Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
La Venganza de los Cheyennes PELÍCULA DEL OESTE EN ESPAÑOL Western 1975 HD
Transcript
00:00:00Of the dark shadows of history,
00:00:04there are legends of lost civilizations,
00:00:07whose reyes were governed with the power of the gods,
00:00:11only to get rid of the time.
00:00:16From a place like this,
00:00:19came three jinetes,
00:00:22whose leader
00:00:24brought the gold of the ancient real estate.
00:00:29And the first time,
00:00:35it was the first time to set out,
00:00:39but it was his first time.
00:00:42When it came,
00:00:46it was a close time.
00:05:23Lamento decir que eso te incluye a ti.
00:05:32Sam, mira.
00:05:33Nunca había visto unos indios como esos.
00:05:42Charlotte, ¿qué hacemos?
00:05:42Sam, ¡ayúdame!
00:05:54¡Ayúdame!
00:05:55¡Vienen hacia aquí!
00:05:58¡Vamos!
00:06:04¡Vamos!
00:06:05¡Vamos!
00:06:16¡Vamos!
00:06:17¡Vamos!
00:06:18¡Vamos!
00:06:19¡Vamos!
00:06:20¡Vamos!
00:06:21¡Vamos!
00:06:22¡Vamos!
00:06:24¡Vamos!
00:06:25¡Vamos!
00:06:26¡Vamos!
00:06:28¡Vamos!
00:06:30¡Vamos!
00:06:32¡Vamos!
00:06:35¡Vamos!
00:06:36¡Vamos!
00:06:40¡Vamos!
00:06:40Anna!
00:07:10¿Y si prenden fuego a la cabaña?
00:07:15¡Salgamos de aquí! ¡Escóndete en el cobertizo!
00:07:40¡Tenemos que salir de aquí! ¡Tenemos que salir!
00:07:58¡Señor, ayúdanos!
00:08:01¡Vamos, fuera!
00:08:10¡Vamos!
00:08:12¿Y qué pasa con Colli?
00:08:14¡Ahora no podemos preocuparnos por Colli!
00:08:30¡Vamos!
00:08:33¡Vamos!
00:08:35¡Suscríbete para atrás!
00:08:40¡Vamos!
00:08:43¡Vamos!
00:08:48Charlotte, Charlotte, tienes que levantarte, vamos, tienes que levantarte, hay que seguir adelante.
00:09:16Rápido, monte y vete.
00:09:17No puedo dejarte aquí.
00:09:18Haz lo que te digo, ¡vamos!
00:09:20¡Va a buscar ayuda!
00:09:27¡Vamos!
00:09:28¡No, no, no!
00:09:35John!
00:09:37Thank God you have found us.
00:09:42Your mother said you saw your children, son.
00:09:46Are you in Cheyenne's or Soson?
00:09:48No, no.
00:09:50No, no.
00:09:52No, no.
00:09:53No, no.
00:09:54No, no.
00:09:55No, no.
00:09:56No, no.
00:09:57No, no.
00:09:58No, no.
00:10:00No, no.
00:10:01No, no.
00:10:02No, no.
00:10:03No, no.
00:10:04Ninguno de los dos, papá, nunca había visto unos indios como esos.
00:10:07Llevaban unos mocasines extraños.
00:10:09Y uno llevaba una banda de oro en la cabeza.
00:10:12Y vinieron directamente hacia aquí sin ningún temor.
00:10:17Si le han hecho algo.
00:10:21Ha sido culpa mía, papá.
00:10:23No debería haber vuelto a buscar a Colley.
00:10:25¿Quieres decir que volviste a por ese estúpido ternero?
00:10:28Molly.
00:10:29Se lo habrían llevado.
00:10:30Sí, y ahora se han llevado a tu hermana.
00:10:32Ya es suficiente.
00:10:34Está siendo muy dura con él.
00:10:36Es solo un niño.
00:10:37No debería haberlos dejado aquí solos.
00:10:40John, tienes que encontrarla.
00:10:41Lo haré.
00:10:42Tienes que hacerlo.
00:10:43Lo haré, Molly.
00:10:44No me rendiré hasta que la encuentre.
00:11:04No me rendiremos la segunda y no.
00:11:05No puede ser.
00:11:06Mi Link.
00:11:07Lévando.
00:11:08No comierta.
00:11:10No hasta que hablara se al sobre racial.
00:11:16Sin embargo.
00:11:20No me rendiré muyiedzieć.
00:11:21No, no, no, no, no, no.
00:11:35Lo siento, Charlotte. Lo siento mucho.
00:11:51No, no, no, no, no.
00:12:21Aquí fue donde la cogieron.
00:12:32Es la primera vez que ocurre algo así desde hace más de tres años.
00:12:38Sik, mire esto.
00:12:45Nunca había visto que un indio dejara huellas como estas.
00:12:49Yo tampoco.
00:12:51Sigamos antes de que las huellas se enfríen.
00:12:54Sigue.
00:12:55Sigue.
00:12:56Sigue.
00:12:57Sigue.
00:12:58Sigue.
00:12:59Sigue.
00:13:00Sigue.
00:13:01Sigue.
00:13:02Sigue.
00:13:05Sigue.
00:13:06Sigue.
00:13:07Sigue.
00:13:08Sigue.
00:13:09All right.
00:13:39All right.
00:14:09All right.
00:14:39All right.
00:15:09All right.
00:15:39All right.
00:16:09All right.
00:16:39All right.
00:17:09All right.
00:17:39All right.
00:18:09All right.
00:18:40All right.
00:19:09The indians were killed, but I won't go back until I find him.
00:19:15You're a brave man.
00:19:22What do you mean, Mataosos?
00:19:25This young man...
00:19:28He doesn't know how to cross a river or to take a rifle.
00:19:31But he's going to enter the indian territory.
00:19:35You don't have a bag of food. What did you eat?
00:19:40What did you bring in the bags, son?
00:19:43Maybe...
00:19:47Maybe...
00:19:49That's mine.
00:19:51Why don't you take it?
00:19:52It's mine, let's go.
00:19:54I said you take it.
00:19:57Let's go, monster smirreado.
00:20:00You look good.
00:20:02You look good.
00:20:05I'm going to fall.
00:20:07Where did you take it?
00:20:09It was the indians who killed my sister.
00:20:15I've never seen anyone like that.
00:20:22It smells like them.
00:20:24Nobody knows them better than me.
00:20:26Look at this.
00:20:29It's perfect.
00:20:30Your mother and your father know that you're here.
00:20:34No.
00:20:36Well...
00:20:37There's something you have, Sam Shatter.
00:20:39And it's a disguise.
00:20:41But there's something you don't have.
00:20:43And it's experience.
00:20:47Get out of here.
00:20:49I've given you your part.
00:20:51Like always.
00:20:53You see, brother.
00:20:56I've been hunting in this river.
00:20:59I've known all the tribes of here.
00:21:02I speak six languages.
00:21:07I'm still holding my hair.
00:21:09And now you have a little bit like you.
00:21:11I've entered the territory of the Grizzly.
00:21:13You don't have the sense of any sense to cross a river.
00:21:14You know what I want to do?
00:21:17I'm going to cut the fish.
00:21:22Come.
00:21:24I don't want anything.
00:21:26You're going to insult me.
00:21:28You're going to insult me.
00:21:30You're going to insult me.
00:21:31You're going to insult me.
00:21:39You're going to insult me.
00:21:40You're going to insult me.
00:21:41You'll find a better place.
00:21:42You're going to insult me.
00:21:43You're going to insult me.
00:21:44You're going to insult me.
00:21:49You're going to insult me.
00:22:04All the time I've been here...
00:22:07I've never seen anything like this.
00:22:11It must be worth a lot.
00:22:14Two or three hundred dollars, I suppose.
00:22:16Yes, but you won't leave it, it's mine.
00:22:20It's a sweet gold.
00:22:31Well, that's your room.
00:22:33I'll tell you one more time to bring you home for the morning.
00:22:38I'm not going to go home.
00:22:40Of course.
00:22:42I'm not going to go home.
00:22:43I'm not going to go home.
00:22:44I'm not going to find my sister.
00:22:46Give me what I'm going to go home.
00:22:49I'm not going to go home.
00:22:51Of course.
00:22:53Is that right, Mataosos?
00:23:03I'll be aware of the house.
00:23:08That's it, Momma.
00:23:09Yes.
00:23:10I'm waiting for you for the carter.
00:23:12Caramba, caramba.
00:23:15The carterret...
00:23:17A slow tidbit.
00:23:19It's waiting for the antivirus.
00:23:21To stay he's out of the eye.
00:23:23It's a friend.
00:23:24I'm not a friend.
00:23:25I'm not a friend.
00:23:26I'm not a friend.
00:23:27Are you not a friend?
00:23:28Good afternoon, sir. My name is Harf Kustar, but the people call me ruso.
00:23:38Maybe you've heard me talk about it.
00:23:41The people know me. I've been hunting for 30 years.
00:23:45Sam Isaac, where have you been?
00:23:47Well, sir, we found him in the river, almost ahogado,
00:23:50and the old Mataosos and I took him and brought him home.
00:23:53Have you already found a Charlotte?
00:23:55You see that he's dancing, right?
00:23:57And, sir, if I were you, I would give you a good bite.
00:24:01We have a lot of problems, Sam, without you too.
00:24:05I can't wait anymore.
00:24:07Really, I don't.
00:24:09Mom.
00:24:11That's it, guys.
00:24:13Entra there and receive what you deserve.
00:24:15And the next time, leave the search for the men.
00:24:19Let's go, Mataosos.
00:24:21Come here, monster.
00:24:23Let's go, monster.
00:24:24Russo.
00:24:25Yo maté un oso.
00:24:28Espera.
00:24:29Tienes mi cinta de pelo y la quiero.
00:24:33Vamos, chico.
00:24:34A ti no te sirve de nada.
00:24:35Voy a quedármela.
00:24:36Devuélvemela.
00:24:37La quiero.
00:24:38¿Sabes qué es esto?
00:24:40Bien, esto es oro.
00:24:42Esto es dulce oro puro.
00:24:45Y a un chico como tú no le sirve para nada.
00:24:48No te la vas a quedar.
00:24:49Es mía.
00:24:50¿Sabes una cosa?
00:24:53Debería haberte dejado que te ahogaras.
00:24:55¿Verdad que sí, Mataosos?
00:24:57Yo maté un oso.
00:25:05En realidad, yo no lo hice.
00:25:10Estaba borracho.
00:25:12Déjame verlo.
00:25:22Bueno, ¿qué te parece?
00:25:24No se puede saber con seguridad si pertenecía a un indio.
00:25:27Tiene que ser así.
00:25:28La encontré en el lugar en el que cogieron a Charlotte.
00:25:32Escuchad, no espero que ninguno de vosotros vuelva a salir conmigo.
00:25:35Bueno, ya me habéis dado dos semanas de vuestro tiempo y os estoy agradecido.
00:25:52John, ¿no irás a rendirte?
00:25:55Me rendiré cuando la encuentre.
00:25:58Te quiero, Molly.
00:25:59Y ahora no te preocupes.
00:26:00Papá, yo iré contigo.
00:26:17Podemos encontrarla sin ellos.
00:26:19Tú no vas a venir, hijo.
00:26:21Por favor, papá.
00:26:22Tengo que ayudarte a encontrarla.
00:26:23Fue culpa mía.
00:26:25Sam, hiciste mal al irte antes.
00:26:28Esta vez vas a quedarte y a cuidar de tu madre.
00:26:35Cuento contigo, hijo.
00:26:38Sí, papá.
00:26:49Un minuto.
00:26:57Un minuto.
00:26:59¿Cuál es el marido contra una llame fracadita?
00:27:04The night wind knows
00:27:10Someone must die
00:27:16But love will ring
00:27:22You heal the night we see
00:27:28With love
00:27:34With eternal spring
00:27:44Estás creciendo mucho, Collie.
00:27:48Papá no va a conocerte cuando vuelva.
00:27:58¡Papá! ¡Es papá! ¡Ha vuelto, mamá! ¡Es papá!
00:28:12Papá está herido.
00:28:14Parece que le han disparado.
00:28:18Oh, Dios mío.
00:28:20Rápido, Sam, ayúdame a meterla en casa.
00:28:28Molly.
00:28:32Estoy aquí, John. Ahora descansa.
00:28:36Pensé que no iba a conseguirlo.
00:28:40Malditos coyotes.
00:28:44No intentes hablar. Sam, trae mi bolsa.
00:28:48No hay nada que hacer, Molly.
00:28:52He buscado.
00:28:54Lo he intentado.
00:28:58Nuestra pequeña tiene que estar muerta.
00:29:02No queda ningún lugar en el que buscar.
00:29:08Señor, perdóname, pero les odio.
00:29:12Y jamás podré perdonarles por lo que han hecho.
00:29:16Lo siento, pero tengo que estar segura de lo que le ha pasado a Charlotte.
00:29:24Lo sabio de la
00:29:53Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
00:30:12I. Maté...
00:30:16I.
00:30:18I.
00:30:23I was sick.
00:30:25I was sick.
00:30:31Russo, are you there?
00:30:45I was sick.
00:30:47I've never seen you in my life.
00:30:51Arráncale las piernas.
00:30:55Nadie me hace caso.
00:30:57Nadie en absoluto.
00:31:11No puedes convencerme para que te lleve a ninguna parte.
00:31:15¡Es imposible!
00:31:17Piensa en todo el oro que encontraremos cuando me lleves hasta esos indios que secuestraron a mi hermana.
00:31:22Piénsalo.
00:31:24Oro puro.
00:31:25Montones y montones de oro.
00:31:32Sí, señor.
00:31:33Creo que mis bienes más preciados están todos cargados en esa mula de ahí.
00:31:38Excepto tal vez el viejo mataoso.
00:31:40¡Vamos!
00:31:45¡Vamos!
00:31:46¡Vamos!
00:31:47¡Vamos!
00:31:48¡Vamos!
00:31:49¡Vamos!
00:31:50¡Vamos!
00:31:51¡Vamos!
00:31:52¡Vamos!
00:31:53¡Vamos!
00:31:54¡Vamos!
00:31:55¡Vamos!
00:31:56¡Vamos!
00:31:57¡Vamos!
00:31:58¡Vamos!
00:32:00¡Vamos!
00:32:01¡Vamos!
00:32:02¡Vamos!
00:32:03¡Vamos!
00:32:04¡Vamos!
00:32:05¡Vamos!
00:32:06¡Vamos!
00:32:07¡Vamos!
00:32:08¡Vamos!
00:32:09¡Vamos!
00:32:10¡Vamos!
00:32:11¡Vamos!
00:32:12¡Vamos!
00:32:13¡Vamos!
00:32:14¡Vamos!
00:32:15¡Vamos!
00:32:16¡Vamos!
00:32:17¡Vamos!
00:32:18¡Vamos!
00:32:19¡Vamos!
00:32:20¡Vamos!
00:32:21¡Vamos!
00:32:22¡Vamos!
00:32:23¡Vamos!
00:32:24¡Vamos!
00:32:25¡Vamos!
00:32:26¡Vamos!
00:32:27¡Vamos!
00:32:29¡Vamos!
00:32:31THE END
00:33:01THE END
00:33:31THE END
00:33:33THE END
00:33:37THE END
00:33:39THE END
00:33:41THE END
00:33:43THE END
00:33:45THE END
00:33:47THE END
00:33:49THE END
00:33:51THE END
00:33:53THE END
00:33:55THE END
00:33:57THE END
00:33:59THE END
00:34:01THE END
00:34:03THE END
00:34:05THE END
00:34:07THE END
00:34:09THE END
00:34:11THE END
00:34:13THE END
00:34:15THE END
00:34:17THE END
00:34:19THE END
00:34:21THE END
00:34:23THE END
00:34:25THE END
00:34:27THE END
00:34:29THE END
00:34:31THE END
00:34:33THE END
00:34:35THE END
00:34:37THE END
00:34:39THE END
00:34:41THE END
00:34:43THE END
00:34:45THE END
00:34:47THE END
00:34:49THE END
00:34:51THE END
00:34:53THE END
00:34:55THE END
00:34:57THE END
00:34:59THE END
00:35:01THE END
00:35:03THE END
00:35:05THE END
00:35:07
00:35:12THE END
00:35:13THE END
00:35:14THE END
00:35:15THE END
00:35:16THE END
00:35:17THE END
00:35:18THE END
00:35:19THE END
00:35:2014
00:35:21Humans
00:35:231
00:35:2410
00:35:2410
00:35:34Look at this.
00:35:36It's beautiful.
00:35:38I don't want to change it.
00:35:40I can't change it.
00:36:04It's beautiful.
00:36:06What is it?
00:36:08You can't change it.
00:36:10It's beautiful.
00:36:12This is beautiful.
00:36:14This is beautiful.
00:36:16I can't change anything.
00:36:28Just what I imagined.
00:36:32He doesn't know anything.
00:36:35Now, Saint Isaac, if I'm sorry,
00:36:37I'm going to take a small social act
00:36:40after which I'll take half a round.
00:37:02Let's see him. He's going to cut the hair off.
00:37:20What's he doing?
00:37:22What's he doing?
00:37:25What's he doing?
00:37:26What's he doing?
00:37:28What's he doing?
00:37:30Why can't he speak?
00:37:32He has the tongue cut off.
00:37:33This old fool came here for years.
00:37:36In the winter, he tried to rob some food
00:37:39and the Cheyenne's sentenced him to work for the squad
00:37:41for the rest of his life.
00:37:43Well, maybe it's...
00:37:44No, they don't know who he is.
00:37:46And they don't know where he is.
00:37:48Cure!
00:37:57I'm going to go, Perez.
00:38:02I'm going to go, Perez.
00:38:17La Escritura.
00:38:20Este gran...
00:38:22Espíritu.
00:38:28Gran...
00:38:29Batalla.
00:38:35Cielo...
00:38:37Sinuoso.
00:38:38Cielo sinuoso.
00:38:39Eso es lo que hemos estado buscando.
00:38:41Rousseau, ahí es donde debe de estar.
00:38:43Nunca he oído hablar de ningún cielo sinuoso
00:38:46y no pienso patearme todo este territorio
00:38:48buscando un lugar del que nunca he oído hablar.
00:38:51Pregúntale, Rousseau.
00:38:52Pregúntale, ¿dónde está?
00:38:53No, él no dirá nada de dónde está Cielo sinuoso.
00:39:08Él...
00:39:11nos guiará a mí y a ti
00:39:16en el camino...
00:39:21hacia Cielo sinuoso.
00:39:23¿Eh?
00:39:32Quiere morir.
00:39:36Bien, eso es.
00:39:40Entre...
00:39:41entre su pueblo, sí.
00:39:42Claro que le llevaremos a casa.
00:39:44Díselo, Rousseau.
00:39:45¿Estás loco?
00:39:46Mírale.
00:39:48Apenas tiene fuerzas para tambalearse por este campamento.
00:39:51No dudaría ni un día de viaje
00:39:52y además ya te dije a dónde iba a ir yo.
00:39:55Pero eso era si no encontrábamos ninguna pista aquí.
00:39:57Pero ahora sabemos dónde está Charlotte.
00:39:59Por favor, Rousseau, tienes que ayudarme.
00:40:01No, he tomado una decisión
00:40:03y esta vez hablo en serio.
00:40:05No, no, no, no, no.
00:40:11Soy un maldito estúpido.
00:40:12Hacer caso a un mocoso.
00:40:35We'll never come!
00:40:43Never! Never! Never! Never!
00:40:52Never have come!
00:40:56Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca debería haber venido.
00:41:08¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
00:41:14Estamos en territorio apache y este viejo buitre lo sabe.
00:41:26I don't know.
00:41:56Muy bien.
00:42:12Pararemos aquí.
00:42:17Descarga esa mula y prepara el campamento mientras yo exploro un poco.
00:42:23Chico, será mejor que tengas el rifle a mano.
00:42:28Vamos, mataosos.
00:42:28Ojalá el ruso estuviera aquí.
00:42:58¡Russo!
00:43:02¡Russo!
00:43:04¡Russo!
00:43:06¡Russo!
00:43:08¡Cuidado!
00:43:10¡Russo!
00:43:11¡Russo!
00:43:12¡Cuidado!
00:43:16¡Russo!
00:43:20¡Russo!
00:43:22¡Russo!
00:43:23¡Russo!
00:43:24¡Russo!
00:43:25¡Russo!
00:43:26¡Russo!
00:43:27¡Russo!
00:43:28¡Russo!
00:43:29¡Russo!
00:43:30¡Russo!
00:43:31¡Russo!
00:43:32¡Russo!
00:43:33¡Russo!
00:43:34¡Russo!
00:43:35¡Russo!
00:43:36¡Russo!
00:43:37¡Russo!
00:43:38¡Russo!
00:43:39¡Russo!
00:44:01Rousseau, look!
00:44:23Damn sapaches.
00:44:26They killed my dog.
00:44:31There will be a few hair on my waist before I end up with this.
00:44:37Me salvó la vida.
00:44:40Me la salvó dos veces.
00:45:01¿Crees que va a sobrevivir?
00:45:17Durante un tiempo, supongo.
00:45:21Sobrevivió a la caída desde esas rocas.
00:45:25Así que probablemente dure lo bastante como para perdernos en este desierto.
00:45:29Espero de verdad que sepa dónde va.
00:45:59El fin del mundo. Y estamos muertos.
00:46:03Ruso, mira.
00:46:05Son los mismos dibujos. Iguales que los de la cinta de oro.
00:46:11No se ha traído hasta el borde de ninguna parte.
00:46:15Pero Ruso, eso tiene que ser cielo sinuoso. Es lo que está intentando decir.
00:46:18No se ha traído hasta el borde de ninguna parte.
00:46:22No se ha traído hasta el borde de ninguna parte.
00:46:25Pero Ruso, eso tiene que ser cielo sinuoso. Es lo que está intentando decirnos. Lo hemos conseguido.
00:46:31¿Qué vas a hacer?
00:46:32¿Qué vas a hacer?
00:46:33Ruso, ya casi hemos llegado.
00:46:34Probablemente estemos encima.
00:46:36Y detrás de esa pared de roca, habrá agua esperándonos y Charlotte y oro suficiente para hacerte rico.
00:46:39No se ha traído hasta el borde de ninguna parte.
00:46:40No se ha traído hasta el borde de ninguna parte.
00:46:41Pero Ruso, eso tiene que ser cielo sinuoso. Es lo que está intentando decirnos. Lo hemos conseguido.
00:46:46¿Qué vas a hacer?
00:46:51Ruso, ya casi hemos llegado. Probablemente estemos encima.
00:46:56Y detrás de esa pared de roca, habrá agua esperándonos y Charlotte y oro suficiente para hacerte rico.
00:47:06Por la mañana, si es que me despierto, me iré a casa. Probablemente no llegan lejos. Pero voy a irme.
00:47:15Asqueroso, borracho, cobarde. No eres más que un cobarde siempre rindiéndote.
00:47:26No eres mas que cubrimos.
00:47:27No eres mas de aquí entonces.
00:47:29Por favor, eso tiene que ser slice.
00:47:30I'd like.
00:47:32Ego.
00:47:34Y GUPRI songs.
00:47:36Tu de espera.
00:47:37A pobreza, les vas a la村ante solo.
00:47:41En un cuarto día.
00:47:43No meoren.
00:47:44drain el receber.
00:47:45No Selecting.
00:47:47D extracto.
00:47:49Corte.
00:47:51De puta.
00:47:54Mr. Anciano, I don't have been able to maintain my promise to take you home, but I expected you to drive us to the right place.
00:48:14I suppose that Russo had the right. You were just a old Indian.
00:48:24You were just a old Indian.
00:48:35Fiel o sinuoso. Russo. Russo, despierta. Vamos, lo hemos encontrado, lo hemos encontrado.
00:48:43Levanta. Está ahí. Ahí arriba. El sol.
00:48:51Ahí arriba.
00:48:54¿Por qué no podíamos verlo antes?
00:48:58No lo sé.
00:49:01Tendrá algo que ver con los raíces del sol, supongo.
00:49:10Venga, vamos.
00:49:11Venga, vamos.
00:49:12Venga, vamos.
00:49:41Venga, vamos.
00:49:57Venga, vamos.
00:49:59Venga, vamos.
00:50:00Let's go!
00:50:30¿Qué demonios es eso?
00:51:00Vaya, no había visto nada parecido en toda mi vida.
00:51:09Rousseau, mira.
00:51:14Es hora.
00:51:20Chico, es hora.
00:51:24¡Voy a ser rico!
00:51:28Chico, te has portado bien conmigo.
00:51:31Me has traído hasta el final del arco iris.
00:51:33¿Verdad que es precioso?
00:51:35¡Dulce oro puro!
00:51:37Míralo, chico.
00:51:38Míralo como brilla, que es un placer.
00:51:44¡Hey, Sam!
00:51:45Lo compartiré contigo.
00:51:48Tú me has traído aquí.
00:51:50Compartiré todo lo que encontremos y será muchísimo.
00:51:54¡Dulce oro puro!
00:51:57¡Rousseau, mira esto!
00:52:03¿Qué significa?
00:52:04Que me maten si lo sé.
00:52:06Chico, tenemos que excavar esto y recogerlo todo.
00:52:11¡Vamos!
00:52:12Listo para que me arranquen la cabellera.
00:52:15Yo estoy rezando, chico.
00:52:16Concéntrate en tus soluciones.
00:52:17Tú también.
00:52:18Vamos a necesitarlas.
00:52:19Vamos a necesitarlas.
00:52:20¡Vamos!
00:52:21¡Vamos!
00:52:22Listo para que me arranquen la cabellera.
00:52:25Yo estoy rezando, chico.
00:52:26Concéntrate en tus soluciones.
00:52:27Tú también.
00:52:28Vamos a necesitarlas.
00:52:29¡Vamos!
00:52:30¡Vamos!
00:52:31¡Vamos!
00:52:32¡Vamos!
00:52:33¡Vamos!
00:52:34¡Vamos!
00:52:35¡Vamos!
00:52:36¡Vamos!
00:52:37¡Vamos!
00:52:38¡Vamos!
00:52:39¡Vamos!
00:52:40¡Vamos!
00:52:41¡Vamos!
00:52:42¡Vamos!
00:52:43¡Vamos!
00:52:44¡Vamos!
00:52:45¡Vamos!
00:52:46¡Vamos!
00:52:47¡Vamos!
00:52:48¡Vamos!
00:52:49¡Vamos!
00:52:50¡Vamos!
00:52:51¡Vamos!
00:52:52¡Vamos!
00:52:53¡Vamos!
00:52:54¡Vamos!
00:52:55¡Vamos!
00:52:56¡Vamos!
00:52:57¡Vamos!
00:52:58¡Vamos!
00:52:59¡Vamos!
00:53:00¡Vamos!
00:53:01¡Vamos!
00:53:02¡Vamos!
00:53:03¡Vamos!
00:53:04¡Vamos!
00:53:05¡Vamos!
00:53:06¡Vamos!
00:53:07Let's go.
00:53:37You're not going to kill us, right?
00:53:48Vieja, ¿qué...?
00:53:50Me ha llenado la boca, chico.
00:53:56No, no, no quiero, de verdad.
00:54:02Es solo cuestión de tiempo.
00:54:04Seguro que nos han envenenado.
00:54:07Es solo cuestión de tiempo.
00:54:15Vieja asquerosa.
00:54:21Me voy.
00:54:22Podría estar pescando en el río con mataosos.
00:54:41Bien, ve de eso, mírame.
00:54:44Tumbado aquí medio desnudo.
00:54:45Observado por esa vieja escuau gorda.
00:54:50Me voy, hijo, me voy.
00:55:15Muy bien.
00:55:18Pero no se me pudo venir a tener la primavera.
00:55:21En viejo, miro.
00:55:23¡Veja!
00:55:25¡Veja, cGO!
00:55:27¡Veja, c rightla.
00:55:33¡Veja, cita, cita, cita!
00:55:34¡Veja, cita, cita!
00:55:35¡Veja!
00:55:37¡Veja!
00:55:38Oh, my God.
00:56:08Oh, my God.
00:56:38Oh, my God.
00:57:08Oh, my God.
00:57:38Oh, my God.
00:58:08Oh, my God.
00:58:38Oh, my God.
00:58:40¿Por qué alguien ha matado a hermano Ekima?
00:58:42¿Lengua cortada asesinado?
00:58:45Ekima, gran guerrero. Antes nuestro jefe. Pero fracasó en la prueba del cielo sinuoso.
00:58:52Ekima siente vergüenza. Deja pueblo. Nunca volver.
00:58:57No, no, no. Pasó la prueba, ¿verdad, Ruso? Por eso gritó cuando vi a la cinta de oro.
00:59:02Sumeki gana oro. Ahora, jefe.
00:59:05Y nosotros podríamos ser los siguientes.
00:59:14Escucha, tienes que ayudarme.
00:59:16Tu gente. Tu gente. Secuestró a mi hermana. Charlotte. Tengo que verla, por favor. Tienes que ayudarme. Tienes que ayudarme. Tengo que verla. Tengo que hablar con ella.
00:59:28Una cinta de oro. Es él. Es él. Es él. Es el que secuestró a mi hermana.
00:59:37Pero, ¿qué haces? ¿Piensas enfrentarte tú solo a la tribu? Tranquilo.
00:59:43Él, Tenkai. Mi hermano. El marido de tu hermana. Lleva el oro. Pronto será el jefe.
00:59:59¿Charlotte?
01:00:02Dicen que ella mató a Ekima.
01:00:07No, ella no haría algo así.
01:00:09Ahora dile a ese viejo buitre de jefe que se intenta matar a mi hermana. Yo le mataré a él. Vamos, díselo para empezar, porque hablo en serio.
01:00:19Chico, intentas que nos hacen a los dos. Venga, vamos.
01:00:26Se lo está diciendo.
01:00:34Jefe, enfadado. No gusta que le llamen buitre.
01:00:39Dice que tú irte o morir con la chica.
01:00:42Dile que no voy a irme de este lugar sin esa chica.
01:00:45Chico, ¿quieres que vaya y te dé una buena paliza?
01:00:49No he hecho todo este camino solo para ver morir a mi hermana.
01:00:52Antes que renunciara a la lucha, daré mi propia vida por la de Charlotte.
01:00:58Vamos, dile eso.
01:01:00Chico, no he visto a nadie como tú en toda mi puñetera vida.
01:01:07¿Dejarás ir a Charlotte?
01:01:12I want you to go to the city of Charlotte.
01:01:26I want you to go to the city of Charlotte.
01:01:32Are you going to go to Charlotte?
01:01:34The city says that if Charlotte is not responsible, the man will run against the sun to the cielo
01:01:40sinuoso. Dará su sangre para que su hermana viva. Tu muerte probará la inocencia de tu hermana.
01:01:48Significa que los dioses te han permitido ganar.
01:01:56¿Qué tengo que hacer? Correr contra el sol. Es la cosa más cruel que he oído jamás. Pedirle a un
01:02:05chiquillo canijo como tú que corra contra el sol y por el privilegio de recibir una flecha que va
01:02:09dirigida a tu hermana. Tenemos que demostrar quién lo hizo, Russo. Esa es la respuesta. Bueno,
01:02:14cabezadura, ¿todavía no lo has comprendido? ¿Tú lo sabes? No estoy tan ciego como para no ver la
01:02:19realidad. Si el viejo lengua cortada decía la verdad sobre ganar esa cinta de oro, entonces debería haber
01:02:24sido el rey todo ese tiempo. Pero fue abandonado en ese desierto sin lengua. Fue abandonado allí para
01:02:32que muriera. Y otra persona está ocupando su lugar. Sumeki. Cállate, chico. O no va a haber
01:02:41esperanzas ni para nosotros, ni para tu hermana, ni para nadie. ¿Qué vamos a hacer? Que me maten si lo
01:02:47sé. Tenemos que ayudar a salvar a Charlotte. Chico, de verdad esperas un milagro. ¿Y dónde está todo ese
01:02:55oro que me prometiste? El trato era que tú ibas a traerme a buscar oro y ahora me pides que arriesgue
01:03:00mi vida y tengo que pensar en ello. No tenemos tiempo para pensar, solo tenemos hasta mañana. He dicho
01:03:05que tengo que pensar en ello. Hermano pequeño, por favor, ven.
01:03:20Charlotte. Askea. Charlotte. Oh, Sam. Todo va a salir bien. Tú déjalo en mis manos. ¿Cómo están mamá
01:03:46y papá? Les echo mucho de menos. Están muy bien. También te echan de menos. Por favor, Sam,
01:03:55quiero que te vayas a casa. Por favor, antes de que te hagan daño. Claro que voy a irme a casa,
01:04:00pero voy a llevarte conmigo. Eso es imposible. Deprisa, hermano pequeño. Van a encontrarnos aquí. Espera.
01:04:08Quiero que lleves esto a casa. A papá y a mamá. Por favor, deprisa. Vete antes de que sea demasiado tarde.
01:04:22Askea, guarda mi secreto. Temkai no debe averiguar que llevo a su hijo. No con lo que tiene que hacer.
01:04:38Askea, ¿qué significa correr contra el sol? Empezarás en el valle de ahí abajo. Correrás a través del valle y subirás a la cima de cielo sinuoso. Esto debe hacerse antes de que la sombra del sol sea parte de la flecha dorada.
01:05:04¿Cómo? ¿Cómo puede hacer alguien eso? Incluso los guerreros más fuertes fracasan en la prueba del cielo sinuoso.
01:05:12Haz lo que te pide tu hermana. Vuelve a tu propia tierra con tu madre y tu padre.
01:05:24Este Temkai está triste por lo que tiene que hacer. No lo comprendo.
01:05:30Él lleva oro. Su flecha debe llevarse la vida de Charlo. Es la costumbre de mi pueblo.
01:05:40¿Qué?
01:05:41Las costumbres de mi pueblo son duras.
01:05:45Lo conseguiré. ¿Quién dice que no puedo? Dios me ayudará y lo conseguiré.
01:06:02Y seré yo el que reciba la flecha de Temkai.
01:06:05Yo no comprendo un amor así. Dar tanto por la vida de tu hermana.
01:06:10Ella lo haría por mí. Y también mamá y papá. Ellos creen lo que dice aquí.
01:06:19Sobre dar tu vida por un amigo.
01:06:27Toma. Yo ya no lo voy a necesitar.
01:06:30Toma.
01:12:29Oh, my God.
01:12:59Oh, my God.
01:13:29Oh, my God.
01:13:59Oh, my God.
01:14:29Oh, my God.
01:14:59Oh, my God.
01:15:29Oh, my God.
01:15:59Oh, my God.
01:16:29Oh, my God.
01:16:59Oh, my God.
01:17:29Oh, my God.
01:17:59Oh, my God.
01:18:29Oh, my God.
01:18:59Oh, my God.
01:19:29Oh, my God.
01:19:58Oh, my God.
01:20:28Oh, my God.
01:20:58Oh, my God.
01:21:28Oh, my God.
01:21:58Oh, my God.
01:22:28Oh, my God.
01:22:58Oh, my God.
01:23:28Oh, my God.
01:23:58Oh, my God.
01:24:28Oh, my God.
01:24:58Oh, my God.
01:25:28Oh, my God.

Recommended