Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/19/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:30Missy, Missy
00:35You've got your hands, Missy.
00:39I'm afraid of it.
00:41My brother and I are always nervous.
00:45No, it's because of Missy's lead.
00:50Come here.
00:52My brother?
01:05It looks like you are. Look at it.
01:13I gave you a gift of Gregory's gift.
01:16If the stars and stars are going to take care of it.
01:19That's the possibility.
01:21Well, there are some kind of moves in there.
01:24I don't know.
01:26The stars and stars are going to go up to the prelude.
01:31But you don't have to be afraid.
01:33Especially the stars and stars.
01:35My brother?
01:36I'm going to take care of Alice in the past.
01:40It's a real thing.
01:42She's going to take care of her.
01:44She's going to take care of her.
01:46I am not.
01:52It's right.
01:53I'm still going to take care of her.
01:54I'm waiting for her, Missy.
01:55She's going to take care of her.
01:56But she's going to take care of her.
01:57All the stars and stars.
01:58Please.
01:59You're also going to take care of her.
02:00If she wants to take care of her.
02:01Well, I'm looking for her.
02:02First of all, I'd like to tell you what I'm thinking about.
02:10I'd like to tell you what I'm thinking about.
02:13But if it's a place where I'm going, I'd like to change the place.
02:16Where are you?
02:18Snow the Sun.
02:20It's a place where the Hidra is located.
02:24And tomorrow, the Nebiris王朝三王家が一同に会する
02:28結束競技が開催される
02:32タリスマン卿が会議に出席している時刻を狙い
02:35スノーザさんに侵入してもらう
02:38シスベル救出のタイミングは明日を逃すではないってことか
02:43私は城に戻り、タリスマン卿を見張ります
02:49皆さんの成功を祈っています
02:53どうした? 考え事か?
03:00僕の立場で口にするのは複雑だけど
03:03女王と戦ったのは本当にヨハイムだったのか?
03:11大剣を下げた長身の男だ
03:14髪は紅で、甲冑とコートが合わさった装束だった
03:18なら間違いないか
03:21では何が疑問だ?
03:24イリーティアが斬られたってことだよ
03:28何が言いたい
03:30イリーティア様は女王陛下をかばって、あの男に斬られた
03:34アリス様も私もそれを見ている
03:37そしてヨハイムに連れ去られた
03:40まあそうだ、生死不明の状態で運ばれて
03:44僕が気になっているのはその、生死不明っていう部分だ
03:48あ、あれほどの大けがを
03:51即死でなきゃおかしいんだよ
03:53あ…
03:54ヨハイムが連れ去ったってことは、生きてるからだと思う
03:59死と生に本気で斬られたなら確実に即死だ
04:03そこに決定的なズレがある
04:07斬られたのは演技だと?
04:10うん
04:11いや、それはない
04:13イリーティア様がわざと斬られたなんて
04:16床が血に染まったのを私は見た
04:20あれは嘘でもなんでもない、本当に
04:23ヒュドラの刺客で、剣で斬られても平気な怪物がいた
04:28凛も見たはずだ
04:30はあ…
04:32イリーティア様が、あの化け物と同じだと?
04:36それなら辻褄が合うだろう
04:39イリーティアは斬られることで、王宮から逃げ出した
04:44自ら、帝国に亡命したんだ
04:48はあ…
04:51念を押すけど、イリーティアの身柄は僕らには関係ない
04:55僕らとそっちの協力関係は、あくまでシスベルの救出だけだ
05:00それは承知している
05:03イリーティア様の剣は、ルーケの問題だ
05:08これがヒュドラ学術院
05:13先端精霊研究所、通称、スノーザサンです
05:17星のコアから吹き出す精霊エネルギーを、電気やガスに変わるエネルギーとするための研究所です
05:23明日午前11時から、血族協議が行われる
05:27その同時刻に、スノーザサンへ侵入してもらう
05:31王宮を襲った帝国軍の残党が、中央州にまだ隠れ潜み
05:36ヒュドラケの施設に目をつけて侵入した
05:39そこにシスベル様が偶然いた
05:42我々はそう振る舞う
05:46この二人がお前たちにどうこうする?
05:49ナミ、オーキャストです
05:51改めて、よろしくお願いします
05:53システアクオキャッツです
05:55シスベル様の救出のため、我が身をかけてお供します
06:00二人の精霊を説明しましょう
06:03ナミ
06:04自分の力は、霧です
06:07ご覧に入れた方が早いでしょう
06:09消えた!
06:12帝国の光学迷彩より、同化が早いかも
06:16こちらです
06:17ヒュッ!いつの間に!
06:20このように速度制限があり、走ったり飛んだ瞬間に、擬態が剥がれてしまいます
06:26まず、この正門に触れた瞬間、擬態が始まります
06:31イースカくん、こっちだよ!
06:35うへへへ
06:38おいおい!
06:40擬態の対象が多いほど、できる時間は減ります
06:446人なら、4時間ほどが限界だと思っていただければ
06:48おおよそ理解した
06:51私の児玉は、音を集めて解析する精霊です
06:57うっ…
07:00うっ…
07:01今、35階の旅行客の会話が聞こえています
07:05静かな環境であれば、5フロアくらい先までは聞き取れます
07:10それと、多少の声と足音なら、小玉で消音できます
07:14隊長…
07:16と、このように、音を集める力だから、音を集めることで、周囲に拡散させないことも可能、ということです
07:29発砲音まで消せるか
07:31残念ながら…
07:33分かった、戦闘は極力回避だ
07:36それでも何かあったら、イスカの剣だな
07:39そのつもりでいるよ
07:41リン、当然に純潔師もいるんだろう
07:45可能性はある
07:47例えば、王女ミゼルヒビー
07:50ヒュドラの戦力も私の知る限りを話すが
07:54この作戦はお前次第だ
07:57複雑な気持ちもあるが、私はお前の腕を信頼している
08:02シスベル様を頼む
08:04あの、リン様…
08:06何だ?
08:07この者のことを、よくご存知で?
08:14いや、その、失言だ!
08:21お休みのところ失礼します、アリス様
08:25ご苦労様、入っていいわよ
08:34手は尽くしました
08:36アリス様は会議にご専念を
08:38分かってるわ
08:40今日の会議、お母様は責任を追及されるでしょうね
08:45シスベルを救出して、ヒュドラの陰謀を暴かない限り
08:50失敗はすなわち、ルーケの敗北よ
08:54帝国剣士なら必ずやり遂げます
08:57あっ
08:59皆さん、手筈通りに
09:12行くよ、みんな!
09:19いやあアリス君昨日の会議は欠席だったけれどもう今日は大丈夫なのかな?
09:21昨日の議事録には目を通してありますわ。
09:31それは何よりだ。 表情が張り詰めているようだから何かあったのかと心配したよ。
09:39いやあ、アリス君。
09:41昨日の会議は欠席だったけれど、もう今日は大丈夫なのかな?
09:45はい。昨日の議事録には目を通していますわ。
09:50それは何よりだ。 表情が張り詰めているようだから何かあったのかと心配したよ。
10:00Thank you so much for worrying about this situation.
10:04It's my first time, too.
10:06It's my feeling.
10:09No, it's not.
10:11You don't have to worry about it.
10:14It's a little bit, but...
10:16I'm feeling like I'm feeling like I'm doing this.
10:19I'm feeling like I'm doing this.
10:21I'm feeling like I'm doing this.
10:24I'm feeling like I'm doing this.
10:29I'm feeling like I'm feeling you're everlasting.
10:36The reason why we die are the next
10:54Now, I think I'll do the best way to go with the Titans.
11:01We'll start the part in Sisbel.
11:06It's a long time.
11:11We have got a dangerous number.
11:15I don't know how to do this.
11:23Ah!
11:25I don't see anything really.
11:34I'm going to get the door shut up.
11:38Hurry up! The door is closed!
11:41Wait, Nude-san!
11:45It was dangerous...
11:48I was good to practice at the hotel yesterday...
11:51The only thing I wanted to practice was the boss.
11:54Jin-kun!
11:56Give me a big voice, boss.
11:58There's a lot of pressure on the sound.
12:00I'm still digging into the dark side of the enemy.
12:04Hey...
12:06Like...
12:07A researcher like this...
12:09This big dark side...
12:11To bring the energy from the sky...
12:15If there's a lot of people...
12:18Is there to be a place where...
12:20Is there to be a place where...
12:22I don't think...
12:23I don't think...
12:24I don't think...
12:26I don't think...
12:29I don't think...
12:31Is that...
12:32Is there a place where...
12:33You don't have to enter any research...
12:35Is it the place where...
12:36The room in the sky?
12:37Or...
12:38The top of the sky?
12:39The top of the sky...
12:40The top of the sky...
12:41Is there a top of the sky...
12:42The top of the sky?
12:43The top of the sky...
12:44I think...
12:45Is there a floor below?
12:46I can't hear any...
12:47You can hear a sound...
12:49Can I...
12:50It's...
12:51Is there a lot of...
12:52Shisvel-san...
12:53It's...
12:54Then...
12:55I'll see the floor from the sky...
12:56Huh...
12:57Let's go...
12:58Let's go!
13:28Let's go!
13:58Let's go!
14:28Let's go!
14:58Let's go!
15:00Let's go!
15:02Let's go!
15:04This is here!
15:06We're just right here!
15:08Ah!
15:10Here's the top of the room!
15:16There's a place where Sisvel is...
15:18It's not a place where Sisvel is...
15:20It's not a place where Sisvel is.
15:22It's just a little bit of a feeling.
15:24Ah!
15:26Sisvel's room...
15:28Is it a place where Sisvel is?
15:30It's perfect!
15:32If I'm in a place where Sisvel is, it's a place where Sisvel is...
15:36There's no feeling.
15:38Sisvel is not in the ground.
15:40So...
15:42The problem is...
15:44Nene, can you see that camera camera?
15:48It can be done, but...
15:50I don't know...
15:52It's a place where Sisvel is going to be.
15:54I think it's a place where Sisvel is going to be.
15:56The fact is that...
15:58It's a place where Sisvel is going.
15:59That's right, boss.
16:00It's cold, but...
16:02Sisvel is going to help you.
16:04So...
16:06I'm sorry.
16:08What?
16:10I've seen a place where Sisvel...
16:11I think it's going to go to the top.
16:14Yes.
16:16It's not a place where Sisvel is going.
16:18I'm sure...
16:19I'm sure...
16:20I'm sure...
16:21I'm sure...
16:22I'm sure...
16:23I'm sure...
16:24I'm sure...
16:25I'm sure...
16:26I'm sure...
16:27You can't...
16:28You can see...
16:29Ah, that guy...
16:42Ch-Chin-kun!
16:45He's not waiting for me. He's only riding on the elevator.
16:59You can use it
17:29How did you feel, Grugel?
17:33I felt like I was feeling a snake...
17:37It was like it was my fault.
17:59Nami, how much time is it?
18:06About 1 hour or so.
18:22It's so quiet.
18:24Yes, but you are bad.
18:27Shisvel-san is where?
18:30This floor has no feeling like Shisvel-san.
18:34Then, Shisvel-san is?
18:38On the floor, there's a breathing sound.
18:42There's no feeling like they're not moving.
18:44They're not holding.
18:46They're not holding.
18:48Now, Shisvel-san...
18:51First of all, the way to go.
18:54There's no way to go.
18:58But how do you go?
19:00There's no elevator, right?
19:02There's no elevator, right?
19:03There's no way to go.
19:05There's no way to go.
19:07I'm not going to go.
19:08I'm not going to go.
19:11I'm going to go.
19:13I'm going to go.
19:15I'm not going to go.
19:16I'm not going to go.
19:17I'm not going to go.
19:18I'm not going to go.
19:19I'm not going to go.
19:20I-es-co- Madison.
19:22I'm not going to go.
19:23How can everyone take it?
19:24Cool.
19:25tejhen and step away from moving forward.
19:26I...
19:29Peanut...
19:30Which...
19:31I don't think the reason to be at the Co- şöyle.
19:35How the fuck did we take theывает pass?
19:37Oh, that's what I'm saying.
19:41What?
19:42The Vissor's?
19:44Yes.
19:45I'm like, I'm a king.
19:48I'm a king.
19:50I'm a king.
19:51When did you come to the end?
19:54What?
19:56I don't know.
19:57My wife is not my favorite.
20:00I'm not 40 years after coming.
20:03What?
20:05What's that?
20:07What's that?
20:09What do you mean?
20:11I...
20:13I...
20:15I...
20:17I...
20:19I...
20:21I...
20:23I...
20:25I...
20:27I...
20:29I...
20:31I...
20:33Where were you?
20:35I was still in this facility.
20:38Then...
20:39You're already in the car.
20:42You're of course!
20:43You're of course!
20:47You're of course!
20:48You should tell me to tell me,
20:51and...
20:52I'll...
20:53I'll...
20:54I'll...
20:55I'll...
20:56You're...
20:57You're...
20:58You're...
20:59You're...
21:01You're...
21:03I'm...
21:04With...
21:05You're...
21:06You're...
21:07You're...
21:08You...
21:09You're...
21:10You're...
21:11You're...
21:12What's happening?
21:14What?
21:15What did you do?
21:17That's right, I'm sure you're a priest.
21:23How are you, Shoukou?
21:24Wait a minute!
21:26The method that you can see is not established, but it's dangerous to the awakening.
21:33You all remember, right?
21:35It's a threat to the end of the attack.
21:40If you want to destroy the kingdom, you'll be able to kill the kingdom.
21:44祖様の攻撃が帝国人以外に向けば世界から避難されるのはこちらです
21:51それこそ女王の腕の見せ所だろう
21:59何か起きた
22:03何この綺麗な場所
22:07あの中から一人の呼吸音が聞こえます
22:14あの中に
22:22中にいるのはシスベルか
22:24呼吸音から中にいるのは若い女性と思われます
22:28シスベルさんってこと
22:31何爆発
22:36誰だ何が目的だ
22:39私たちも知りません
22:41今回の作戦とは関係ないはずです
22:44あれは精霊エネルギーか
22:49シュドラの拠点でこんな真似をしたら王家を敵に回すことになるんだぞ
22:54アリスだって迂闊に手を出せないから僕らへ話を持ちかけたっていうのに
22:59誰なんだ
23:01警備が外に行きミル内は手を吸う
23:05シスベル救出の絶好の機会だか
23:07イースカ君
23:09壊します
23:11シスベルさま
23:26助けに参り
23:28助けに参り
23:45Welcome to Room 4-3.
23:52I'm the K-24-10.
23:58I'm the K-24-10.
24:03I'm the K-24-10.
24:07I'm the K-24.
24:12Let's see the most powerful power in this world.
24:17I'm the K-24-10.
24:25Let's go and meet you!
24:29I'm the K-24-10.
24:32I'm the K-24-10.
24:34I'm the K-24-10.
24:38Let's go and meet you!
24:40Let's go!

Recommended

23:40
olaoemanga
6/19/2025