- 6/18/2025
Solo contra todos PELÍCULAS DEL OESTE EN ESPAÑOL Western 1950 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Solo contra todos.
00:00:30Solo contra todos.
00:01:00Solo contra todos.
00:01:30Solo contra todos.
00:01:59Seguir toda esta sierra para las vacas nos llevó años de trabajo, guerras y problemas.
00:02:05Y creíamos haberlo conseguido.
00:02:07Pero una noche ocurrió un extraño suceso al que no encontramos explicación.
00:02:12Entonces no vimos en ello perjuicio alguno, pero mucho tiempo después supimos que el mayor peligro de nuestra vida cayó sobre nosotros al ponerse el sol.
00:02:23¡Suscríbete al canal!
00:02:31¡Suscríbete al canal!
00:02:39¡Suscríbete al canal!
00:02:47¡Suscríbete al canal!
00:03:17¡Suscríbete al canal!
00:03:18¡Suscríbete al canal!
00:03:19¡Suscríbete al canal!
00:03:20¡Suscríbete al canal!
00:03:21¡Suscríbete al canal!
00:03:23¡Suscríbete al canal!
00:03:24¡Suscríbete al canal!
00:03:25¡Suscríbete al canal!
00:03:29¡Suscríbete al canal!
00:03:31¡Suscríbete al canal!
00:03:32¡Suscríbete al canal!
00:03:33¡Suscríbete al canal!
00:03:34¡Suscríbete al canal!
00:03:35¡Suscríbete al canal!
00:03:36¡Suscríbete al canal!
00:03:37¡Suscríbete al canal!
00:03:38¡Suscríbete al canal!
00:03:39¡Suscríbete al canal!
00:03:40¡Suscríbete al canal!
00:03:41¡Suscríbete al canal!
00:03:42¡Suscríbete al canal!
00:03:43¡Suscríbete al canal!
00:03:44¡Suscríbete al canal!
00:03:45¡Suscríbete al canal!
00:03:46¡Suscríbete al canal!
00:03:47¡Suscríbete al canal!
00:03:48¡Suscríbete al canal!
00:03:49¡Suscríbete al canal!
00:03:50Give me a lamp.
00:04:00What's going on?
00:04:01Something has scared the horses.
00:04:03I'm sure it's the mapache that wants to go back to my corral.
00:04:08Well, we'll take the mapache.
00:04:20What's going on?
00:04:22They're working too hard.
00:04:25What do you think?
00:04:26The guys want to go back to that mapache.
00:04:29We'll take a shot.
00:04:31A mapache wouldn't put feet in that corral.
00:04:33They're too clean.
00:04:35I told you.
00:04:38It's like a 45.
00:04:40Oh, that kind of useless.
00:04:42We always have to solve everything.
00:04:44Let's take care of the guys.
00:04:46Are you talking about them?
00:04:48What's your theory to shoot at that window?
00:04:50What's your theory to shoot at that window?
00:04:53It seemed to be something.
00:04:54A me too.
00:04:59That's what's going on.
00:05:00That's what's going on.
00:05:02That's what's going on.
00:05:10It's better to lift your hands.
00:05:14Tranquilo, Loire.
00:05:15What have you found, Dixie?
00:05:17Come here.
00:05:18And please look at who you shoot.
00:05:24A good mapache.
00:05:26Who are you?
00:05:27Billy, the child?
00:05:29You've never heard of me.
00:05:30You want to go to California robando, eh?
00:05:33I worked in Marfa.
00:05:34And for whom?
00:05:35In the Serradero.
00:05:36In Marfa, no there's a Serradero.
00:05:38You've never heard of him.
00:05:39Oh, no.
00:05:41Has mentido, eh?
00:05:43Debería.
00:05:44Espera, Frank.
00:05:51Vaya, ¿qué habéis cazado?
00:05:52We call him Mapache.
00:05:54Let's leave it, guys.
00:05:56It's better to come with me.
00:05:58I'll take a look at those heridas.
00:06:08Acerca more light, please.
00:06:10This is almost curing.
00:06:12Is it bad?
00:06:13It's not bad.
00:06:14It's not strange you were from the ground.
00:06:16You should leave behind a rock.
00:06:18And when you leave it, you're lastimado.
00:06:20You're lastimado.
00:06:22Very graciosa.
00:06:24What do you think?
00:06:26I think this young man has killed someone.
00:06:28Tomorrow we'll know who.
00:06:30I'm not here.
00:06:32Megan, cut off another one of those that doesn't seem any pan.
00:06:36Open the table, Abby.
00:06:38You could need something there.
00:06:42I think you're right.
00:06:44Dale the pan.
00:06:46Now go to the door.
00:06:48Now go to the door.
00:06:50And touch the bell very strong.
00:06:52Sit down.
00:06:58They can't stay here.
00:06:59We can try it.
00:07:00We can try it.
00:07:02Take care, son.
00:07:04I don't want to hurt you.
00:07:06No on this.
00:07:07It's dry.
00:07:10What's going on?
00:07:12Where are the spouses of when I was help?
00:07:14I saw them somewhere.
00:07:15I saw them somewhere.
00:07:16I saw them somewhere.
00:07:17There's a spouse of this bribon to a room.
00:07:19Tomorrow is Sunday.
00:07:20We'll be back after reading the Bible.
00:07:22We'll be here.
00:07:23We'll be here.
00:07:24We'll be here.
00:07:25I've heard it.
00:07:26I've heard it.
00:07:29Abby.
00:07:30We'll be here.
00:07:31You're ready.
00:07:32It's pretty.
00:07:33Should have been warm.
00:07:37Now they're broken, but I hope to get it off again.
00:07:42Next they'll be okay to get it.
00:07:43They'll be okay.
00:07:44Hey, good.
00:07:45Oh, that's what's hot.
00:07:46You'll be okay with that light.
00:07:47You'll be fine with that.
00:07:48You'll be quiet with tomorrow and you'll be fine first.
00:07:52You'll be nice, guys.
00:07:53Y cuando se acercó al río, observó los lirios del campo y cómo crecian.
00:08:06Observad cómo grita esa idiota.
00:08:09Solo es Pat Ferrer.
00:08:10Eso parece.
00:08:11¡Oby Gael!
00:08:14Oye, Abby, te he traído.
00:08:17¿Dónde está el difunto?
00:08:19Sabes que los domingos papá siempre lee la Biblia.
00:08:21¿Domingo hoy?
00:08:23No puedo entretenerme. Volveré para la cena.
00:08:25Vuelve aquí.
00:08:29Anteayer por la noche me visitó un cuatrero. Lo espanté antes de que se llevase.
00:08:32¿Es ese tu cuatrero?
00:08:35¿Él?
00:08:40No.
00:08:42Era un indio muy grande.
00:08:44Entonces cállate y siéntete.
00:08:48Estamos oscuro. Puedo ser cualquiera.
00:08:49¡Cállate!
00:08:50Observó los lirios del campo y cómo crecían.
00:08:56No se mueven ni se tuercen.
00:08:58Sin embargo, os digo que ni Salomón con toda su gloria crecería como uno de ellos.
00:09:04Por lo tanto, si Dios está tan cerca de lo que crece en el campo...
00:09:09¡No lo intentes! ¡Te lo advertí!
00:09:18¿Seguro que no le conoces, Pat?
00:09:20¿Por qué sabes que tu cuatrero era un indio si estaba tan oscuro?
00:09:23Allí pudo parecerme un indio alto y fuerte.
00:09:32Nunca me acerqué a sus caballos.
00:09:37Ahí está.
00:09:39Eso que tiene ahí es mío.
00:09:41¿Por qué te llevaste esto?
00:09:42Quise llevarme un caballo como el que me quitaron a mí.
00:09:46Por eso me lo llevé.
00:09:48Si estaba tan desesperado para robar un caballo es porque hizo algo peor.
00:09:52Bowisley, enganchame el tiro.
00:09:56Va a ser difícil seguir su rastro si ha venido por las rocas.
00:09:59Tengo una idea mejor.
00:10:00Aguanta esto.
00:10:02No voy a hacerlo yo todo.
00:10:04¿Has pensado que puede intentar escaparse?
00:10:07Solo necesita dar una serie de saltos.
00:10:09Sé que lo intentará una y otra vez.
00:10:12¡Esta vez ha sido ahora!
00:10:14Claro.
00:10:14¿Para qué te crees que le di la cuerda?
00:10:26Escucha, Dixie.
00:10:27¿Sí?
00:10:28Fran puede ser muy duro con ese chico.
00:10:31Ah, iré a ver qué pasa.
00:10:32Será mejor que no pierdas el tiempo.
00:10:36¿Estás dispuesto a hablar?
00:11:02No estoy dispuesto a nada.
00:11:04¡No dispondré de ti!
00:11:22¿Qué te parece?
00:11:23¿Ha sido suficiente?
00:11:25¡No!
00:11:26Te mataré si es necesario.
00:11:28Bueno, venga, despiértate.
00:11:51Continuemos.
00:11:52¿Ha sido suficiente o quieres más?
00:11:56Esto no tiene fin.
00:11:57No, me rindo.
00:12:00Bueno, ya era hora.
00:12:02Así que esta era tu idea mejor, ¿eh?
00:12:04Sí, y ha dado resultado.
00:12:05¡Cállate!
00:12:08Lo descubrirán, haga lo que haga.
00:12:10¿Qué descubrirán?
00:12:12Hay un cadáver en el viejo almacén.
00:12:16Maté a Jim Shelton.
00:12:17¿Dónde está el cadáver?
00:12:19En el suelo del almacén.
00:12:22Ahí lo tienes.
00:12:23¿Es este el lugar?
00:12:53Sí, señor.
00:12:59Tiene gracia lo triste y desolado que puede parecer un sitio cuando uno sabe lo que hay dentro.
00:13:03¿Y tú dónde dormías?
00:13:06Allí, señor.
00:13:08Justo detrás de esas paredes.
00:13:11Allí trama hasta el rabo, ¿eh?
00:13:12¡El dinero era mío!
00:13:13¿Y por qué lo tenía Jim Shelton?
00:13:15Este camino tiene mala fama.
00:13:19Dijo que me lo guardaría él.
00:13:21Buena idea.
00:13:22No, señor.
00:13:23Entonces llegaron dos desconocidos y se comieron mi cena.
00:13:28Pensé que sería mejor salir aquella misma noche.
00:13:31Pero aquel traidor, Jim Shelton, se negó a devolverme el dinero.
00:13:35Juró que no sabía nada del dinero.
00:13:37Los desconocidos estaban allí y lo oyeron todo.
00:13:39¿Y me daste al traidor?
00:13:41No fue entonces.
00:13:44Regresé a mi hoguera, al otro cuarto.
00:13:47Los desconocidos me siguieron.
00:13:50El que menos hablaba empezó a mirar en mis cosas.
00:13:53Y el otro, el que no paraba de reír, seguía insistiendo.
00:14:01¿Por qué no le pones una pistola en la barriga?
00:14:04Tienes derecho a lo que es tuyo.
00:14:05Yo no tengo pistola.
00:14:06Te la prestaremos nosotros.
00:14:09No quiero dispararle.
00:14:10¿Quién habla de dispararle?
00:14:12Entras allí, le apuntas con la pistola y le dices que quieres tu dinero.
00:14:16Nosotros te apoyaremos.
00:14:18Sí, estaremos allí.
00:14:21Coge el revólver del fardo, Robert.
00:14:22Ya sabes a cuál me refiero.
00:14:26¡Eh, un momento!
00:14:27¿Quieres tu dinero o no?
00:14:33Me pareció una orden.
00:14:35Así que cogí la pistola que me dieron y volví al almacén.
00:14:40Jim Shelton estaba al lado del fuego, arreglando un calderón.
00:14:50Otra vez tú.
00:14:51Lo tienes, admítelo.
00:14:54¿Te han dado eso esos dos canallas?
00:14:58Tienes que darme mi dinero.
00:15:01No son lo bastante hombres para venir ellos.
00:15:04Tienen que mandar a un niño, ¿eh?
00:15:06Tienes que dármelo.
00:15:09¿Estás seguro de que esa pistola está cargada?
00:15:12Acércate y lo sabrás.
00:15:25Cuando me desperté, no sabía dónde estaba.
00:15:32Pensé que estaba ciego.
00:15:34Tardé un instante en poder ver.
00:15:42Entonces recordé que lo había matado.
00:15:44No sabía que querrían hacer aquellos tipos.
00:15:55Lo único que sabía...
00:15:58...era que tenía que huir.
00:15:59Y eso fue lo que hice.
00:16:07Dijiste que el chico estaba muerto.
00:16:11Busquémosle.
00:16:11Me siguieron durante un largo trecho.
00:16:24Por eso estaba hambriento.
00:16:25¿Por qué supones que lo hicieron?
00:16:27Los culparían a ellos, a menos que...
00:16:29...demostraran que fui yo.
00:16:30Esos tipos son tan culpables como el chico.
00:16:33Planearon el robo y además le utilizaron a él.
00:16:36Tenemos que encontrarle.
00:16:37Rastrearé a fondo la sierra.
00:16:39No podrán escapar.
00:16:40Avisaré a todos los rancheros de la zona.
00:16:43Ya estarán a más de 150 kilómetros de aquí.
00:16:45Es de lo que tenemos que asegurarnos.
00:16:47Échale un vistazo a esas ruinas, Frank.
00:16:49Arre.
00:17:00Un momento.
00:17:16Ven aquí, muchacho.
00:17:22¿Está ahí?
00:17:23¿Muerto?
00:17:24Mira tú mismo.
00:17:29Polvo.
00:17:30Solo polvo por todas partes.
00:17:37¿Pero yo?
00:17:39Quizá hubo una tormenta de polvo.
00:17:40No ha habido ninguna.
00:17:41Este lugar fue abandonado hace meses.
00:17:43Y te diré algo más.
00:17:44Nadie ha hecho fuego dentro de esas ruinas.
00:17:46No hay cenizas ni huellas.
00:17:48Nadie se ha acercado a ellas.
00:17:50Puedo incluso enseñarle la parte del hogar
00:17:52sobre la que me apoyé para descansar.
00:17:56¿Sabéis una cosa?
00:17:58Pienso que el muchacho lo cree.
00:18:00¿No sabe por qué?
00:18:02Ese chico está loco.
00:18:03Tiene el mismo sentido común que una mofeta rabiosa.
00:18:07Sí.
00:18:07Y también sabemos lo que les pasa.
00:18:09¿Cree usted que he perdido el juicio, señor?
00:18:13No lo sé.
00:18:15Podríamos entregárselo al sheriff de Marfa, Davis.
00:18:18No hasta que sepa qué ha hecho.
00:18:21Está bien.
00:18:21Mire, le daré un caballo.
00:18:22Un caballo cualquiera.
00:18:24Le daremos ventaja y lo perseguiremos.
00:18:26Eso tampoco lo haremos.
00:18:28¿Por qué?
00:18:29Porque necesitamos para llegar al fondo de este asunto.
00:18:32No puede retenerlo aquí.
00:18:34¿Quién no puede?
00:18:35¿Usted?
00:18:36¿Con las chicas allí?
00:18:37Yo tengo algo que decir sobre eso.
00:18:39Yo creo que no.
00:18:41No puede usted jugar con esas cosas.
00:18:43Nunca se sabe lo que puede llegar a hacer un chico como él.
00:18:47¡Ey!
00:18:52¿Lo has encontrado?
00:18:54¿Sí he encontrado qué?
00:18:55Ese muerto al que mató.
00:18:56No existe.
00:18:57Ese almacén lleva meses cerrado.
00:18:59¿Y por qué iba a decir que ha matado a alguien si no...?
00:19:01Yo qué sé.
00:19:02Pero tendréis ocasión de averiguarlo.
00:19:04Vuestro padre va a traerlo aquí.
00:19:06Tiene que estar de broma.
00:19:07No bromea.
00:19:08Intenté convencerlo, pero no sirvió de nada.
00:19:11El viejo es muy testarudo.
00:19:12Pat, has vuelto a discutir con papá, ¿verdad?
00:19:17¿Habéis descubierto algo sobre lo que nos contó?
00:19:19¿No habéis descubierto nada de nada?
00:19:26¿Quién os va a cuidar a las dos?
00:19:28Mira qué hombres.
00:19:30Dos ancianos y un par de vaqueros inútiles.
00:19:37Tenemos pistolas.
00:19:41¿Quién las dispararía?
00:19:43¿Ves el clavo que sujeta a esa paila?
00:19:47Tal vez eso responda a tu pregunta.
00:19:54Te voy a...
00:19:55¿Y bien?
00:20:06No puedo pegarte, cariño.
00:20:08Pues yo a ti sí.
00:20:09Ese es el problema.
00:20:10No te puedo soltar.
00:20:13Está bien, lo olvidaré si tú lo olvidas.
00:20:16Papá siempre dijo que no eras más que un bocazas con manos.
00:20:25¿Quieres que deje de hacer el granero?
00:20:27¿Quieres tener un granero, no?
00:20:29No le he echado un tejado nuevo a la casa para vivir solo en ella.
00:20:31Yo cumpliré mi palabra.
00:20:33Y tú también.
00:20:35Y ahora pregúntame quién va a manejar la escopeta.
00:20:38Ven, cariño.
00:20:42Quiero enseñarte algo.
00:20:47Arreglado.
00:20:49Todo arreglado.
00:20:50Bueno, creo que todavía iremos a esa fiesta.
00:20:52¿Ves a este Big Jim?
00:21:00En nuestra familia hay un Big Jim desde hace mucho tiempo.
00:21:03Mi abuelo llegó de Kentucky en el primer Big Jim.
00:21:06Sí, me lo has dicho un millón de veces.
00:21:09Y este caballo es el único macho que queda del linaje Big Jim.
00:21:13Si él tropieza me duele a mí.
00:21:14No le han golpeado en la cabeza últimamente, ¿verdad?
00:21:35Pat, dejas aquí tu caballo.
00:21:38No es mi caballo.
00:21:40¿Qué?
00:21:41Sé que parece ridículo.
00:21:42Después de casados, no importará de quién sea.
00:21:46Solo quería que tuvieras el mejor tesoro del mundo.
00:21:49Y él es el mejor.
00:21:51Me imagino que cada hombre cree que su caballo es el mejor.
00:21:55Y quizás sea cierto.
00:21:57Pero ese es el mejor de los mejores.
00:22:09¿Ha cabalgado con otros?
00:22:10Por supuesto.
00:22:12Lo retendré aquí algún tiempo.
00:22:14Muchacho, vas a hacer algunos trabajos en el rancho a pie.
00:22:18Aléjate de los caballos.
00:22:20Dejaré que te muevas a tu antojo por ahora.
00:22:23Lo han arrastrado.
00:22:23Y volverán a hacerlo cada vez que intente oír.
00:22:26Ayuda a tu hermana.
00:22:27Nunca había oído nada igual.
00:22:29Ese cretino...
00:22:31Todavía no sabes lo cretino que es.
00:22:33Boisle, quiero que oigas una cosa.
00:22:35Muchacho, dile cómo eran los desconocidos que encontraste en el almacén.
00:22:38Háblale del que sonreía.
00:22:41Bueno, tenía...
00:22:42Tenía un aspecto sombrío.
00:22:48Afeitado.
00:22:49Y era bizco.
00:22:53Nunca podía saber hacia dónde miraba.
00:22:57Y tenía una sonrisa en la cara como si te estuviese viendo muerto.
00:22:59Una sonrisa malvada.
00:23:05Ah, no, maldita sea.
00:23:07Ahora háblale del hombre al que el sonrisa llamó Roper.
00:23:11¿Roper?
00:23:13Era pequeño.
00:23:16Y corpulento.
00:23:18Hablaba...
00:23:19Con acento extranjero.
00:23:24Nunca en mi vida había oído una cosa semejante.
00:23:28¿Los reconoces?
00:23:29¿Cómo podría equivocarme?
00:23:31Esa sonrisa malvada...
00:23:33Los ha descrito perfectamente.
00:23:35Ahora estamos llegando a algo.
00:23:37No.
00:23:37No los vio en el almacén ni en ningún otro lugar del mundo.
00:23:40¿Por qué no los vio?
00:23:42Es lobo, Wisman.
00:23:44Porque ambos están muertos.
00:23:47Murieron luchando con los caballos y conmigo en la valle hace más de 15 años.
00:23:51No, no, no, no.
00:24:17Sigo pensando que allí veo algo.
00:24:19Abid, why do you live here after you get married?
00:24:38Do you think it's raro to live in the old house of the Yeshub?
00:24:41No, it's not the house of the Yeshub, it's the house of Pat and Mia.
00:24:44Why would you think it's raro?
00:24:46Why are you so nervous lately?
00:24:49Everything there belongs to the Yeshub, it's the house of the house of the Yeshub, it's the house of the house, and all of them died in the house of the Yeshub.
00:25:00Well, I admit that...
00:25:03Listen, there's something out there.
00:25:19Hey, traiga una pistola, ¿quiere?
00:25:33¡Venga!
00:25:35¿Qué pasa?
00:25:36Hay dos desconocidos merodeando por la casa.
00:25:38¿Dónde?
00:25:39Los vi salir del cobertizo.
00:25:40Vengan y los verán.
00:25:41Están justo.
00:26:03Estaban ahí.
00:26:04Big Jim los vio y relinchó.
00:26:05Sí, los vimos.
00:26:07Dos jinetes sin cabeza.
00:26:08Fue horrible, ¿verdad, Frank?
00:26:10Me llevé un buen susto.
00:26:12¿Nunca van a creer nada de lo que digo?
00:26:14No, señor.
00:26:14Y me estoy hartando de ese asunto de fantasmas.
00:26:17Cóge ese cubo de agua y llévatelo a casa.
00:26:19Bueno, olvídate de eso.
00:26:31Pensemos en la fiesta del granero y después vendrá mi boda.
00:26:36Ha sido muy extraño.
00:26:39Ya ha pasado, pero por un momento sentí el mayor peligro de mi vida.
00:26:45Imaginaciones.
00:26:46Venga, métete en la cama.
00:26:47Por favor, estate quieto.
00:27:12Querrás estar guapo para la fiesta del granero, ¿no?
00:27:15Yo no pienso ir.
00:27:16Nadie querrá quedarse aquí contigo, está claro.
00:27:18Date la vuelta.
00:27:20Oye, hijo.
00:27:22¿Dónde compraste estas botas?
00:27:23Me las dio Megan.
00:27:25Ajá.
00:27:26Bo Weasley.
00:27:28¿A dónde ha ido, papá?
00:27:29A desperdiciar carne de caballo rastreando a esos fantasmas.
00:27:33Ese viejo tonto se lo ha creído todo a pies juntillas.
00:27:35¿Qué fantasmas?
00:27:36El chico los vio y fuera rondando en medio de la noche y sin cabeza.
00:27:40Lo de la cabeza lo dice usted.
00:27:43Abby.
00:27:44Hay algo aferrado a la camisa de este chico, igual que la muerte hace hecha a un moribundo.
00:27:49¿Y crees que está dispuesto a cambiar un ápice sus mentiras?
00:27:53A mí no me buscan.
00:27:55Se habrían ido hace mucho tiempo.
00:27:57Esos hombres quieren hacerles daño a ustedes.
00:28:00¿Qué hombres?
00:28:01No sé quiénes son sus enemigos.
00:28:04Pero seguro que los tienen.
00:28:05¿Por qué no meten una bala por la ventana y terminan de una vez?
00:28:09Nunca saldrían vivos de aquí.
00:28:10Los perseguirían todos los rancheros.
00:28:13En un radio de 150 kilómetros.
00:28:15El mismo señor Davis lo dijo.
00:28:17Ah.
00:28:18Muy bien, quítate eso.
00:28:20Bo Weasley, enséñame las huellas.
00:28:22De acuerdo.
00:28:23Pero la respuesta querida Abby tiene que estar aquí, entre nosotros.
00:28:28Cariño, si no has visto la espalda de...
00:28:32¿Quién te ha hecho eso?
00:28:33No creo en nada de lo que digo.
00:28:37Tu padre, ¿eh?
00:28:39Sí.
00:28:40Me pegaba continuamente.
00:28:43¿Y por qué te pegaba?
00:28:46Estaba borracho casi siempre.
00:28:48Me imagino que le robaste antes de escapar.
00:28:51Claro.
00:28:53Siete dólares por los siete años que trabajé allí.
00:28:55¿Pero con qué demonios te pegaba?
00:28:57Con una cadena.
00:29:00Aquí nadie se atreverá a utilizar cadenas.
00:29:03Solo cuerdas de arrastre, ¿eh?
00:29:06Nunca más.
00:29:07Eso te lo prometo.
00:29:08Bueno, y luego.
00:29:09Yo creo que la mujer se atreverá.
00:29:14Me imagino que la mujer se atreverá.
00:32:25Yeah.
00:32:28Hey, daos prisa.
00:32:29Tenemos que llegar puntualmente a esa fiesta.
00:32:32Vamos, subid aquí.
00:32:33Vamos.
00:32:34Ayúdame a subir.
00:32:36Venga, subid ahí.
00:32:41¿Preparados?
00:32:41Sí.
00:32:42Bo Weasley, ¿no te has afeitado?
00:32:44Sí que me he afeitado.
00:32:46Tócate la cara.
00:32:47No quiero.
00:32:48Me he afeitado.
00:32:51Oh, maldita sea.
00:32:53Vámonos de aquí.
00:32:54¿Veis esos viejos muros de piedra de ahí?
00:33:24Escucha, hijo.
00:33:25Escucha, hijo.
00:33:26Hace 20 años que estoy en ese rancho.
00:33:28Y si hubiese algo extraño, lo sabría.
00:33:31Entonces lo sabe.
00:33:33Son las paredes de nuestra primera casa.
00:33:36La que quemaron durante la guerra.
00:33:38Había un cobertizo cerca de ahí.
00:33:40Oh, ya veo esas pequeñas polvaredas.
00:33:46No son más que caballos salvajes.
00:33:49Claro.
00:33:50Caballos salvajes.
00:33:51Suelen llevar vaqueros encima.
00:33:52Ahí arriba hay algo que quiero enseñarte.
00:33:55Ya verás.
00:33:56Vamos allá.
00:33:56¡Arre!
00:33:57Esta es la línea de la famosa valla de Yeshub de la que ya lo sabes todo.
00:34:12Sé lo que le he oído a usted.
00:34:14Y mucho más.
00:34:15Dentro de un momento demostraré que es así.
00:34:18Pero tal vez haya una cosa que no sabes.
00:34:21¿Ves todos esos huesos de ahí?
00:34:23Sí, señor.
00:34:25Es lo que queda de la gran manada.
00:34:27La manada de cuatreros.
00:34:30¿Sabes cómo murieron esas reses?
00:34:32No.
00:34:34Cada pocos años llega una tormenta del norte que empuja a nuestras reses.
00:34:38Se refugiaban en aquellos cañones que se ven allí hasta que...
00:34:42Empezó nuestra enemistad con la familia Yeshub.
00:34:45Nadie sabe cómo empezó todo.
00:34:47Por alguna tontería.
00:34:49Pero una cosa dio lugar a otra y Miles construyó aquí esa valla.
00:34:54Aquel año llegó la tormenta.
00:34:57Y nuestras reses se amontonaron contra esa valla sin poder avanzar.
00:35:02Las que no murieron donde las ves ahora habían perdido las pezuñas.
00:35:06Caminaron sobre los muñones hasta caerse.
00:35:09He oído esa historia mil veces.
00:35:11Ya sabes lo que hizo para que tuviéramos que luchar contra él.
00:35:14La lucha jamás terminaría mientras quedara un Yeshub vivo.
00:35:17Miles vino a caer en su propia valla.
00:35:20Allí, al lado de aquel poste.
00:35:24¡Eh! ¡Mire allí arriba!
00:35:26¡Mire! ¡Mire!
00:35:27¡Mire, quiere!
00:35:35No, no quiero. Estoy hartando de que me digas a gritos que mire.
00:35:38Por favor, tienes que mirar. Están ahí.
00:35:41Ahora tú también, ¿eh?
00:35:53Sí.
00:35:55Tiene gracia.
00:35:56Pero no le vería la gracia si estuviera en mi lugar.
00:35:59De todos modos, Mapache.
00:36:01Yo los vi.
00:36:03¿Ves ahora a lo que me enfrento?
00:36:05Sí.
00:36:05El mío.
00:36:11¿Estás muy ansioso por cambiar tu historia?
00:36:13Claro que sí. Ahora sabes demasiado.
00:36:16Lo has descubierto todo.
00:36:17¿Qué diablos he descubierto?
00:36:24Escucha, Miles Yeshub murió aquí.
00:36:26Me lo describiste con todo detalle cuando hablaste del Hombre de la Sonrisa.
00:36:31El Hombre de la Sonrisa y Miles Yeshub son la misma persona.
00:36:35Solo le dije a quién había visto.
00:36:37Y ese roper, ese era el apodo de un criollo.
00:36:42El que hablaba con acento extranjero tal como tú dijiste.
00:36:45Bowisle le disparó a la garganta. Papá dijo que sangraba mucho.
00:36:50Su hermano se acercó y lo cogió en sus brazos.
00:36:52Intentó cerrar su garganta con las manos hasta que murió.
00:36:56Allí, al lado de aquel chopo.
00:36:58¿Y esos son los hombres que dices recordar?
00:37:01Hijo, estaban muertos cuando tú tenías dos años.
00:37:04Dije que los vi porque fue así.
00:37:06¿Tengo que pensar que los muertos andan?
00:37:09No, los muertos no andan.
00:37:11Hablaste de hombres de los que oíste hablar tanto que incluso conocía sus caras y su forma de hablar.
00:37:17Y lo que quiero saber es, ¿quién te habló de ellos?
00:37:21Nadie lo hizo. Los vi, los vi más de una vez.
00:37:25Oh, maldita sea.
00:37:27Desisto.
00:37:29Venga, sube al carro, hijo. Nos vamos a la fiesta.
00:37:31Oh, ¿de dónde vienes? Tu madre te está buscando.
00:37:43Hola, Lizzie.
00:37:45¿Es que no sabes lo que es eso?
00:37:48Sí, Bo Weasley.
00:37:49Hoy aquí hay gente de todas partes del mundo e incluso de Arkansas.
00:37:54Eso es cierto.
00:37:54¿Qué quieres, tarta?
00:37:57Sí.
00:37:58Ahí la tienes.
00:38:01¡Eh, Abby!
00:38:03Sí.
00:38:04¿Estás bien?
00:38:05¿Estás bien?
00:38:15Abby, vamos.
00:38:16Ya voy.
00:38:17¿Dónde está Abby? ¿Se ha quedado dormida?
00:38:23¿Quién eres tú?
00:38:24Ya me habías visto antes con un vestido.
00:38:29Supongo que me acostumbraré a ello.
00:38:34Pájate, estoy cansada de tener que intentar ser un hombre.
00:38:37Oh, eso se ha terminado.
00:38:39A partir de ahora lo lamentarás todos los días.
00:38:41Y me encantará.
00:38:41Pat, ¿dónde están tus padres? Aún no los he visto.
00:38:52Todavía no han llegado.
00:38:53Oh, no los avisaste.
00:38:55Oh, claro que los avisaste.
00:38:56Les diste el día equivocado.
00:38:57Envíe a Arsims esta mañana a buscarlos.
00:39:00Se tarda mediodía en llegar a Vagon Row.
00:39:02Me parece muy extraño.
00:39:04Oh, venga, ya llegarán.
00:39:05Divertámonos.
00:39:05Eh, venga, amigos.
00:39:12¿No sabéis comido la pármacoa?
00:39:13¡Va a bailar!
00:39:15¡Vamos, verán!
00:39:15¡Vamos a bailar!
00:39:16¡Sí!
00:39:16¡Vamos, verán!
00:39:46¡Vamos, verán!
00:39:54Oh, join in the circle of eight.
00:39:58Break and trail along from that line with the lady of the leaves and the just behind.
00:40:03Your left hand isn't like the dinner guard.
00:40:05Whoop, whoop, whoop!
00:40:06No, that's where you like it's done, gone wrong.
00:40:09Now, over your shoulder with your left arm and wrap them up like a baliard and a do-si-do.
00:40:20Vamos, Mapache, baila conmigo. Es muy divertido.
00:40:22No le veo ningún sentido.
00:40:24El único sentido es que quiero que lo hagas.
00:40:26No sé bailar.
00:40:28Mira, esa chica de aquí solo sabe contar hasta tres.
00:40:30Y si ella sabe bailar, tú también. Venga.
00:40:33Bueno.
00:40:34Bueno.
00:40:39¡Hey! ¿No había quedado vivo un Jesup más joven?
00:40:47¿Bob Jesup?
00:40:48Sí.
00:40:49Tenía 13 años.
00:40:50Lo sabía. Es Mapache. Es Bob Jesup el que está bailando conmigo.
00:40:55Aquel Bob Jesup tiene unos 30 años y está cumpliendo cadena perpetua en Liverpool.
00:41:05El viejo que se ha caído en las bolsas llenas, suba a través de la sala.
00:41:09Mapache, quiero decirte una cosa.
00:41:16Nos encantaron las flores. Ese es el detalle más bonito que hemos tenido.
00:41:20¿Qué quieres decir?
00:41:21Voy a decirte otra cosa.
00:41:23Son las primeras flores que nos regalan en toda nuestra vida.
00:41:26Turn your back and spit on the wall and swing the opposite, across the hall.
00:41:33Bird, bird, forward and back.
00:41:39Forward again and circle forward.
00:41:41Two little ladies, don't the door.
00:41:42A little bit of heel and a little bit of toe.
00:41:46Now I take your honey and home you go.
00:41:48That's gonna be the last, boy.
00:41:49Ain't gonna be no more cause that is all.
00:41:52Venga, Bo Weasley, toca algo con tu guitarra.
00:41:56Oh, Abby, me da vergüenza tocar aquí la guitarra.
00:41:59No, venga, vamos.
00:42:02Bueno, cantaré algo.
00:42:04Resulta que tengo la guitarra justo ahí detrás.
00:42:07Esta canción la he escrito yo.
00:42:13¿Qué tono me vas a dar?
00:42:14So get along, get along, oh, Baldy.
00:42:20Take the trail to the wagon road train.
00:42:24Got a pretty little gal in Carson.
00:42:29And I'm 20 miles from Carson in the rain.
00:42:34Now, Jack, don't go back to Carson.
00:42:38I'm afraid you've lost your place.
00:42:42So get along, get along, oh, Baldy.
00:42:46Nunca he conocido gente como vosotros.
00:42:48Pues ya nos conoces.
00:42:49So get along, get along, oh, Baldy.
00:42:55Turn around there.
00:42:56Take me over the funeral rain.
00:43:00Cause a poor cowboy's heart is breaking.
00:43:05Twenty miles from Carson in the rain.
00:43:09Now, Jack, don't go back.
00:43:12To Carson, that gal I'll never keep that day.
00:43:18There's a million men and all.
00:43:20Passed through Carson since the fall.
00:43:23I'd say you got back too late.
00:43:27Now, Jack, don't go back.
00:43:30To Carson, that gal I'll keep that day.
00:43:34Quédate aquí.
00:43:35¿A dónde vas, mapache?
00:43:36Quédate aquí, pase lo que pase.
00:43:37Quédate aquí, pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que pase lo que
00:44:07Oh
00:44:37Everybody
00:45:07Oh
00:45:09Oh
00:45:11Oh
00:45:36Mapache
00:45:39Megan regresa
00:45:41¿Qué?
00:45:45La chica gritaría
00:45:47No mucho tiempo
00:45:49Un momento
00:45:51¿Qué haces aquí?
00:45:53Están aquí
00:45:55Mira detrás de mí al lado de aquel carro
00:45:57¿Los ves ahora?
00:45:59No
00:46:05Esos fantasmas se mueven mucho, ¿verdad?
00:46:09Están llamando a tu padre para decirle que estaban aquí
00:46:11Oh, Mapache, dime, ¿qué vamos a hacer contigo?
00:46:13¿Conmigo?
00:46:15Ni siquiera sabéis valeros por vosotros mismos
00:46:17Escucha, no me buscan a mí, solo soy un estorbo
00:46:19Entonces, ¿por qué huyes?
00:46:21No puedo ayudaros porque no me creéis
00:46:23No me quedaré para cargar con la culpa
00:46:25Deja eso ahí
00:46:27No estás bien para ir tú solo por ahí
00:46:29Te lastimarás tal y como estás
00:46:31Eso es asunto mío
00:46:33Y mío también
00:46:35Ahora vuelva al granero si no quieres tener a 20 hombres pisándote los talones
00:46:37Te he dicho que vengas
00:46:49Eh, ¿dónde está Pat Ferrer?
00:46:51En el granero
00:46:53¿Sabéis qué le ha pasado a Art?
00:46:55Hace tiempo que no le veo
00:46:57Solo sé que llegó a caballo hace un rato y Pat
00:46:59Ajá, alguien ha descubierto algo
00:47:03¿Y qué nos importa?
00:47:05Voy a averiguarlo, espera con los caballos
00:47:13¿Dónde estaba mi madre?
00:47:15La encontré en la cocina
00:47:16Estaba a punto de encender el fogón cuando todo ocurrió
00:47:19Tu padre estaba en el corral, parece que lo mataron cuando llegaron
00:47:22¿Cuánto tiempo llevaban muertos?
00:47:24Tal vez una semana
00:47:29Oh Pat, cuánto lo siento
00:47:42Ya sabemos qué fue lo que hizo el chico
00:47:44Unos ancianos tan buenos
00:47:53¿Puede pasar Megan?
00:47:55Déjala entrar
00:47:59Dime, ¿cuándo estuviste en Warpaint River?
00:48:12Nunca he estado en Warpaint River
00:48:15El arroyo seco cerca del camino
00:48:17¿No recuerdas una cabaña y unos cobertizos a medio día de viaje hacia el este?
00:48:23Debí pasar por un montón de sitios como ese
00:48:25Ya basta, el chico tiene derecho a hablar
00:48:31Art, quiero que le digas a la gente que se vaya
00:48:33Muy bien
00:48:34No quiero que sospeche nada
00:48:38Será mejor que os vayáis a casa
00:48:42Debería usted acompañarlas
00:48:43¿Qué es lo que vas a hacer?
00:48:46Voy a colgarlo
00:48:47No puedo permitírtelo, Pat
00:48:52¿Qué?
00:48:53Antes tengo que saber cómo puede describir a dos hombres que no ha visto nunca
00:48:57Pero estuvieron aquí
00:48:59Esta noche
00:49:00Estuvimos cara a cara
00:49:02Tú puedes decírselo
00:49:04Tú los viste
00:49:06Tuviste que verlos
00:49:08Me dijo que los había visto
00:49:10A mi padre le metieron un aval en los pulmones estando a su lado
00:49:20¿Lo ha olvidado?
00:49:22Fue el único hombre que estuvo a su lado en aquella valla de la muerte
00:49:25Sí, eso es cierto
00:49:27Pero también lo es que no sabemos nada sobre este muchacho
00:49:30Le daba tanto miedo dar la cara que se arriesgó a ser disparado antes que pedir comida
00:49:34Loco por un caballo y loco por irse de esta región
00:49:36Sí, eso lo sé
00:49:38¿Recuerda lo que dijo?
00:49:40Ha habido un crimen y muy grave
00:49:42Tenemos que averiguar quién fue
00:49:44Yo dije eso
00:49:46Lo cogió hace una semana
00:49:48Y hace una semana que mataron a mis padres
00:49:51Solo a medio día de viaje
00:49:53Hemos averiguado todo lo que usted preguntaba y lo sabe
00:49:56Ni siquiera sé si estuvo allí
00:49:58Ni lo sabrá si espera tener un testigo
00:50:03Lo vieron dos personas
00:50:04Y están muertas
00:50:07Escuchad
00:50:11Mapache estuvo allí
00:50:13Ni por un momento pensé que ese chico había podido hacer algo malo
00:50:20Pero fui yo quien le limpió las botas
00:50:25¿De dónde sacaste esas botas?
00:50:28Me las dio un ranchero
00:50:30Quítatelas
00:50:31No hay duda
00:50:39La marca de mi padre
00:50:42Sería él quien me las dio
00:50:44Hijo, ¿por qué le arrancaste las iniciales?
00:50:47Sabía que dirían que las había robado
00:50:50Las he estado usando...
00:50:51¿Estás satisfecho?
00:50:59No lo estoy
00:51:01No lo estaré hasta que sepa mucho más de lo que sé
00:51:03Lo único que necesito saber es quién mató a mis padres
00:51:06Y lo sé, pues yo no
00:51:08Señor Davis
00:51:10Le juro que él nunca saldrá de aquí
00:51:11Saldrá si salgo yo
00:51:13Pa, tiene razón
00:51:17¿Con quién estás? ¿Con él o conmigo?
00:51:19Hablo por mí misma
00:51:22Si se va con ese loco asesino
00:51:28Ni ustedes ni ninguna res con su marca volverá a pisar estas tierras
00:51:32Pa, no puedo creerlo
00:51:33No puedo creerlo
00:51:35Y volveré a poner la valla justo donde estaba y pronto
00:51:39Salid todos enseguida
00:51:44Abby, sube al carro
00:51:47Necesitamos tu caballo
00:51:48No tengo caballo
00:51:59Venga, subid aquí ese carro
00:52:14Vamos
00:52:15¡Vamos!
00:52:17¡Subidlo aquí!
00:52:22¡Oh! ¡Oh!
00:52:24¡Que os echen una mano!
00:52:25Yo voy a echar un vistazo
00:52:29Pat, oh Pat
00:52:32Nunca creí que lo haría
00:52:35Yo sí lo sabía
00:52:37Volveremos a vivir aquella horrible época
00:52:40No...
00:52:42¿Sabes por qué?
00:52:44Ese es el lugar en el que murió Tommy
00:52:47A los once años
00:52:49No se quiso quedar en casa, pero...
00:52:53Se cayó
00:52:55Ahí con su caballo
00:52:57No lo sé
00:52:59Ganamos la pelea
00:53:01Pero eso ya no importaba
00:53:04Nunca volveré a besar más
00:53:06¡No!
00:53:07¡No!
00:53:08¡No!
00:53:10¡No!
00:53:12Bueno, puedo estar en Marfa a medianoche
00:53:14Telegrafiaré desde allí a Wichita, Elwood y Kansas City
00:53:19Deben encontrarse con mi manada en...
00:53:21¿Encontrarse con qué?
00:53:22Todas las reses que tenemos irán al mercado
00:53:24Oh, viejo tonto, no podrás pasar en pleno invierno
00:53:25Las perderé si las retengo aquí
00:53:28Por supuesto que llegarás a Dodge con una sola vaca y estará agotada o enferma
00:53:31Si el resto de la manada resiste, llegaremos
00:53:32Si el resto de la manada resiste, llegaremos
00:53:33Vas a perder todo lo que tenemos por un chico que ni siquiera quiere que lo hagas
00:53:35Eh, no lo hago por el muchacho, las cosas están bien o están mal, no hay medias citas
00:53:38Papá, ¿por qué no llevas a Megan a Marfa contigo?
00:53:39¿Estarás lista en siete segundos?
00:53:40Sí, por supuesto
00:53:41Muy bien, os enviaré a algunos vaqueros tan pronto los encuentre, tú puedes empezar a juntar el ganado
00:53:42Ah, esto será el fin
00:53:43¿Por qué no llevas a Megan a Marfa contigo?
00:53:44¿Estarás lista en siete segundos?
00:53:45Sí, por supuesto
00:53:46Muy bien, os enviaré a algunos vaqueros tan pronto los encuentre, tú puedes empezar a juntar el ganado
00:53:49Ah, esto será el fin, ¿no?
00:53:50Tonto, tonto, tonto, no podrás pasar en pleno invierno
00:53:51No podrás pasar en pleno invierno
00:53:52Las perderé si las retengo aquí
00:53:53Por supuesto que llegarás a Dodge con una sola vaca y estará agotada o enferma
00:53:54Muchacho, las cosas están bien o están mal, no hay medias citas
00:53:57Papá, ¿por qué no llevas a Megan a Marfa contigo?
00:53:59¿Estarás lista en siete segundos?
00:54:00Sí, por supuesto
00:54:01Muy bien, os enviaré a algunos vaqueros tan pronto los encuentre, tú puedes empezar a juntar el ganado
00:54:06Ah, esto será el fin de esta marca, ya lo sabes, ¿verdad?
00:54:09Quiero que todas mis reses estén listas para salir cuando regrese
00:54:13Si Tommy estuviese vivo, cuando mataron a aquel pequeño destrozaron este rancho
00:54:18Papá no ha dicho que estemos vencidos
00:54:20No, no lo ha dicho, pero lo sé también como otras muchas cosas
00:54:23Esta valla saldría volando si tu hermano estuviese vivo
00:54:26Pero no lo está
00:54:28Venga, vámonos
00:54:29Vámonos de aquí, arre, hey, vamos, vamos
00:54:42Nos ha enviado al señor Davis de Marfa
00:54:44Y da al barracón y coge de un saco, rápido
00:54:47¿Sabes qué diría tu padre al ver esto?
00:54:53Sí, diría, es una pena que esté ella aquí y no Tommy, y ahora sube al carro
00:54:57¿Sabes una cosa? No pienso hacerlo
00:55:00Lo haré yo si me dejase cocinar
00:55:02Entonces quédate aquí con este chiflado
00:55:05Quítame ese rifle de la silla, ¿crees que soy Calamity Jane?
00:55:09Parece que eso es precisamente lo que tú crees
00:55:12Abby, Pat Ferrell tiene el mismo número de vaqueros que nosotros, solo que los suyos tienen más experiencia que estos novatos
00:55:19Llevarás tú el carro, Dixie
00:55:21No, no lo hagas
00:55:22Ya debería saber quién es el que manda aquí
00:55:25Lo sabe
00:55:26Sube al carro, Dixie
00:55:28Abby, Abby, ¿por qué no quieres hacerme caso?
00:55:32Abby
00:55:33Venga, muchachos, vámonos
00:55:34Abby, no sabes lo que haces
00:55:36Vamos a derribar esa valla
00:55:39¡Corre!
00:55:40¡Maldita sea!
00:55:41¡Vamos!
00:55:42¡Corre!
00:55:46¡Quemadlos todos! No quiero que quede un solo poste, ¿de acuerdo?
00:55:56De acuerdo, Abby
00:55:57Arrancad todos los postes y echadlos al fuego
00:56:01¡Vamos! ¡Vamos!
00:56:03¡Todos los postes al suelo!
00:56:16¡Vamos!
00:56:17¡Vamos!
00:56:18¡Vamos!
00:56:19¡Vamos!
00:56:20¡Vamos!
00:56:21No me gusta, hay demasiado humo, es probable que lo vean
00:56:38Sí
00:56:39Me temo que ya lo han visto, allí en aquella colina
00:56:49Sí, ya los veo
00:56:50¡Santo cielo!
00:56:51¡Santo cielo!
00:57:02¡Vamos a ir allí, amigos!
00:57:04No disparéis si no lo hacen ellos
00:57:10Tenemos que irnos, no podemos hacer nada más
00:57:12¡No!
00:57:13¡No oirán un silbido!
00:57:14¡Prueba con un tiro, grabé!
00:57:16¡Para vez que piensen que...
00:57:17¡Dame eso!
00:57:18I don't know.
00:57:48Pat, Pat, no disparéis.
00:58:07¡Alto! ¡Alto el fuego!
00:58:14¡Tesami!
00:58:15¡Abi! ¡Abi!
00:58:21¡Abi!
00:58:27Odio las sillas vacías.
00:58:30Es la vieja guerra de la valla otra vez.
00:58:32¡Eh, mire!
00:58:32El caballo de Abby.
00:58:45No hay sangre en ningún sitio.
00:58:47Tal vez haya...
00:58:49No puedo seguir aquí.
00:58:51Vete al dormitorio y tráeme una caja de cartuchos.
00:58:54Vamos a subir allí arriba ahora mismo.
00:58:55Deja que se vaya.
00:59:11¿Por qué has dejado que se vaya?
00:59:14Aprendí algo importante en la fiesta del granero.
00:59:17Ese chico es mi talismán de la suerte.
00:59:19Yo no estoy tan seguro.
00:59:20Lo culpan a él de todo.
00:59:22Ni siquiera creen lo que están viendo cuando él lo advierte.
00:59:26Lo echaré de menos cuando lo cuelguen.
00:59:28No me gusta.
00:59:29Ahora traerá a Bo Weasley.
00:59:31Vete a los caballos.
00:59:33Tenlos preparados cuando dé la señal.
00:59:34¿Dónde están los cartuchos?
00:59:42Vete a coger los cartuchos.
00:59:44Vamos.
00:59:44Dígame una cosa.
00:59:46¿Puede estar vivo Miles Jessup?
00:59:47¿Cómo podría estar vivo?
00:59:49A lo mejor solo estaba herido.
00:59:50Lo enterraron nuestros propios hombres.
00:59:52Tal vez enterraron a otro.
00:59:53No.
00:59:55Entonces a lo mejor se despertó y se fue de la tumba.
00:59:57Maldita sea.
00:59:58Iré a coger los cartuchos yo mismo.
01:00:00Se lo suplico, por favor, no lo haga.
01:00:15Por favor, Bo Weasley, no entre ahí.
01:00:18No me extraña que la gente crea que estás loco.
01:00:23Hola, Bo Weasley.
01:00:28Miles.
01:00:29Veo que no me has olvidado.
01:00:32Miles Jessup.
01:00:34¿Qué te pasa, Bo Weasley?
01:00:35¿No esperabas volver a ver a Jessup vivo?
01:00:40No a este lado de la tumba.
01:00:42Recuerdo cuánto te divertiste metiéndonos en ella.
01:00:45No, Miles.
01:00:46Fue solo...
01:00:47No, Miles.
01:02:07¿Más?
01:02:08Ahora no.
01:02:09Pat Ferrell dejó de disparar al verte.
01:02:11Iba hacia ti cuando le mataron el caballo.
01:02:13¿El caballo de Pat?
01:02:14Sí.
01:02:15Los gritos del caballo se oían a un kilómetro.
01:02:18Pat tuvo que meterle una bala en la cabeza.
01:02:20Jim.
01:02:20Quiero a todos los vaqueros ensillados a inmedia.
01:02:25¿Terminarán el desayuno a tiempo?
01:02:27Aún no ha llegado el pan, señor Davis.
01:02:29Dáselo duro.
01:02:31Cuando amanezca, quiero el camino cerrado a ambos lados.
01:02:34El de Marfa también.
01:02:35Y todos los senderos cortados.
01:02:37Así podría adelantarme a ese muchacho.
01:02:39Sí, señor.
01:02:47¿Se te ha hinchado?
01:02:48Solo un poco. Estoy bien.
01:02:51La culpa es mía.
01:02:53Bo Weasley está muerto porque no fui capaz de ver lo que estaba claro.
01:02:57¿Qué es lo que estaba claro?
01:02:58Ese muchacho es un yesu. No hay duda alguna.
01:03:01No puedo creerlo.
01:03:02¿A quién mataron primero?
01:03:04A los Farrell.
01:03:05Después a Bo Weasley.
01:03:06Ambos estuvieron conmigo entonces.
01:03:08Pero eso no explico.
01:03:09Ese muchacho incluso memorizó las caras de aquellos hombres.
01:03:13Para loco.
01:03:14Eso es lo que lo delata.
01:03:15Mapache ni siquiera estaba armado.
01:03:18¿Dónde está la pistola de la casa?
01:03:27Ahora vete a tu habitación.
01:03:33Ya tengo toda la discordia que puedo soportar sin contar con tu tristeza.
01:03:52Alguien tiene que ir a ver a Pat Ferrell y decirle que yo estaba equivocado.
01:03:57¿Te da miedo decírselo tú mismo?
01:04:01La ruptura entre Pat y tú fue culpa mía.
01:04:04Y la pelea por la valla también.
01:04:06Me atendré a lo que hice.
01:04:08Padre, ya no hay motivos para que luchemos más.
01:04:12Los hombres no luchan por un motivo.
01:04:15Luchan solo porque les gusta pelear.
01:04:17Por la paz no.
01:04:24Gracias, padre.
01:04:27Megan, no grites.
01:04:36Ven aquí.
01:04:38El hombre de la sonrisa mató a Bo Weasley.
01:04:41Mapache, yo te creo, pero no te creerá nadie más.
01:04:44Si no hubieses vuelto aquí.
01:04:47Ah, eso no cambiaría las cosas.
01:04:49Pero tenía que decírtelo.
01:04:51Si no hubieses dicho nada sobre ese almacén.
01:04:53Ah, ojalá no hubiera dicho nunca nada.
01:04:57Incluso llevaste allá, papá, y no encontraron el cadáver.
01:05:00Sí, y ahora sé por qué no estaba allí.
01:05:03¿Sigues diciendo que había un cadáver?
01:05:04Claro que lo había.
01:05:06Ya no me quedan esperanzas.
01:05:08Megan, ¿hay alguien ahí dentro?
01:05:11Estoy contando las estrellas.
01:05:15792, 793...
01:05:16Cuenta en grupos de 50, como con el ganado.
01:05:19Y métete en la cama.
01:05:20Muy bien.
01:05:22Rápido, dime.
01:05:24Esos tipos, el de la sonrisa y Roper.
01:05:26Escondieron el cadáver, echaron tierra dentro y borraron las huellas.
01:05:29¿Por qué iban a hacer eso si tú lo mataste?
01:05:32Yo no lo maté, Megan, ahora lo sé.
01:05:35Escuché, dispararon por detrás de mí cuando perdí el conocimiento.
01:05:38Hombres como esos no se molestarían, se marcharían rápidamente.
01:05:42Se molestaron porque no estaban dispuestos a irse.
01:05:45Vinieron aquí a hacer algo.
01:05:47Y lo taparon todo para poder quedarse y hacerlo.
01:05:50¿O si pudieses demostrar?
01:05:51El cadáver lo demostraría.
01:05:53Aunque todo sea como tú dices, no podríamos encontrar el cadáver.
01:05:57Pueden haberlo enterrado en cualquier sitio a cientos de kilómetros.
01:06:00Pueden haberlo enterrado en el almacén.
01:06:03Tal vez haya estado siempre allí, Megan.
01:06:08Escucha, tengo que ir. Solo me queda hasta el amanecer.
01:06:11Lo mejor que puedes hacer es cabalgar sin parar un solo momento.
01:06:15Si no encuentro nada, entonces me iré.
01:06:18Pero tengo que ir e intentarlo una vez más.
01:06:20Espera, iré contigo.
01:06:21Ni hablar. Te lo he dicho solo para que sepas la verdad.
01:06:24¡Mapache!
01:06:25¡Mapache!
01:06:27¡Mapache!
01:06:28¡Mapache!
01:06:29¡Mapache!
01:06:30¡Mapache!
01:06:31¡Mapache!
01:06:32¡Mapache!
01:06:33¡Mapache!
01:06:34¡Mapache!
01:06:35¡Mapache!
01:06:36¡Mapache!
01:06:37¡Mapache!
01:06:38¡Mapache!
01:06:39¡Mapache!
01:06:40¡Mapache!
01:06:41¡Mapache!
01:06:42¡Mapache!
01:06:43¡Mapache!
01:06:44¡Mapache!
01:06:45¡Mapache!
01:06:46¡Mapache!
01:06:47¡Mapache!
01:06:48¡Mapache!
01:06:49¡Mapache!
01:06:50¡Mapache!
01:06:51¡Mapache!
01:06:52¡Mapache!
01:06:53¡Mapache!
01:06:54¡Mapache!
01:06:55¡Mapache!
01:06:56¡Mapache!
01:06:57¡Mapache!
01:06:58¡Mapache!
01:06:59Tienes que volver.
01:07:00Tu padre te seguirá.
01:07:01Sí, me seguirá.
01:07:02Le dejé un mensaje diciéndole adónde iba.
01:07:04¡Dios mío, Megan!
01:07:05¿Por qué lo hiciste?
01:07:06Ahora no tendré tiempo para averiguar nada.
01:07:08Claro que lo tendrá si salimos ahora.
01:07:10No voy a poder convencerte, ¿verdad?
01:07:11No.
01:07:12¿No ves que me necesitarás cuando él llegue aquí?
01:07:14Te ayudaré en todo lo que pueda.
01:07:15¡Vamos!
01:07:16No, señor.
01:07:17No irás.
01:07:18¡Oh, si iré!
01:07:19¡Oh, no!
01:07:20No irás.
01:07:21¿Te apuestas algo?
01:07:22Sí, lo que quieras.
01:07:23Claro que...
01:07:24No irás, si no se hable más.
01:07:25Andy, pásame el extremo de tu cuerda.
01:07:29Tom.
01:07:32Y ahora tira de ella.
01:07:40¿Crees que podrás?
01:07:43Por supuesto que sí.
01:07:50Muy bien, adelante.
01:07:55¿Estás bien?
01:08:16Mapache.
01:08:19Dime, ¿estás bien?
01:08:25¿Qué haces?
01:08:33Encontré una lámpara.
01:08:34¿Qué haces?
01:08:34¿Qué haces?
01:08:47¿Cuánta tierra? ¿Cómo ha podido llegar hasta aquí?
01:08:50No sé, debieron prepararlo todo después del asesinato.
01:08:53Me parece muy extraño.
01:08:56Hay piedras.
01:09:04Estaba aquí.
01:09:05¿Ves esa mancha oscura?
01:09:06Es sangre.
01:09:07Entonces todo es verdad.
01:09:11Claro que es verdad.
01:09:13Tengo que averiguar dónde está.
01:09:15Si pudiera derribar todo esto...
01:09:19Mapache, no haga ruido.
01:09:25Me pareció oír caballos.
01:09:28No, supongo que no.
01:09:30No se oye nada.
01:09:31Está amaneciendo.
01:09:39Veo un pequeño resplandor en el este.
01:09:43Algo a lo que le aúllan esos lobos.
01:09:49Es inútil continuar.
01:09:50Aquí no hay nada.
01:09:51Pero la mancha de sangre demostraría...
01:09:53Dirían que se le cayó algo.
01:09:55¿Qué vamos a hacer ahora?
01:10:10Creo que tendré que huir.
01:10:13Me parece que me hice demasiadas ilusiones.
01:10:16Estaba seguro de que lo encontraría aquí.
01:10:17No, aquí no está.
01:10:19Está en el cañón, debajo de una tonelada de tierra que se desprendió.
01:10:22Algún día un torrente irá a salir un cráneo a unos 30 kilómetros río abajo.
01:10:28Pero eso tardará.
01:10:30¡Corre, Megan!
01:10:44No te alejes de mí, nos perseguirán.
01:10:50Se han metido en la maleza, ve a buscarlos.
01:10:52No te alejes de mí.
01:11:00No te alejes de mí.
01:11:14No te alejes de mí.
01:11:17¿Te has lastimado?
01:11:33El de la sonrisa tiene nuestros caballos.
01:11:36¿Dónde está ahora?
01:11:38Dentro de las ruinas.
01:11:39Iremos allí cuando salga.
01:11:41¿Por qué?
01:11:42Es el único lugar seguro.
01:11:43Ahí ya ha mirado.
01:11:47Ya se ha ido
01:12:02Ojalá llegara, papá
01:12:05Nos encontrarán
01:12:06No nos encontrarán
01:12:10Tendremos que quedarnos aquí eternamente
01:12:12Tal vez un buen rato, hasta que crean que nos hemos ido
01:12:21No estaría tan mal
01:12:23¿De qué estás hablando?
01:12:24De vivir aquí
01:12:26Podría dejarlo muy bonito
01:12:29Con bonitas paredes, techos altos
01:12:32Podría hacerlo con mis propias manos
01:12:34Cristales en las ventanas
01:12:36Claro, esas cosas sé hacerlas
01:12:38Yo sé cocinar
01:12:40Y hacer alfombras y visillos
01:12:42Ah, no quiero pensar en ello
01:12:44¿Por qué?
01:12:47No sucederá nunca
01:12:48Creen que soy un asesino
01:12:50Yo no
01:12:53Lo sé
01:12:55Pero...
01:12:56Sigo pensando que si todo fuese diferente
01:12:58Pero es diferente
01:12:59Estuvo ahí de pie y dijo que había sido él
01:13:01Él mató a Jim Shelton
01:13:03Ya estás a salvo
01:13:04Shhh
01:13:05Shhh
01:13:09Han vuelto
01:13:10El de la sonrisa ha vuelto
01:13:12Me pareció irruedas
01:13:15Ya están aquí
01:13:16Ahí está Roper
01:13:19¿A dónde vas?
01:13:20A mirar ahí dentro
01:13:21Contra la pared
01:13:24Ahí no hay nadie
01:13:25Ven aquí
01:13:31Tenías razón
01:13:32Sabía que Davis vendría
01:13:33Ya está cerca de aquí
01:13:34Solo?
01:13:35Viene con dos hombres
01:13:36Pat Ferrell vendrá después
01:13:37Lleva los caballos detrás de la casa
01:13:42Todo saldrá bien
01:13:44Sí, todo saldrá bien
01:13:51Ahí están
01:13:56Ven aquí
01:13:57No dispares
01:14:08Deja que se acerquen, idiota
01:14:11Son un blanco fácil
01:14:12He esperado esto muchos años
01:14:14Si disparas antes de que te lo diga
01:14:16Te mataré en ese medio segundo
01:14:18¡Eh!
01:14:19¡Eh!
01:14:20¡Eh!
01:14:21¡Eh!
01:14:22¡Eh!
01:14:23¡Eh!
01:14:26Recibí su mensaje
01:14:27No te pedí que vinieras hasta aquí
01:14:28Javi pensó que podía necesitar
01:14:30Pues no
01:14:32No dispararán hasta que no estén seguros de que no fallarán
01:14:38Tenemos que avisarle
01:14:39Será inútil
01:14:40Será inútil
01:14:41Papá creerá que es una señal
01:14:42No si le disparo lo bastante cerca
01:14:47¡Ese tiro salió de las ruinas!
01:14:53No, el eco te ha engañado
01:14:55Has salido del cerro
01:14:56Cuando se canse volverá a salir
01:15:01Dixie y Frank
01:15:02Disparadle para tenerle ocupado
01:15:03Yo iré dando el rodeo por el caño
01:15:22Ahora se quedarán ahí arriba y llenarán de agujeros las paredes
01:15:43¿Crees que pedirán...
01:15:44¡Megan, mira!
01:15:52¿Cree que soy yo el que está ahí dentro?
01:15:55Solo lleva una pistola
01:15:57¿Estás seguro de que no voy a matarlo?
01:15:59No
01:16:01Tengo que avisarle
01:16:04Te oirán y lo matarán
01:16:06Lo harán en cualquier momento
01:16:09Escucha, tengo que salir
01:16:11Solo para que me vea
01:16:13¡Mapache!
01:16:14¡Quédate ahí!
01:16:22Ese es Mapache, no está dentro
01:16:31Dentro hay otro pistolero
01:16:32Sigue disparando
01:16:33¿Qué podemos hacer?
01:16:34Yo puedo hacer más
01:16:35No puedes llegar hasta él
01:16:36No puedo quedarme aquí viendo cómo le disparan al viejo
01:16:52Quedaos quietos
01:17:05Tirad las armas
01:17:09Levántate
01:17:11Despacio
01:17:13De cara a la pared
01:17:15Y despacio hacia la puerta
01:17:19No salgas
01:17:21Quiere ponernos a tierra y fuera
01:17:25Sí
01:17:27Sabía que se acordaría de mí
01:17:37Me dijeron que Bob Yesup estaba en la cárcel
01:17:40Es cierto
01:17:41O habría venido mucho antes
01:17:43A él lo reconocí
01:17:44Vi cómo moría su hermano en sus brazos, en la valla
01:17:46Pero tú
01:17:48Tú debías tener unos 13 años
01:17:51Vaya, ¿se acuerda de mí?
01:17:53No
01:17:55Conocí a tu padre
01:17:56Es como si Miles Yesup hubiese salido de su tumba
01:18:00Sí, exacto
01:18:16Ayuda al muchacho
01:18:20Yo le estoy ayudando
01:18:22Trátale con cuidado
01:18:24Sí
01:18:26A partir de ahora puede disponer de todo lo que tengo
01:18:29Redad para que pueda usarlo
01:18:31Vinisteis aquí a matarlo y os puso su vida en bandeja
01:18:34A partir de ahora
01:18:36Nunca se verá sin amigos
01:18:38Y tampoco sin hogar
01:18:39Tampoco sin hogar
Recommended
1:22:27
|
Up next
1:12:25
1:18:12
1:30:38
4:48