- 6/19/2025
Category
🗞
NewsTranscript
00:00This is the end of the movie,
00:02and I won't say that.
00:03The famous human piece isked for something.
00:09I made this on my own邪魔.
00:12And I said to myself,
00:13I'll never talk to you after them !
00:20Oswald天下.
00:22Am I really wrong.
00:25I was really good at it.
00:30I have no doubt about it
00:38Don't let me go!
00:54Asmodeus, I will kill you here
01:00Oh
01:30That'd be a pleasure to be happy
01:33I'm so proud of you
01:35I'm so proud of you
01:37The you're in the wind
01:38You're in the wind
01:40I'll stay in the wind
01:44I'm gonna start the show
01:46I'll be here
01:48I'm gonna be here
01:51I'm gonna be here
01:52I'm gonna be here
01:54You're gonna be here
01:56I'm not sure if you're a man.
01:58No!
02:00Oh!
02:03You're a man!
02:04You're a man!
02:06You're a man!
02:09You're a man!
02:11The king!
02:16The power of the power of the power of the world!
02:20It's been 400 years since I've been on the planet!
02:22It's because of this man's fate.
02:28Holy Shield!
02:32This weapon...
02:34It's a time to fight at the ground!
02:37Asmodeus is completely alive, it's not a mistake.
02:41Yes.
02:43I'm not going to do this on the ground.
02:46Don't worry about it.
02:48Don't worry about it.
02:51If I can save my life, I'll help you with the help of my life
02:56If I can't let you know what I can do, I can't let you know what I can do
03:01Asmodeus, if you don't know what I can do, I'll kill you with the figure of Fierna.
03:07That's right, it's different from Fierna.
03:11I mean, I don't know how much Fierna looks like Fierna.
03:15You are Fierna's birthplace, but it's different.
03:21It's all about your body.
03:24Catastrophe!
03:30Holy barrier!
03:33Clear!
03:35Go ahead!
03:46So...
03:47...
03:55...
03:57...
03:58...
03:59...
04:01...
04:06...
04:08I can't remember this.
04:16So, you're a king of Parna-corta.
04:20Interesting.
04:21When you look at this man's face,
04:25you're going to see what kind of face you'll see?
04:31You're not a king of Parna-corta.
04:33I'll kill you one person in front of my eyes.
04:41I want you to protect me.
04:45I want you to protect me.
04:48I want you to take care of this life.
04:54Fillia de Naua, you've received your thoughts.
05:03The end of my life is a king of Parna-corta.
05:09The end of my life is a king of Parna-corta.
05:13You are the king of Parna-corta, Fiarna-Easville.
05:17I don't know.
05:19The end of my face was not as perfect as I was.
05:22I was so upset.
05:24Filia de Naua, I will give you my power to you.
05:42This is...
05:43FIANA! FIANA!
05:45I've been waiting for this day!
05:48Asmodeus, you are so stupid.
05:52I've been waiting for the world to protect the world.
05:56I've been waiting for you.
05:58Sentohil!
06:04Everyone, I'm not alone.
06:07FIANA?
06:12Asmodeus, I will give you my power to you.
06:15I will leave you here.
06:17You're not alone!
06:19Wait! FIANA!
06:21FIANA!
06:22I'm going to let you go!
06:24I'll give you my power to you!
06:25I'll give you my power to you, FIANA!
06:27Silver Judgment!
06:29FIANA!
06:30You're not alone!
06:31You're not alone!
06:32You're not alone!
06:34You're not alone!
06:36You're not alone!
06:38FIANA!
06:40FIANA!
06:41FIANA!
06:42FIANA!
06:43FIANA!
06:44FIANA!
06:45FIANA!
06:46FIANA!
06:47FIANA!
06:48FIANA!
06:49FIANA!
06:50FIANA!
06:51Oh...
06:55Why?
07:00That...
07:02That was when I was 400 years old.
07:07El-Notier.
07:10It won't take either easily.
07:13I'll destroy her.
07:16Fiyana! Wait! Wait!
07:20If you get your hand, you'll have nothing to do!
07:23I love you!
07:25I'm not being Fiyana.
07:29You may have been given this kind of thing, but...
07:34...you can't afford that act as a savior.
07:38Stop it!
07:40You've got it!
07:41Fiyana, I love you!
08:00Thank you for saving the world.
08:04Fiyana, I love you.
08:08That's why...
08:10...I'm your help.
08:14Are you okay, Fiyana?
08:17Oh...
08:19Yes...
08:20That's the time...
08:21...the殿下が来てくれなければ死んでいました...
08:24...助けてくださってありがとうございます.
08:27That's true, Fiyana.
08:29I...
08:30...fiyana...
08:31...fiyana...
08:33...fiyana...
08:34...fiyana...
08:37...
08:42Let's think about the mood.
08:44I'm sure you're right.
08:47I need to think about the atmosphere.
08:50Hmm?
08:53What?
08:54What?
08:56What?
08:57What?
08:59Why are you here?
09:01This is a great woman!
09:03This is a great woman!
09:05It's all for you!
09:06You're all for me!
09:08You're all for me!
09:10Hey!
09:11Why are you teeny?
09:12Good time,o- miraculously!
09:21You can't keep my diploma!
09:22You hate it, mate!
09:25You're my sister!
09:26What?
09:28What?
09:30How are you thinking these signs?
09:31How many lives of your sister possesses?
09:34My dog...
09:35Oh, he had to turn his hat wollen.
09:40Ah!
09:41Pudah!
09:42Kyo!
09:43Mawon!
09:44Soits on Ziltoniai's grave.
09:46Hey! Hey!
09:48Aokuma-zuka-i-na-a-ra-i-neesan-da-na.
09:54Kaehlo, Filia-dano.
09:56Minda-no-tokoro-e.
10:01Hai.
10:05Filia-neesan!
10:07Yo-ka-tah!
10:08本当によかった!
10:10Mia…
10:11心配をかけてごめんなさい。
10:14ううん…
10:15Aさんが無事ならいいの…
10:19オスバルト殿下!
10:21姉を連れて帰ってくれてありがとうございます!
10:25…師匠…
10:38フィリア
10:39これまで真実を告げる機会はいくらでもありました。にもかかわらずずっと黙っていて。
10:56申し訳ありません。
10:57…
10:58…
10:59…
11:00…
11:01…
11:02…
11:03…
11:31…
11:32…
11:33…
11:34…
11:35…
11:36…
11:37…
11:38…
11:39…
11:40…
11:41…
11:42…
11:43…
11:44…
11:45…
11:46…
11:47…
11:48…
11:49…
11:50…
11:51…
11:52…
11:53…
11:54…
11:55…
11:56No, my mother.
12:01What's that?
12:04I'm going to tell you the mother of your mother.
12:08I'm still going to teach you.
12:11I've always been thinking about my mother from that day.
12:16You know the majority.
12:19I don't think I'm going to teach you.
12:23I'm going to teach you.
12:28...
12:30...
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:37...
12:39...
12:41...
12:42...
12:43...
12:44...
12:45...
12:46...
12:47...
12:54...
12:55...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:08...
13:09...
13:10...
13:11...
13:12...
13:13...
13:23...
13:24...
13:25...
13:30...
13:31I thought it was good for you.
13:34I thought it was Mia.
13:36What did she talk about?
13:38She doesn't have a word for that girl.
13:43I'm not sure.
13:44I'm not sure.
13:46I'm not sure.
13:47I'm not sure what you'd like to do.
13:53It's going to be good for you, Hildegard殿.
13:56He told me that魚 is good for you.
14:00This Leonardo, I've made a piece of paper.
14:03Leonardo, I've made a piece of paper.
14:08I don't have to worry about it.
14:10I'm going to be able to make a piece of paper.
14:13What?
14:14You've eaten a piece of paper?
14:17When I came back...
14:19Yes.
14:21I've made a piece of paper.
14:24You've made a piece of paper.
14:26You've been able to make a piece of paper.
14:29I was worried about you, but I was worried about you now.
14:37Yes. I'm always grateful to you every day.
14:46Filiya殿, your father is very careful.
14:51If you want to come back to Filiya殿,
14:57I can't return to this country.
15:01I don't want to go back to this country.
15:03I have a son and a son and a son.
15:09Filiya, do you want to invite you to come back?
15:13Yes.
15:15If you want to come back to Filiya殿,
15:17you'll be able to come back to Filiya殿.
15:21Filiya殿に何とか戻ってもらうことはできないかと、毎日のようにせっつかれているよ。
15:31君なら姉を説得できるとね。
15:34今更そんなこと許されるはずがありませんよ。
15:38第一、あまりにも恥知らずです。
15:41そうだよな。
15:43僕らは意地でも、自分たちの手でこの国を繁栄させねばならない。
15:48Filiya殿をパルナコルタに売るなどという愚行の責任は、
15:52ユリウスだけにあるのではない。
15:55それを止められなかった者たちの責任でもある。
15:58フェルナンド殿下…
16:00その中でも僕の責任は一番大きい。
16:03弟に怯えて、君に焚きつけられるまで何もできなかった僕の弱さは、
16:09言い訳できないからね。
16:11はぁ…後悔なんてしなくていいですよ。
16:15フェルナンド殿下は反省して前に進んで、
16:19ジルトニアを良い方向に導こうとしてくださっています。
16:23せっかく前進しているんです。
16:26悔いる時間がもったいないと思われませんか?
16:29も…君はすごいね。
16:34いや…本当に君はすごいよ。
16:38えっと…それは私を褒めてくださっているのですか?
16:42もちろんだよ、ミア。
16:44君から言葉をもらうと力が湧いてくるんだ。
16:48何でもやってやるぞってね。
16:51殿下、ミアさま、少しよろしいでしょうか?
16:55こんな言葉でよろしければ、
16:58毎日でもかけて差し上げますよ。
17:06ライハルト殿下…
17:10この度は、パルナコルタの聖女として身勝手な行動を取ってしまい、
17:15申し訳ありませんでした。
17:17頭を上げてください、フィリアさん。
17:22故郷を、そこに残した大切な人たちを救いたい。
17:26あなたの気持ちは理解できます。
17:29その手助けをしたオスバルトの思いも。
17:32私も、エリザベスのためなら同じことをしたでしょうから。
17:39それでも、再び同じ状況に見舞われたとしても、
17:44私はやはりフィリアさんを止めるでしょう。
17:47聖女とは、国の繁栄の要、最も優先して保護すべき対象です。
17:53私にとって、国が全てですから。
17:57フィリアさん、くれぐれもこの国のことをよろしくお願いします。
18:02はい。聖女としてだけでなく、大切な国の一員として、精一杯、務めを果たさせていただく所存です。
18:11レイサー。久しぶりーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!
18:20ええ、ミヤも元気そうで何よりです。
18:24お母様も。
18:26フッ、そう呼ばれるのはまだ慣れませんね。
18:29ああああっ!!
18:30wははは!!
18:31聖女が一堂に集う、セイントサミット。
18:34主役はこの私を置いて他におりませんわあ!?
18:37あ!!!
18:38あ、あ・・。
18:39What are you doing?
18:41He's the king of the Volmeron king, Emily Martyrus, right?
18:45I'm the first time to meet him.
18:48You're the king of the king of the world, right?
18:54You're the king of Phyria.
18:57Phyria!
18:59It's been a long time!
19:01I've been able to practice Phyria in this future.
19:05I'll be very long.
19:08You're the king of the world, so I have a little teaching.
19:13I've been in trouble.
19:16You're the king of the world.
19:18You're the king of the world.
19:20I'm the mother of the queen.
19:23A girl?
19:25I'm going to tell you about it.
19:27It's my first time to meet you.
19:29I don't like your mother of the king.
19:33But, you're the king of the world?
19:36I've got a present for you, I've got a present for you, but...
19:45...
19:46...
19:47...
19:49...
19:50...
19:52...
19:53...
19:55...
19:56...
19:57...
19:59...
20:00...
20:01...
20:04...
20:12...
20:13...
20:15...
20:16...
20:19...
20:22...
20:24...
20:26It's very nice to meet the faces of the face.
20:30I've always had an eye on it.
20:33...and...
20:34...and...
20:37...and...
20:46...and...
20:48...and...
20:49...and...
20:50...and...
20:51...and...
20:53...and...
20:54I was looking at you!
20:56...
20:58...
21:00...
21:02...
21:04...
21:06...
21:08...
21:12...
21:14...
21:16...
21:18...
21:20...
21:22...
21:24...
21:26...
21:28...
21:30...
21:32...
21:34...
21:36...
21:38...
21:40...
21:42...
21:44...
21:46...
21:48I will protect this country as soon as I am, and I will continue to protect this country.
21:54Good. I also love this country, and I love this country.
22:01And...
22:03Filia de Nau...
22:05I...
22:07I love you.
22:10I love you.
22:15I'm sorry, I'm sorry.
22:17It's almost too late.
22:20No.
22:21Osvaldo殿下...
22:23It's different.
22:25I think I'm crying because I'm crying.
22:29I'm...
22:30I'm...
22:31I'm...
22:32I've read it in the書物.
22:38I've seen the first time I'm crying.
22:43But...
22:44Filia de Nau...
22:46I like that.
22:48I...
22:49I like that.
22:50I like that.
22:52I like that.
22:53I like that.
22:55I think that's what I like.
22:56Yes.
22:57I'm clearly...
22:59I can't believe that.
23:00I love you.
23:03I love you.
23:05I love you.
23:07I love you.
23:09Look her...
23:10I love you.
23:12...
23:13...
23:14Ofengeance alive.
23:16今は大きくなって散らう。
23:20怖いとか。
23:24こうして完璧すぎて可愛げがないと婚約破棄された聖女は、隣国で幸せを見つけたのでした。
Recommended
24:58
|
Up next
23:40
24:00
24:00
23:19
23:40
22:55
24:00
23:55
24:12
23:36
22:44
22:50
36:16
23:25
23:45
23:40
23:40
23:40
24:00
25:20
23:40
23:40
24:00
23:40