampoco
01:19:44Usted y sus hermanos son la ley
01:19:46Le dije a Frank McClory
01:19:48Que era una locura enzarzarse en un tiroteo contra la ley
01:19:51Y sobre todo contra el ser
01:19:53¿Qué dijo Frank?
01:19:58Nada
01:19:58Pero usted y yo sabemos lo que piensa
01:20:01¿Qué piensa?
01:20:04Ahora no me venga con esas
01:20:05Todo el mundo cree que Ike delató a sus amigos
01:20:08Y que usted se lo contó a Ringo y a Brusus
01:20:11No les dije cómo descubrí el escondite de esos hombres
01:20:14Y no le dije a nadie que yo hubiera hecho un trato con Ike
01:20:17Lo mismo da
01:20:19Ike tiene que enfrentarse a los Erb
01:20:22O recibir un tiro en la espalda de Brusus o Ringo
01:20:25Escuche
01:20:27Le dije a Ike y estoy dispuesto a decírselo a cualquiera
01:20:30Que no sé quién pudo decírselo a Brusus y Ringo
01:20:33No fui yo
01:20:35No le creerán, Erb
01:20:37Porque ese rumor pueden acallarlo demostrando que le odian a muerte
01:20:40Debo volver a mi despacho
01:20:43No tan rápido, Johnny
01:20:44¿Sabe que hay hombres esperando en el Ocay Corral para matarnos?
01:20:49Lo siento, no puedo hacer nada al respecto
01:20:51Usted es el sheriff del condado de Conchis
01:20:54Le ruego que venga conmigo a detener a esos matones
01:20:56Es su trabajo, no mío
01:20:59Usted manda a la policía local
01:21:01Y ahora mismo están en el pueblo
01:21:04¿A qué esperamos?
01:21:17Será mejor pasar a la acción
01:21:19Hay tiempo
01:21:20Aún pueden cambiar de idea
01:21:23Sabe que tendrá que disparar a matar
01:21:26¿Te preocupa?
01:21:29Entran en Vanderbilt
01:21:44Que arrancar más nuevas
01:21:45Eso parece
01:21:48Wyatt
01:21:49Wyatt, deje que los vigilantes se encarguen de esto
01:21:55Gracias por la oferta, pero no la acepto
01:21:58Escuche, Wyatt
01:21:59Todos vamos armados
01:22:00Podemos rodear y desarmar a esos forajidos
01:22:02Los McClory tienen muchos amigos
01:22:04Vendrían hasta aquí y habría tiroteo en todo el pueblo
01:22:06Le traigo un par de mensajes, Wyatt
01:22:12Muy bien, adelante
01:22:18Frank y Ike dicen que si no va a lo que hay corrala por ellos
01:22:21Le matarán en plena calle
01:22:22¿Cuál es el otro mensaje, Coleman?
01:22:24Si abandona la ciudad inmediatamente
01:22:26No harán daño a sus hermanos
01:22:27Pues...
01:22:31De eso nada
01:22:33Acabemos de la vez
01:22:38Está bien
01:22:44Wyatt quiere abrirse a razones
01:22:48Ya dije que es cosa nuestra
01:22:49Wyatt
01:22:49Doctor, me importaría hacerles entrar en razón
01:22:52¿Qué dice?
01:22:54Yo voy con ellos
01:22:55Ya pasó el momento de hablar
01:22:56Así es, doctor
01:22:57Juzgué mal a Ike Clanton una vez y no volveré a hacerlo
01:23:00Nadie lo hará, doctor
01:23:02Pero le necesitamos vivo
01:23:04Hoy habrá heridos
01:23:05Lo suyo es la medicina y esto es lo nuestro
01:23:07Deme su arma
01:23:10De acuerdo
01:23:11Está bien
01:23:13No, no, no, no, no, no...
01:23:20Guayat, un momento.
01:23:51¿A dónde vais?
01:23:52Vamos a pelear, Doc.
01:23:54Os acompañaré.
01:23:56Es problema nuestro, no te metas.
01:23:59No deberías hablarme así.
01:24:02Lo sé, Doc, pero esto va a ser muy duro.
01:24:04Como a mí me gusta.
01:24:07¿Está bien?
01:24:11Doc, lleva esto.
01:24:13No te veo muy despierto esta mañana.
01:24:15Con eso acertarás mejor.
01:24:17Estoy más despierto que vosotros.
01:24:19He desayunado whisky.
01:24:21¿A quién buscamos?
01:24:22A los McClory.
01:24:23A Ike y Billy Clanton y Billy Claymore.
01:24:25Bien, ¿dónde están?
01:24:27En el Oque y Corral.
01:24:28Se acabó, los he desarmado.
01:24:33¿Y detenido?
01:24:34No, pero lo haré.
01:24:35Vamos.
01:24:36No den un paso más.
01:24:38Le ordeno que no den un paso más.
01:24:39Soy el sheriff y yo los detendré.
01:24:41Dijo que era cosa de Virgil.
01:24:43No entre ahí, Wyatt.
01:24:44Le van a matar.
01:24:55Aquí vienen.
01:24:58¿Cuántos son?
01:24:59Doc Holliday y Loser.
01:25:00Muy bien.
01:25:02Dispersaos.
01:25:23Quedan todos detenidos.
01:25:25Tiren las armas.
01:25:26¿Por qué no viene...?
01:25:27¡Alto!
01:25:27¡No queremos disparar!
01:25:28¡No queremos disparar!
01:25:29¡No queremos disparar!
01:25:30¡No queremos disparar!
01:25:31¡No queremos disparar!
01:25:32¡No queremos disparar!
01:25:33¡No queremos disparar!
01:25:34¡No queremos disparar!
01:25:35¡No queremos disparar!
01:25:36¡No queremos disparar!
01:25:37¡No queremos disparar!
01:25:38¡No queremos disparar!
01:25:39¡No queremos disparar!
01:25:40¡No queremos disparar!
01:25:41¡No queremos disparar!
01:25:42¡No queremos disparar!
01:25:43¡No queremos disparar!
01:25:44¡No queremos disparar!
01:25:45¡No queremos disparar!
01:25:46¡No queremos disparar!
01:25:47¡No queremos disparar!
01:25:48¡No queremos disparar!
01:25:49¡No queremos disparar!
01:25:50¡No queremos disparar!
01:25:51¡No queremos disparar!
01:25:52¡No queremos disparar!
01:25:53¡No queremos disparar!
01:25:54¡No queremos disparar!
01:25:55¡No dispara, Wyatt! ¡No me mate! ¡Ni siquiera dispara!
01:26:10Dispara o lárgate.
01:26:25¡Te llevaré por delante, Doc!
01:26:42No será hoy.
01:26:52Déjalo, Virgil. ¡Basta!
01:26:55¡Dispárale, Wyatt!
01:27:10¿Por qué le has dejado escapar?
01:27:12Él no pensaba disparar.
01:27:13Esta estrella era la posesión más querida de Virgil.
01:27:36Le hubiera gustado dártela.
01:27:37En este mundo hay dos clases de personas.
01:27:44Los que respetan la ley y los que se enfrentan a ella.
01:27:48Es hora de que decidas de qué lado quieres estar.
01:27:52Nunca supe quién era mi padre.
01:27:54Ahora lo sabes.
01:27:57Zack, tienes una familia.
01:27:58Personas que se preocupan por ti.
01:28:03Si algún día me necesitas,
01:28:06me podrás encontrar.
01:28:13Piénsalo.
01:28:13¡No!
01:28:15¡No!
01:28:15¡No!
01:28:15¡No!
01:28:16¡Suscríbete al canal!
01:28:46¡Suscríbete al canal!
01:29:16¡Suscríbete al canal!

Recomendada