Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Amix Robot
00:02Amix Robot
00:04The name of Amix Robot
00:06The name of Amix Robot
00:08Amixには
00:10K.I.規律が
00:12Suri-こまれている
00:14Amix Robot
00:16Amix Robot
00:18Amix Robot
00:20Amix Robot
00:22Amix Robot
00:24Amix Robot
00:26Amix Robot
00:28Amix Robot
00:30Amix Robot
00:32Amix Robot
00:34Amix Robot
00:36Amix Robot
00:38Amix Robot
00:40Amix Robot
00:42Amix Robot
00:44Amix Robot
00:46Amix Robot
00:48Amix Robot
00:50Amix Robot
00:52Amix Robot
05:50What do you want to get back to Dalia?
06:04When you are pregnant, she is one person.
06:09I have at the same time.
06:12She must be now been engrossed.
06:14She's been engrossed.
06:16She's not engrossed.
06:18No, it's not that I'm going to be able to do it.
06:23It's not that I'm going to be able to do it.
06:26If I can leave the空白, I can be able to do it.
06:31Yes, because of you, Dalia is the only way to save you.
06:35But I'll be able to do it.
06:38If I can do it, I'll be able to do it.
06:42If I can do it, Dalia will be able to do it.
06:47You can't do it.
06:49I'll be able to do it.
06:50You're so sad.
06:53What should I do?
06:55I'll be able to decide.
06:57I'll be able to kill myself.
07:00So really?
07:03You're wrong.
07:05You're not the help of me.
07:08You're not the responsibility.
07:10You're not the responsibility.
07:12You're not the cause of everything.
07:16I don't have to do anything.
07:19I don't have any罪.
07:21So...
07:22黙ってくれ!
07:28...
07:38...
07:39...
07:44...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16...
08:17...
08:18...
08:20...
08:22...
08:32...
08:33...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:51...
08:52...
08:53...
08:55...
09:05...
09:06...
09:16...
09:17...
09:18...
09:19...
09:29...
09:30...
09:31...
09:32...
09:42...
09:43...
09:44...
09:54...
09:55...
09:56...
09:57...
10:07...
10:08...
10:09...
10:10...
10:11...
10:12...
10:13...
10:14...
10:15...
10:16...
10:17...
10:18...
10:19...
10:23...
10:24...
10:25...
10:26...
10:27...
10:28...
10:29...
10:30...
10:34...
10:35...
10:44...
10:45...
10:46...
10:47...
10:48...
10:58...
10:59...
11:00...
11:01...
11:02...
11:03...
11:04...
11:05...
11:36What is it? Why do you want to make a mistake?
11:41You don't have a definitive proof.
11:44You've said that I'm going to call the Mon Maltor.
11:49We are friends.
11:53What do you mean by each other?
11:59A friend?
12:01Yes, I'm just one of them.
12:05But, there's another day coming.
12:08Harold is looking at this place, the犯 was called Avaaic, and he was a victim of a murder.
12:15He must have thought of it.
12:18So you're saying that.
12:21Next is the end.
12:23You're going to be able to do it.
12:26You're still doing it?
12:28You're already a murder.
12:30I'm feeling like you're going to be over the murder.
12:34I've been able to do it for a long time, and I've been able to do it for a long time.
12:54Haramud, how are you doing?
12:56Sergeant, I'm sorry for the morning.
12:59I've been back to my house since the evening.
13:04Do you know anything you can see?
13:08Why do you think so?
13:10What is it?
13:12Is that what did you do?
13:18What did you do?
13:20What did you do?
13:22I don't know anything.
13:32HALALADO!
13:33NAPOLOF課長...
13:35SOZONが...
13:36悪夢に殺されました...
13:38私の目の前で...
13:45Wait...
13:46I wanna let you go...
13:48Stay here, Tony...
13:49Stay here, Tony...
13:50Stay...
13:51Now...
13:53Now...
13:54Don't let me catch you...
13:56HALALADO!
13:58HALALADO!
14:00HALALADO!
14:01HALALADO!
14:02HALALADO!
14:03NAPOLOF警部補は...
14:06HALALADO!
14:07HALALADO!
14:08HALALADO!
14:09HALALADO!
14:10HALALADO!
14:11HALALADO!
14:12HALALADO!
14:13HALALADO!
14:14HALALADO!
14:15HALALADO!
14:16HALALADO!
14:17HALALADO!
14:19HALALADO!
14:20HALALADO!
14:21I don't know.
14:51That's why he was killed by Soson.
14:57He's worried about me.
15:00I don't know what to do with him.
15:03I don't know what to do with him.
15:06He's always a horrible face.
15:09That's impossible.
15:11That's why...
15:13I didn't know what to do with him.
15:17That's why...
15:19I don't know what to do with him.
15:22I don't know what to do with him.
15:25But...
15:27If I can't help you...
15:29I'll have a feeling...
15:33That's right.
15:35I can't remember you...
15:39I can't remember you.
15:41I can't remember you.
15:43ец賀...
15:45あなたに一つだけお願いしたい.
15:48もし、いつか私の秘密が公になったとしても...
15:52どうか…
15:54かばわないでください。
16:13I'm sorry for your health.
16:20NICOLE!
16:22
16:24
16:26
16:28
16:29
16:30
16:31
16:32
16:33
16:35
16:36
16:37
16:38
16:39
16:40
16:41I'm going to go to the table.
16:43I'm going to go to the table.
16:45I'm pretty.
16:47My mother...
16:49I'm really good.
16:51If you're back and you're back,
16:53you'll have to be able to find something.
16:55I'm going to die.
16:57I'm going to die.
16:59I'm not sure what the hell was going on.
17:01I'm not sure what you were looking for.
17:03Yes.
17:05I'm going to ask you, Harold.
17:11Oh...
17:13母...
17:14必ず見つけ出します。
17:17母...
17:18やっと分かってくれたみたいね。
17:20でも、実際にまた犯人を追いかけるようなことになったら、
17:24正直心配よ。
17:26おや?
17:27必ず帰るという約束をお忘れですか?
17:30そうだったわね。
17:32ねえ、 Harold。
17:34今朝から言いたかったんだけれど。
17:36その新しいマフラー、とってもよく似合ってる。
17:40あっ。
17:46これはお返しします。
17:48せっかくお気遣い頂いたのに申し訳ありません。
17:51いいえ。
17:52デジタルクローンが必要ないというのは、本来喜ばしいことですからね。
17:57お茶を入れてきます。
18:02またお目にかかれて光栄です。
18:05ルークラフトさん。
18:07あ...
18:09君は...
18:10人間の目の無い場所で、
18:12アミクスがアミクスに握手を求めるなど...
18:15故障しているのか?
18:17うん。
18:18コーヒーはお好きだったかしら?
18:21シュシュノワさん、普段はどこで彼の調整を?
18:24え?
18:25いつもノアエシャに頼んでいますけれど。
18:28彼のシステムコードは、おそらく改造されています。
18:35以前にカスタムメイド業者を利用したとおっしゃっていましたが。
18:38ええ、個人業者で確か...
18:41ラッセルズさん。
18:43アランチャック・ラッセルズ。
18:46ノアエシャがベールナルドのシステムコードの中に隠し扉を見つけました。
18:53中身は、功用関数システムに変更を加える。
18:56要するに、不必要な自立性を与える類のものだそうです。
19:03私はただ、ラッセルズさんから送られてきた拡張機能を、彼に組み込んだだけなんですよ。
19:09その拡張機能に、何かしらの細工がなされていたんでしょう。
19:14本当に何の問題もありませんでしたか?
19:17いえ。
19:18買い物を頼むと、たまに長々と帰ってこないことがありました。
19:22散歩をしたり、公園でハトに餌をやるのも好きで。
19:27それは、アミクスの行動としては、やや不適切なのでは?
19:31気にしませんでした。
19:33私にとって彼は、人間と同じですから。
19:37つまり、ラッセルズが作っていたのは、トスティだけじゃなかったということね。
19:43ベールナルドが改造されたのは5年前で、トスティのオープンソース化よりも前です。
19:49ラッセルズはその頃からすでに活動していた。
19:52目的は相変わらず不明だけど、トスティ同様、被害はベールナルドにとどまらない可能性がある。
19:59まだまだ解決しそうもないな。
20:02ベールナルドのコードが修正されたとして、シュシノワさんのことを妻だとみなさなくなったりする。
20:11もともと見なしていないはずです。
20:14彼の持っている従来型の環状エンジンでは、恋などできません。
20:18全部彼女の独りよがりに過ぎないということ。
20:23人間が何を信じるかが大切です。
20:26アミクスは、あなたがたが見たいものを見せるための鏡であり、その望みに応えるのが我々の意義ですから。
20:34ヒエタさん、ハロルドさん、もう大丈夫なんですか?
20:42ビガン、心配かけてごめん。
20:45問題ありません。
20:47無事でよかったですが、ハロルドさんを撃つなんて許せませんよね。
20:52困ったことがあればお手伝いしますから、何でも言ってください。
20:58それってとても温かいですよありがとうございますあすみません操作支援課に呼ばれてたんでしたいきますねどうなさいました何でもない傷が痛むのなら病院に行かれては?
21:27痛くない。お腹が空いたのかも。
21:31ハムとチーズの次は痛みと空腹の違いが分からなくなったということですか?
21:37念のために聞くけれど、バカにしてる?
21:42とんでもない。真剣に心配しています。
21:45それはどうもありがとう。
21:48いつでもどうぞ。
22:03電作家、エチカ。
22:05始めよう、補助官。
22:07補助官。
22:11本日の後、エチカ。
22:13音楽。
22:15How do you know?
22:23I'm so sorry
22:25I'm so sorry
22:27I'm so sorry
22:29I'm so sorry
22:31I'm so sorry
22:33I don't know
22:35I'm so sorry
22:37I'm so sorry
22:39You're so sorry
22:41You're a mystery
22:43Oh
22:45Now
22:47Meet
22:49you
22:51Co
22:53Yeah
22:55Stay
22:59Now
23:01Now
23:03Now
23:05Now
23:07Now
23:09Right
23:11Now
23:13want
23:21well
23:24is
23:28them
23:33La-la-la-la-la-la-la-la-la
23:36初めて
23:37息をして

Recommended