Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/29/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00It was heavy.
00:04When you look at that woman like this,
00:07it's almost like you want to get angry.
00:10When she was born,
00:13she was living in the middle of the water,
00:15and she was living in the war.
00:18But they are different.
00:21The king has destroyed the魔女?
00:24No.
00:25The魔女 is the one who is seeing people.
00:30That's why I'm going to get tired!
00:45I'm good.
00:48I was going to be able to do a lot of work.
00:51Whatever you want, sister.
00:54I... I... I...
00:57Each one...
00:59...
01:00This...
01:01...
01:03...
01:05When I thought you were looking at the command,
01:07I was in the eye of your daughter's eye!
01:09...
01:10...
01:12I understood...
01:14...
01:16...
01:17...
01:18...
01:20...
01:22...
01:24Yes.
01:26Let's stop the war.
01:29I think it will be completely destroyed.
01:32I don't have to worry about it.
01:35I don't have to worry about it.
01:37It's because I've lived forever.
01:40You're too late.
01:43When I hear the sound of the next one, it's the end.
01:47It's the end, right?
01:50What?
02:04Oh, it's unfortunate.
02:06If I could take it a little faster, it would be better.
02:11Well...
02:13I don't have to worry about it.
02:16It's hard to see, the people of the king.
02:19We're so sorry to see the spirit of the king.
02:22We're so sorry to see the spirit of the king.
02:25Oh, it's different from the anger.
02:30You didn't have to do this experience.
02:33You didn't have to do the work of the king.
02:37I've seen the people who are against the king.
02:40I'm proud of you.
02:42I'm proud of you.
02:44Oh, I'm proud of you.
02:46If you win, I'll teach you.
02:48I don't know if you don't have to say anything.
02:52Oh, this is a shame.
02:55I'm proud of you.
02:57The fourth generation of the 4th generation.
03:00It doesn't exist in the king.
03:02It's called the Voltex in the region.
03:06You want to have a secret, right?
03:10That's why you can't be away from this place.
03:14It's a beautiful lady.
03:17It's just a mistake.
03:20I don't like that.
03:23But I probably like you.
03:27You can't see it.
03:29You can't see it.
03:32I don't feel like it.
03:34You can't remember it.
03:36I'll give you a chance.
03:39I'll give you a chance.
03:41I'll give you a chance.
03:49What?
03:50You can't take care of your body.
03:53You can't take care of your body.
03:54But you can't take care of your body.
03:56You seem like you're a enemy.
03:59You want to remove you?
04:01You like my sin.
04:02You have no attention.
04:05You can't kill me.
04:08I'll die.
04:10If you're dead, I'll die.
04:15You're dead.
04:17You're dead.
04:21You're dead.
04:23I'm dead.
04:25I'm dead.
04:28What?
04:30What?
04:31The defendant is far from the past.
04:35Don't be afraid of the crime.
04:38Don't be afraid of the crime.
04:45What?
04:46The Serenade of the Grenade?
04:48I'm not receiving the material.
04:51But the Serenade of the Serenade will be available.
04:55You're seeing the Serenade.
04:58The Serenade of the Serenade will be found.
05:01You think you're going to run away?
05:13You're dead.
05:15You're dead.
05:16You're dead.
05:17You're dead.
05:23You're dead.
05:25How invites you anyone you know.
05:28Definitely.
05:42Did you take your days?
05:44You're平気?
05:46Yes.
05:47What is...
05:48何が?
05:50この雪、噛み付いてきやがった
05:53これでは、針の山を歩くようなものではないですか?
05:57それよりどうして俺だけ噛み付かれる?
06:01えっと…
06:04精霊術で生まれた生成物には、精霊エネルギーの有無で反応するものがあります。例えば、王宮の扉やエレベーターが…あ、今のは忘れてください
06:16いいから続けろ
06:18この雪は、精霊を持たない者だけに噛み付いてくるのです
06:22ボス、出番だ
06:24やっぱりあたし!隊長への扱いが、荒すぎるってば!
06:30いいぞボス、そのまま雪を蹴り飛ばせ。あとは、こっちか
06:36えっ!
06:38えっ!
06:39えっ!
06:40えっ!
06:41えっ!
06:42えっ!
06:43えっ!
06:44えっ!
06:45シンリンちゃん、チン君、こっち!
06:47この一番奥の部屋は、誰もいないよ!
06:49ネネ、ボスの足跡だけたどれ、雪に触れるんじゃねえぞ!
06:54うん!
06:55えっ!
06:56えっ!
06:57えっ!
06:58えっ!
07:01終練深い婆さんだ
07:04ここはもう、雪の世界、ほーら!
07:09お前たちの逃げていった足跡が丸見えたゆる
07:14えっ!
07:15しゃべるな
07:16うん!
07:17うん…
07:18やれ
07:22帝国兵は押しつぶせ!
07:25Shisbele城だけは…
07:27ダック…
07:29は?
07:33Where is it?
07:35It's your back, Paa-san.
07:38We were hidden in the middle of the house.
07:43In the middle of the house, there are no one else in the middle of the house!
07:46But there is no one left.
07:49It's a backtrack.
07:52The stairs were left behind the house, and then the stairs were left behind the house.
08:00It's a...
08:02The kingdom of the...
08:04The kingdom of the...
08:06The kingdom of the...
08:09We...
08:10We...
08:11We...
08:12We...
08:13We...
08:15We're not worried about it.
08:17We're going to get down to the bottom of the house.
08:19Yes!
08:21I'll be sorry for the first time.
08:24What's that?
08:25The kingdom of the kingdom of the kingdom is being attacked by the kingdom of the kingdom,
08:29the kingdom of the kingdom is not even alive.
08:32You've done well.
08:34Your thoughts are falling down.
08:36But...
08:37We have failed our goal.
08:40What's that?
08:42We've managed by the shift bore of the kingdom of the kingdom of the kingdom of the kingdom of the kingdom.
08:45We've managed to take It's not right of Mark, but I don't need produce people in the kingdom of the kingdom of Hello.
08:48toy
08:49What are you doing?
08:50Of course.
08:51That's a good idea.
08:53Your reaction is not my power.
08:58So, it's not my精霊術.
09:02What? This thing?
09:05Where did you see it?
09:08It's just before.
09:10You talk about the witch from the grave.
09:14The witch?
09:15You know what?
09:17What?
09:19One time I told you,
09:22but I thought you'd be able to escape from the grave.
09:27It's a big mistake.
09:29She's a human being, but she's a real witch.
09:34The power?
09:36The power?
09:37The power?
09:38The power?
09:39The power?
09:40I'm sorry.
09:41You're a romantic.
09:44What?
09:46The power?
09:48The power?
09:49You're not leaving.
09:52The power?
09:53yeah
09:55uh
09:57uh
10:04not
10:06not
10:09oh you know
10:10下に降りるとは言ったなぁ
10:13白を吹っ飛ばせとは言ってないぜ
10:17I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
10:34Shisbele-chan, get it!
10:37Shisbele-san!
10:39Oh?
10:40Oh, you're still there.
10:43Shisbele-san!
10:47What was that?
10:49You experienced that...
10:50Gimme going!
10:51Shisbele-chan is just so much happier than my country.
10:53Yeah, thank you, Oene.
10:55Shisbele-chan is headed for the scriptures.
10:58Universal is ahead in the streets of Belso-Bеты.
11:00And the priests are not coming again.
11:01You!
11:02Shisbele-chan!
11:03Please let him go!
11:05Houston.
11:06Shisbele-chan from Valido-chan, die there!
11:09What the hell is that?
11:16It hurts!
11:18What the hell is that?
11:25It's a cute face, right?
11:28It's just like that you can use it to use it.
11:32I'm going to hit that face.
11:36Oh, no!
11:37No, I'm sorry!
11:42I'm going to get you!
11:46Isuka-kun!
11:47Isuka-ni!
11:48What are you doing?!
11:50In the moment of爆発, the Charisma has been解除ed by the Charisma.
11:54It was 7 seconds ago.
11:58You're not a guy!
12:02Bye bye, Chito-se.
12:06シスベル様!
12:08もう間に合わない!
12:10話せ帝国人!
12:12シスベル様を守れない従者に何の意味があるという!
12:16僕らが助けに向かう!
12:18君らは屋敷を脱出して身を隠せ
12:22貴様らの何を信じろと!
12:25今目の前でシスベル様が誘拐されたのだぞ!
12:29人質になったらてめえだろう
12:32あの瞬間、イスカがあれの名前を呼んで注意を引いたのは何でだ?
12:37そうでなかったらお前、顔を潰されてたぞ
12:45シスベルは僕らで取り返す必ずだ!
12:52出来なかったら僕の命をくれてやる
12:55事情は話せないけど、シスベルの護衛だけは
13:00僕らも命をかけて巡視する気で王朝に来た
13:03彼女を守りたいなら
13:05今この瞬間だけ従ってほしい
13:11脱出だ!城が崩れぞ!
13:14早く!
13:15はい!
13:17僕らに従ってくれると約束できるなら手を離す
13:22今宵のみ従います
13:26それでシスベル様を取り戻せるというのなら
13:32何をやってるの?
13:33もうだいぶたっているわよ
13:34アリス様!
13:35リン!
13:36無事でよかったわ!
13:38負傷者は大丈夫でしょうね?
13:39はい!
13:40全員ルーケのシェルターで手当てを受けています
13:41アリス様!
13:42アリス様!
13:43ジン!
13:44何をやってるの?
13:45もうだいぶたっているわよ
13:47アリス様!
13:48リン!
13:49無事でよかったわ!
13:50負傷者は大丈夫でしょうね?
13:51はい!
13:52全員ルーケのシェルターで手当てを受けています
13:53アリス様!
13:54女王の間に死と生です!
13:55何ですって!
13:56アリス様!
13:57全員ルーケのシェルターで手当てを受けています
13:59アリス様!
14:00アリス様!
14:01アリス様!
14:02女王の間に死と生です!
14:04何ですって!
14:05アリス、あなたはきっと自分がいれば何もかも助けられると思っているでしょ?
14:18帝国軍を追い払い、女王を守る
14:22so信じられる強い精霊がある 国民に対し深い慈愛があり王朝を守るためならどんな戦いも自分の感情を殺して
14:33冷酷に行うことができる強さも持っている それは確かに素晴らしいことだけど
14:41でもダメ それでは強者の楽園しか作れないと思わない
14:48あなたの理想はね あなたの強さで成り立っているの
14:54それでは全ての精霊使いは救えない 精霊に恵まれなかった敗者たちの代弁者として
15:03私はこの偽りの楽園を焼き尽くしましょう
15:07麺に焼き付けて絶望なさい アリス
15:12私が帝国軍に切られるところ
15:18ああああああああああ ああああああああああああ
15:22えっ何でいい
15:26ええええええええええ
15:31あったおじい様この帝国兵たちは私がっ
15:35I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
15:45How is it, Neymless?
15:48I'm an avatar that was born of a saint who was born. It's a good thing.
15:55Oh, you lost your left hand?
15:58Next, I'll kill you.
16:00Ahahaha–
16:03For why my father's sweet son was bald?
16:09It's right, it's funny...
16:15If you really... I'm wrong...
16:19Kishen, come back immediately.
16:22¿Cómo Anuj様?
16:24That's what happened.
16:26Let's go.
16:28Let's go.
16:30What's that?
16:32He went to the throne.
16:34Yes?
16:36It doesn't matter.
16:38It's not that she is in power.
16:40She will go outside.
16:43That's right.
16:45I'm going to go to the shelter.
16:47I was thinking about it.
16:49I'm going to go outside.
16:56Why are you living here?
17:00I see.
17:02It's a safe spirit.
17:04It's like a fight.
17:07I can't handle it.
17:09It's a wide range.
17:12Why are you not alone?
17:16I'm so sorry.
17:18The next time.
17:19You don't want me to see it.
17:22I've no point.
17:23I'm a bad guy.
17:25That's why I'm going to go outside.
17:27I'm going to go inside the wind and takers.
17:29衝撃!
17:30The
17:36A
17:40The wind will avoid the energy of the Holy Spirit, and that is the災 of the army.
17:47What? You were you?
17:51That's right. I wanted you to change this country.
17:57I knew you.
17:59But you couldn't see me as just a enemy.
18:03That's right!
18:05Here, the history will change.
18:11Ah!
18:16Ah!
18:20Ah!
18:22Ah!
18:24Ah!
18:25Ah!
18:26Ah!
18:28Ah!
18:30Ah!
18:33Ah!
18:35Ah!
18:36Ah!
18:40Ah...
18:41Ah...
18:43Ah!
18:44Ah...
18:45Ah...
18:46Ah...
18:47Umatherly...
18:48...
18:50...
18:53嘘?
18:57使徒生?
19:01そんなことはどうでもいい
19:03私が甘かった
19:05だからお母様もイリーティアお姉様も守れなかった
19:09やはり帝国人というものは滅ぼすべきものだった
19:14次は貴様か?
19:16帝国人かー!
19:20その霊気 評価の魔女か?
19:23ええそうよ 魔女よ
19:27帝国のあらゆるたしを氷づてにしてやるわ
19:31そしてお前も!
19:33アリスとも行けません!
19:35状況を理解してないな
19:38純血師は捕らえた 俺は帰還する
19:41黙れ帝国人!
19:43その身 原型を保って帰れると思わないことね!
19:48さあな
19:50逃げる!
19:52奥には隠し通路があるけど
19:55始祖の末裔が触れない限り
19:57絶対に開かない
19:58鍵ならある
20:00お…
20:07お前! どこまでお姉様を道具扱いするつもり!
20:12有効活用だ
20:15お母様!
20:17リー! お母様の容態は?
20:20左腕の劣性が骨に達しています
20:24今すぐ砲合手術が必要です
20:27リー…全て任せるわ
20:31あなたの判断で進めなさい
20:34アリス様…
20:37逃がさない…
20:41お姉様を指揮にさせるものですか?
20:46アリス様! お乗りください!
20:52ワービック!
20:53ワービック!
20:54リー様のご指示です
20:56追跡には必要だろうと
20:58最高の判断よ!
21:00全速力でお願い!
21:01反応!
21:09お願い急いで!
21:11お姉様の傷は命に関わるわ!
21:13重々承知しております
21:16ですが…
21:20先に伝えておくわ
21:22あの車を捕まえて
21:24すぐに病院へ向かいましょう
21:26もちろんです!
21:27でも…
21:28もしもお姉様は無事でなかったら
21:31すぐに城へ戻ってほしいの
21:34女王陛下のもとへ向かうのですね
21:39違う…
21:41残ってる帝国軍を潰すわ
21:47かしこまりましたか?
21:49アリス様! 失礼します!
22:09急いで!
22:10はっ!
22:11あっ!
22:12まさか!
22:13あっ!
22:14あっ!
22:15まさか!
22:21これさえ罠だったな
22:23イリーティアお姉様を運ぶと見せかけて
22:27アリス様…
22:33アリス様…
22:36オキオ…
22:37確かに…
22:39アリス様…
22:45あなた…
22:46かばして…
22:56私は…
22:57かばったの?
23:02すぐに助けを呼ぶから!
23:04リンお願い!
23:05今すぐ医療チームをよこして!
23:07大死刑!
23:08アリス様…
23:09すぐに手配します!
23:10頼んだわよ!
23:11あっ…
23:12あっ…
23:13あっ…
23:14あっ…
23:15あっ…
23:17あっ…
23:18あっ…
23:20あっ…
23:21あっ…
23:22あっ…
23:24あっ…
23:26どうして!?
23:27あたしが助けるはずだったじゃない!
23:29あっ…
23:30お母様も…
23:33イリーティアお姉様も…
23:36アービックだって…
23:39なのに…
23:43なんて…
23:47これぽっちもうまくいかないの!
23:52王宮に広がる炎を消して…
23:55お母様を守るために…
23:56女王の間に駆けつけて…
23:58お姉様を取り戻したくて…
24:01ここまで追いかけてきたのに…
24:05すべてが…
24:09空回り…
24:12あっ…
24:13あっ…
24:14あっ…
24:15あっ…
24:16あっ…
24:17この一番大事なときに…
24:19わたしはなぜ…
24:21誰一人として…
24:23救えないの!?
24:25帝国軍…
24:28いえ…
24:29帝国人も何もかも!
24:32これが…
24:34あなたたちの意志だというのなら…
24:36わたしは絶対に許さない!
24:40覚悟なさい…
24:42本当に…
24:43本当に復讐してやるんだから!
24:46アリス…
24:48アリス…
24:49アリス…
24:54アリス…
24:57イス…か…
24:58I don't know.