- 6/20/2025
Category
😹
FunTranscript
00:00Amix robot
00:02Amix robot
00:04The name of Amix robot
00:08Amix has been embedded in the relationship with amix
00:12A human being
00:14A human being
00:16A human being
00:18A human being
00:20No one ever
00:22I am looking for
00:26A light bulb
00:28It's a light bulb
00:30A human being
00:32The first one
00:34My heart
00:36A human being
00:38Even if it's only
00:40A human being
00:42A human being
00:44A human being
00:46A human being
00:48A human being
00:50A human being
00:52A human being
01:54The end of the year...
02:07The sword will kill your wife.
02:09The discretians will be kind of rope-siding and slaughtered without any other.
02:15H sozusagen!
02:17Vyka!
02:18Your wife is coming, I don't like it to sleep!
02:20Fawking捜査官が タトキ課長から連絡を受けた時
02:24私も一緒にいたので 連れてきてもらったんです
02:27あんたとヒエダは 一緒だったんじゃないのか
02:31申し訳ありません
02:32私の不注意で 彼女から目を離しました
02:36いや 責めるつもりじゃ
02:38悪い 俺も動揺しているみたいだ
02:43無事だといいですけど
02:45ナポロフ警部砲 これは血文字です
02:53文字には見えないが
02:56J V I か
02:59犯人なら アバエフの時のように 最後まで書き切るでしょう
03:04つまり ヒエダさんが残した
03:06おそらく 何を伝えようとしたんだ
03:10エチカらしくない
03:13観察しろ
03:15あらゆる角度から
03:17どうした
03:20エチカの目的は 意味を伝えることじゃない
03:23血文字を通して アバエフの殺害現場
03:27いいえ
03:28彼のタブレット端末を 思い出させることが狙いだ
03:33つまり
03:34声です
03:35声
03:37アバエフは ソゾンのデジタルクローンを使って
03:41死刑に電話をかけました
03:42つまり
03:43悪夢の犯人は声を偽装して
03:46被害者たちを誘い出しているに 違いありません
03:49友人の声なら 何も疑う理由がない
03:53ソゾンさえもが
03:55何の疑いもなく 犯人に誘い出されてしまった原因です
03:59アバエフもニコライも
04:01エチカも同じでしょう
04:03ですから 犯人がアバエフの知人だという
04:07推測は 全く間違っていた
04:10犯人はデジタルクローンを 作っていたということか
04:13いえ クローンの制作には 時間がかかりすぎます
04:17もし私が犯人なら もっと手軽な方法を考えますが
04:21バイオハッキング
04:23バイオハッカーたちの施術には 声をいじるものも含まれます
04:28犯人は編成デバイスを使ったのかも
04:30ビガ
04:33編成デバイスを取り扱っている バイオハッカーを知っています
04:37固着リストから犯人を 割り出せるかもしれません
04:41アダだよ どうせ全員偽名だ
04:56アンタ ダネルの娘だったよな
05:00密定がいると仕事がしづらくなる
05:02密定じゃありません 正式なコンサルタントです
05:07どうですか
05:09もう少しはお待ちを
05:12編成デバイス
05:21モンマルトル
05:24昔 ピカソやダリが住んでいたあたりですね
05:27犯人は美術に関心を持っている可能性が高い
05:32どういうところですか
05:34モンマルトルという地名は 殉教者の丘に由来していて
05:38要するに パリのデューニシウスのことです
05:42ノートルダム大聖堂とかに 彫刻があります
05:45どんな彫刻です
05:47えっと こうやって自分の首を抱きかかえているんです
05:52自分の首を?
05:54ペテルブルクの悪夢に殺害された被害者は
05:57いずれも胴体の上に頭を置かれていました
06:01美術鑑賞に傾倒する犯人が 少なからず影響を受けたと
06:05解釈することもできますね
06:07この客のことを覚えていますか
06:112年前なんざ 生まれる前の話だ
06:15では あの記録を見せてください
06:18うん
06:19あそこに隠してある監視カメラ
06:21ダミーではないでしょう
06:26こいつがモンマルトルだな
06:28ああ そういや 確かにこんな奴だった
06:31この人が
06:33馬鹿な
06:39なんだって
06:40ペテルブルクの悪夢の犯人は
06:43カジミール・マルティノビチ・シュビン
06:45監視機関のシュビンです
06:47冗談だろ
06:49監視カメラの画像を送ります
06:51まさか
06:53プロファイルと照らし合わせても
06:56シュビンは犯人像と一致します
06:58確かに彼は
07:00学生時代に
07:01エルミタージ美術館で
07:02ボランティア経験があると言っていた
07:05たが彼は
07:06アバエフの現場で
07:07血文字について
07:08自ら分析した
07:09自分の犯行を解説するのは
07:11あまりにもリスキーだ
07:13自分が犯人だからこそ
07:15疑われないために解説したとも
07:16考えられます
07:17確かに
07:18容疑者の中には
07:19目撃者を装って
07:20警察の捜査に関わろうとする人物もいる
07:23警部補
07:24シュビンの位置情報を取得してください
07:27無駄だろう
07:28絶戦ユニットを付けているだろうから
07:30ラドガコ付近の空き家だそうだが
07:33シュビンはソゾンの時のように
07:35空き家で逃げられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられられる
07:46そのように空き家で犯行を企てていると
07:48アリウル
07:50過去の事件と比較させることで
07:52今回の犯行の生産さを
07:54際立たせようとしているのかもしれない
07:56住所を送った
07:58君たちもすぐに合流してくれ
08:00はい
08:02よかった
08:18添削官
08:20大丈夫ですか
08:22ニコライさん
08:24伝削官までさらわれるとは
08:28犯人はどこに
08:30ドラッ
08:42ドラッ
08:48待て
08:49その人に手を出すぞ
08:50Get out of here!
09:20What do you think?
09:28I'm not sure how to do this.
09:32You are the chief of the chief.
09:35And...
09:36I'm sure...
09:37What do we mean?
09:38I'm not sure...
09:40What do we mean?
09:47What?
09:48Ah!
09:52Heida-san!
09:54B-Ga?
09:57I'm sorry for that!
10:00Echika!
10:02Ojo-kan!
10:03What are you doing?
10:05I understand.
10:05He is...
10:06Where are you?
10:13Ojo-kan!
10:18H-
10:33H-R-O-L-Dには敬愛規律がある
10:36Chuvinに追いついても捕らえられん
10:38俺が追います
10:41出してくれ
10:42ホボ
10:43K-B-ho, let me go.
10:50We're not going to be a officer and a shubin who we are.
10:54What are you thinking about?
10:56I'll send you to the talking officer.
11:04Shubin, you're going to use this stuff.
11:10K-B-ho, let me go.
11:12Don't let me go!
11:13No, I'm not going to go to the hospital!
11:17It's okay, it's still there.
11:19The警部砲!
11:21I'm sure...
11:23There's a lot of people, but...
11:25The武器 is...
11:34...Bigo?
11:35I had to pay for the people from the hospital.
11:38I would like to go to the hospital.
11:42Riga, you are Nikolai.
11:45Let's go.
11:48Hieda-san!
11:51Take care.
11:58Shubin had a long time to talk to him.
12:02He didn't have any trouble.
12:05He didn't have a unit.
12:08That's why he was able to help us.
12:13Why is it?
12:17That's why...
12:19He told me something.
12:21It's...
12:23It's...
12:25He has a heart attack.
12:29Let's talk about it and talk about it.
12:32Look, you can see him in his head.
12:35But he comes up to a Unterkirder.
12:38Riga.
12:39Dramatis
12:40Dramatis
12:41Dramatis
12:42Dramatis
12:43Dramatis
12:44Dramatis
12:45Dramatis
12:46Dramatis
12:47Dramatis
12:48Dramatis
12:49Dramatis
12:50Dramatis
12:51Oh, my God.
13:21Oh, my God.
13:51Oh, my God.
13:53Oh, my God.
13:57Oh, my God.
14:01Oh, my God.
14:03Oh, my God.
14:07Oh, my God.
14:09Oh, my God.
14:11Oh, my God.
14:13Oh, my God.
14:15Oh, my God.
14:21Oh, my God.
14:23Oh, my God.
14:25Oh, my God.
14:29Oh, my God.
14:31Oh, my God.
14:33Oh, my God.
14:35Oh, my God.
14:39Oh, my God.
14:41Oh, my God.
14:43Oh, my God.
14:47エシカ。
14:53はい、ハロルドさん。
14:55エシカはそちらに。
14:57ナポロフ警部砲と一緒に、ハロルドさん達を追っていきました。
15:01本当は止めたかったんですけど。
15:08おい、待て、どこへ。
15:09ルークラフト補助官。
15:11ルークラフト補助官。
15:17エシカが危ない。
15:24ここは?
15:25ソゾンが殺された空き家だ。
15:31シュビンは間違いなくここに現れる。
15:34ならば、応援を呼んだほうが。
15:41緊張し、緊張し、 Worto.
15:43そして、すべての間違いを、
15:44うまけね。
15:51quelか、どられ。
15:52私に、この空き家いがあるので、
15:53おかしです。
15:55残っているからです。
15:56この空き家いが、
15:58刀卒するのをもらえない。
16:00ここは、ソゾンが殺された地下室だ。
16:02この空き家の司、
16:03それを渡せる。
16:04この空き家が、
16:05一切か来た。
16:06そこは、ソゾンが殺された地下室だ。
16:09It's a place where I can go.
16:14It's a special place for me.
16:17Oh, that's what I wanted to do with you.
16:37I wanted to introduce you to Nikolai, but it was so sad.
16:42What's that?
16:45It's because of you and Harold, you can find us.
16:49I'm grateful.
16:54I've been talking to you, but I don't think so.
17:00If you were to make a mistake, I didn't want to make a mistake.
17:08I've regretted you and Nicolai.
17:12I've been telling you I have been killed by a crime.
17:18I've been killing you because I can't do it.
17:22I've been killing you so I can't see you.
17:26I'm sorry.
17:29It's something I've wanted to do.
17:32I'm not taking my place.
17:35I'm not going to make a mistake.
17:39It was too bad.
17:41However, Harold has a new partner with you.
17:46You can do it in a closer look.
17:52This is the end of the game.
17:55I want you to enjoy it.
17:59The cable...
18:09Don't forget it. It will be bad.
18:35I've been looking for it, Napoleon.
18:39This is ...
18:48Did you see another partner who was murdered?
18:52That he will be able to give you something to me
18:56He took a little時間 for me to think about to make sure
18:59The new detective
19:02警部補
19:04You killed him
19:09That's right, I killed your brother.
19:39全てを明らかにしていただきますいいだろう彼女をバラバラにした後で語り明かそうじゃないか
20:09今からと言ったでしょう
20:13なぜソゾンを殺した
20:15何の大義があってこれほど精算の事件を引き起こしたのです
20:19まさか故障しているのか kiki 参考した
20:23質問しているのは私だ
20:27あなたが私を変えたのですよ
20:34あなたが私を変えたのですよ
20:39あり得ない以前の君はこうじゃなかった
20:43なぜこんな事が…
20:45あなたが私を変えたのですよ
20:49ソゾンが最初に切り落とされたのは右腕だったな
20:53ソゾンが最初に切り落とされたのは右腕だったな
21:03ソゾンが最初に切り落とされたのは右腕だったな
21:07なぜ彼を殺したのですよ
21:10どうしてあれほど無業い真似ができた
21:14単に似たような被害者ばかりで飽きが来たんだ
21:19飽き?
21:21誰しも同じ料理ではうんざりしてくるだろう
21:24それにこの辺りで担当刑事が死んだほうが
21:29事件もより注目されて盛り上がると
21:33あなたにはがっかりしましたよ
21:36楽に死んでると思わないでいただきたい
21:40そこまでにするんだ
21:42武器を捨てて…
21:44今すぐに…
21:46仲間割れか
21:50君は廃棄処分だなハラルド
21:53ルグラフと驚か
21:59君に罵を撫けたくない
22:03I don't know.
22:33multiple times
22:34but I'm trying to get you
22:36a regular rhythm
22:38I feel like you're a mystery
22:42the beginning of the world
22:45I fell in the middle of the night
22:47like a very long picture
22:49I mine
22:51I've been born with high school
22:53I've been born with my mother
22:57I've been born with my poor brothers
22:59and I've been born with my mother
23:01I don't want to be scared but I will balance my heart
23:05The gutter of the virus is acting like the virus
23:11I don't wanna be scared but
23:12Stop shooting those up for a long time
23:15I don't want to be scared but I will blow it up
23:20I don't want to be afraid but I will get angry
23:23I didn't want to be scared to be scared but he will't get angry
23:29Landはしないで
23:30今世紀最大の間違いだって良いね
23:33ラララララララララ 始めて
23:36行きました
Recommended
23:40
|
Up next
23:45
24:00
23:40
23:45
24:00
23:45
23:22
24:09
23:40
24:00
24:00
23:50
23:52
23:40
23:40
23:40
23:50
23:52
22:50
23:40
23:40
23:40
23:42
23:40