Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 3 días
Ha-ri se hace pasar por su amiga durante una cita a ciegas para ahuyentar al pretendiente. Pero el plan cambia cuando este resulta ser su CEO, que le hace una propuesta.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30¿Estás bien? Estaba el teléfono y no me fijé por dónde iba.
00:01:35Debes fijarte por dónde vas.
00:01:36¿Qué? ¿Qué fue lo que me dijiste?
00:01:40No te preocupes. No estaba hablando contigo.
00:01:42¿Y tú qué?
00:01:42Debería ser más específico al dirigirse a la gente.
00:01:51¿Llamas a eso publicidad?
00:01:53No se sabe qué producto están promocionando.
00:01:55Y además están usando a un desconocido.
00:01:57Tienes razón. No sé quién sea ese hombre.
00:02:00Averigua quién fue el responsable de esto.
00:02:02Y hazlo de inmediato.
00:02:03Bien.
00:02:04Bien.
00:02:04Bien.
00:02:05Bien.
00:02:06Bien.
00:02:07Bien.
00:02:08Bien.
00:02:09Hola, señora Yoh.
00:02:37¿Y es hora?
00:02:39Sí, voy en camino.
00:02:40Voy.
00:02:47¿Premisa, por favor?
00:02:49¡Señora Yoh!
00:02:52Hola.
00:02:52¿Por qué tardaste tanto?
00:02:53Ay, trabajaba con las macarelas.
00:02:55Trabajas mucho, ¿no?
00:02:58¡Apestas a pescado!
00:02:59¿Apesto?
00:03:00No me di cuenta de eso.
00:03:01¿Cómo es posible que no te des cuenta?
00:03:02Acércate.
00:03:03Ven.
00:03:04No te preocupes por la peste.
00:03:05Trabajas mucho en tu investigación.
00:03:10La inauguración comenzará pronto.
00:03:12Por favor, tomen asiento.
00:03:13¿Pasamos?
00:03:14Bueno.
00:03:14Ella es nueva.
00:03:20Jeji.
00:03:20Mucho gusto.
00:03:26El presidente Kang se convirtió en un adicto al trabajo,
00:03:28como decían los rumores.
00:03:30Escuché que vino directo aquí después de volver de su viaje.
00:03:33Me dijeron que nuestro nuevo presidente es muy guapo.
00:03:36Ni idea.
00:03:37Aún no lo he visto desde que comencé a trabajar aquí.
00:03:40Pero no importa si es guapo o es el nieto del dueño.
00:03:45Ya está.
00:03:48¿No es guapo?
00:03:49No.
00:03:50Es alguien muy guapo.
00:03:51Parece una celebridad.
00:03:52Ay, no lo creo.
00:03:53Esas cosas heredan y su abuelo no es nada guapo.
00:03:55El presidente Kang dará su discurso de toma de posesión.
00:04:10Es muy guapo.
00:04:12Ya lo vieron.
00:04:13¿Acaso es?
00:04:18Hola a todos.
00:04:20Soy Cha Song Fun, director del consejo.
00:04:23Estoy aquí en nombre del presidente Kang.
00:04:26Director del consejo.
00:04:28Ahora voy a presentar el discurso de inauguración para ustedes.
00:04:30¿Y ahora qué?
00:04:34A todos los que organizaron la ceremonia de hoy,
00:04:37a pesar de que les pedí encarecidamente que no lo hicieran,
00:04:39les doy las gracias.
00:04:42Espero que en el futuro todos podamos reunirnos con fines prácticos
00:04:45y no en estas ceremonias.
00:04:47Espero pronto poder reunirme con todos ustedes.
00:04:49¿Es todo?
00:04:50Muchas gracias por su presencia, presidente Kang.
00:04:54Exijo una explicación.
00:04:56¿Cómo se entreve?
00:05:00¡Ay, está furioso!
00:05:02Solo miren.
00:05:03¿Qué sucedió?
00:05:05¿Y el nuevo presidente dónde estará?
00:05:07Estoy segura de que es alguien muy interesante.
00:05:13¡Excelente!
00:05:15¿Por qué no se fue recto?
00:05:16¡Si fue un gran tiro!
00:05:20¡Ay!
00:05:21¡Ya es por el estrés que le causa el nieto del presidente!
00:05:24¡Es cierto!
00:05:25Todos saben que usted debería ser el nuevo jefe.
00:05:27Ese niño está ahí por su abuelo.
00:05:29Lo importante es que aún creemos en usted, señor Parker.
00:05:32Tal vez esto lo calmará un poco.
00:05:34¿Qué?
00:05:35¿Y por qué tienes esa mirada sospechosa, eh?
00:05:40¡Tadá!
00:05:42Guardé el resto en su auto para usted, señor Parker.
00:05:45Míreme esto.
00:05:46¡Oh!
00:06:05¡Oh!
00:06:06¡Entró!
00:06:07¿Vieron eso?
00:06:09¿Quién hizo el tiro?
00:06:10¿Dónde están tus modales?
00:06:11¡Ah!
00:06:12¡Ah!
00:06:12¡Ah!
00:06:13¡Ah!
00:06:13¡Ah!
00:06:14¡Ah!
00:06:15¡Ah!
00:06:15¡Ah!
00:06:15¡Ah!
00:06:15¡Ah!
00:06:16¡Ah!
00:06:16Ha pasado tiempo, señor Parker.
00:06:33Si es Temo, o debería decir, presidente Kang.
00:06:37¿Qué pasó con la inauguración?
00:06:39Sé lo que trama, señor Parker.
00:06:41Cobra sobornos a amigos, parientes, incluso a su amante, vendiéndoles contratos sin licitaciones.
00:06:45No, no, no, no, claro que no, creo que has estado escuchando rumores.
00:06:50Eligió a su sobrino como portavoz de una nueva campaña, lo vi en el aeropuerto.
00:06:55¡Ah!
00:06:56¿Y eso qué, qué tiene?
00:06:59El presidente siempre ha ignorado sus artimañas, y ha confundido su amabilidad con debilidad.
00:07:05Presidente Kang, ¿eh?
00:07:06¡Presidente Kang, ¿eh?
00:07:07¡Presidente Kang!
00:07:08¡Presidente Kang!
00:07:10¡Presidente Kang!
00:07:11¿Ah?
00:07:12No es cierto.
00:07:13Estuve fuera del país por mucho tiempo, y no atendí los asuntos de la empresa.
00:07:16Pero ahora todo eso cambiará.
00:07:18Lo veré mañana, señor Park.
00:07:28¡Ah, bien!
00:07:29¡Presidente Kang, ¿eh?
00:07:30¡Presidente Kang!
00:07:31¡Presidente Kang!
00:07:32¡Presidente Kang!
00:07:33¡Presidente!
00:07:34¡Ya!
00:07:35¡Sí, tengo que ayudarle!
00:07:36¡H cratera, ¿eh?
00:07:37¡Pues ahora qué!
00:07:38¡Meu��好的 señor!
00:07:57¡Ah, oigan todos!
00:08:00Por el cumpleaños de la señorita Shin,
00:08:03hice una reservación para salir a cenar juntos.
00:08:06¡Grandioso! Hace tiempo que nos salimos a cenar.
00:08:08Es solo un cumpleaños, no era necesario.
00:08:10Pero gracias.
00:08:12¿Por qué dices eso? Somos un equipo.
00:08:15Tú pagarás.
00:08:17¡Ya!
00:08:18Feliz cumpleaños. ¿Puedes venir? Tengo algo para ti.
00:08:24Señora, yo lo lamento mucho, pero no podré ir.
00:08:28¿Por qué? ¿Qué pasó?
00:08:30¿Tienes una cita?
00:08:32¿Cómo se enteró?
00:08:33Porque al fin veo un brillo en tus ojos
00:08:36que siempre me recuerdan a un pescado muerto por eso.
00:08:39¿Ok? Ya vete.
00:08:42Ah, creo que celebraremos el cumpleaños de la señorita Shin
00:08:46sin contar con su presencia.
00:08:48Una toma de posesión sin nuestro presidente
00:08:50y ahora una fiesta de cumpleaños sin la señorita Shin.
00:08:53¿Qué está pasando?
00:08:54Tiene razón. Es como ir a la playa y no nadar.
00:08:57Disculpen. Prometo que los llevaré a cenar otro día.
00:09:01Hasta luego.
00:09:02¿Qué pasa?
00:09:15¿Hola?
00:09:16¡Hari, Harry!
00:09:17Discúlpame por estar tan ocupada para verte.
00:09:21¿Tienes algún plan?
00:09:22Mino me pidió ir a verlo.
00:09:25Momento.
00:09:27Mino, para trabajar en su menú otra vez,
00:09:30no me digas que se le olvidó que hoy es tu cumpleaños.
00:09:32No exageres, me divertí mucho y aprendí muchas cosas.
00:09:36Solo lo dices para estar cerca de Mino.
00:09:40Él siempre olvida las fechas, a menos que...
00:09:44¡Ay, lo olvide!
00:09:46¿Olvidar qué?
00:09:47Ese collar que te dio por tu cumpleaños.
00:09:49¿Collar?
00:09:50¿Este collar es para ti?
00:10:03Tal vez un cliente lo olvidó y Mino lo está guardando.
00:10:07¡Guau!
00:10:08¡Es auténtico!
00:10:11¡Oye!
00:10:11¡Es un granate!
00:10:13Mi piedra de nacimiento.
00:10:14¿Estará saliendo con alguien de Nero?
00:10:16¿La extranjera que coqueteaba con él?
00:10:17¿La modelo?
00:10:18¿Qué? Mino la rechazó y se fue de vuelta a su país.
00:10:21¿Y la periodista?
00:10:22¿La que quería escribir sobre su restaurante?
00:10:24Lo que te va con Mino, pero le dijo que fueran solo amigos.
00:10:27¿Y qué dices de la youtuber?
00:10:28¿Y youtuber?
00:10:29Lo invitó a una transmisión en vivo.
00:10:31¡A la que rechazó en vivo!
00:10:34Así que...
00:10:35¿Podría ser para ti?
00:10:36¿Eso crees?
00:10:38A ver.
00:10:39No.
00:10:40Para una amiga es algo muy caro.
00:10:42¿En serio?
00:10:43¿Seguro?
00:10:48Lo sabía.
00:10:59¡Ese collar sí era para ti!
00:11:01Dijiste que era caro para una amiga.
00:11:04¿Qué tal si sales de la estación?
00:11:07Una amistad con rumbo al expreso noviazgo.
00:11:10Su salida está a la derecha.
00:11:13No olvide sus pertenencias.
00:11:28¿Y la inauguración?
00:11:30Todo salió bien, señor.
00:11:33¿Y mi abuelo?
00:11:34Me decepcionas.
00:11:43No vienes a la inauguración en tu honor.
00:11:44Te pedí vernos en casa y te veo aquí.
00:11:48Te esfuerzas para ignorar todo lo que te dijo.
00:11:50No es por eso.
00:11:51Es porque estoy demasiado ocupado.
00:11:53Pero si acabas de llegar hoy.
00:11:55No puedes tomarte un día libre.
00:11:56No, no puedo, abuelo.
00:11:58Tengo muchos pendientes que atender.
00:11:59Ay, ¿ahora quién es?
00:12:02¿Por qué Park sigue llamándome?
00:12:06¿Qué pendientes tienes?
00:12:08Todo marcha bien en la empresa.
00:12:10No seas obsesivo.
00:12:11Te crees el mejor empresario del mundo.
00:12:13¿No lo sabías?
00:12:14Soy el mejor.
00:12:16Ningún proyecto a mi cargo ha sido nunca un fracaso.
00:12:19Incluso el proyecto kimchi fue noticia mundial.
00:12:21Lo sé.
00:12:22Estoy enterado de todo.
00:12:23Y por eso es que desde este momento te pondré a cargo de un proyecto que es muy importante.
00:12:29¿Qué tipo de proyecto?
00:12:42Matrimonio.
00:12:43¿Piensa casarse, señor Kang?
00:12:46¿Cómo crees?
00:12:48No, gracias.
00:12:49Todavía soy muy joven para casarme.
00:12:51Pero yo ya no soy ningún joven.
00:12:53¿Es demasiado pedirle a mi nieto que consiga una bella esposa?
00:12:58Es demasiado.
00:12:58No estoy saliendo con nadie.
00:13:00Y no planeo cambiar eso por lo pronto.
00:13:03Tengo muchas responsabilidades por ahora.
00:13:04No te preocupes.
00:13:06Tengo una lista de mujeres que puedes conocer.
00:13:10¿Qué?
00:13:10Tengo una lista de mujeres.
00:13:12Son jóvenes, solteras, empresarias.
00:13:15Todas en la lista son VIP hermosas.
00:13:18Solo invita a salir a una.
00:13:20¿Ok?
00:13:21¿Usted la hizo?
00:13:22No debió ser sencillo.
00:13:24Así es, no fue sencillo.
00:13:26Si alguien más la hiciera, todo el sector financiero estaría plagado de rumores.
00:13:31¿Qué dices?
00:13:32Perdiste el tiempo.
00:13:33No voy a salir con alguien que nunca he visto.
00:13:35Ay, eres un impertinente.
00:13:37¿Qué voy a hacer contigo?
00:13:39¿Y ahora?
00:13:41¿Quién es?
00:13:42Con que ya es hora.
00:13:50Ya es hora.
00:13:53Ya está comenzando.
00:14:01Miren qué hermosa.
00:14:03Si vas a ver televisión, hazlo en casa.
00:14:04¿Crees que te voy a hacer caso ahora, cuando tú no me haces caso jamás?
00:14:10Sí, cómo no.
00:14:18Hace mucho que terminó con Yura.
00:14:20¿Al fin se dio cuenta de que estabas enamorada de él?
00:14:23¿Te pedirá ser su novia?
00:14:25No, lo dudo.
00:14:28¿Qué?
00:14:29¿Por qué está tan oscuro?
00:14:34Minoo, ¿qué haces?
00:14:40A todos su atención, por favor.
00:14:42Minoo está listo para abordar en el expreso noviazgo.
00:14:53¿Qué haces?
00:14:55Corre a Jan y dale un abrazo ya.
00:14:59¡Corre!
00:15:04¿Quién es ella? ¡Qué tonta!
00:15:32¡Lo arruinó todo!
00:15:42Lamento haber arruinado todo.
00:15:44Está bien.
00:15:46Son clientes regulares, así que les invité a la cena.
00:15:55Debes estar muy ocupado.
00:15:57Mejor me voy.
00:15:58Espera, por favor.
00:16:02¡Feliz cumpleaños, Harry!
00:16:22¡Feliz cumpleaños, Harry!
00:16:24Son entradas para el concierto que querías.
00:16:25No fue fácil conseguirlas.
00:16:27Ve con un amigo y no con Jong-So.
00:16:29Así será.
00:16:32¡Qué bien!
00:16:38No tienes idea de que estoy enamorada de ti.
00:16:45No puede ser.
00:16:47Escogiste comida instantánea,
00:16:49como tu primera cena de vuelta a Corea.
00:16:51¿No prefieres cocinar algo que sí te alimente, como debe ser?
00:16:55¿No crees que sería mejor sentarte con tu esposa juntos y disfrutar de una buena comida casera?
00:17:02No voy a casarme solo por una comida casera.
00:17:05O tal vez prefieras una hermosa mujer estadounidense.
00:17:08¿De verdad no tuviste una aventura?
00:17:10Sabes que soy de mente abierta.
00:17:13¿Quién tiene tiempo para eso?
00:17:14Siempre estoy ocupado.
00:17:15Y es por eso que organice un nuevo horario para ti ahora.
00:17:19¿Te gustará?
00:17:19No quiero un matrimonio arreglado.
00:17:21¿Bien?
00:17:26Ustedes dos, ¿son novios?
00:17:30¿Qué?
00:17:30¡Parecen eso!
00:17:32Siempre están juntos, el trabajo es su excusa.
00:17:35No puedo hablar por el señor Kang, pero no me interesa.
00:17:37Incluso si fuera gay.
00:17:40El presidente Kang no es mi tipo.
00:17:42¿En serio?
00:17:43¿No te gusta?
00:17:44¿Qué quieres decir?
00:17:46¿Qué tengo de malo?
00:17:47Bueno, eso no es lo importante.
00:17:49Pero, entonces, ¿por qué estás en contra del matrimonio?
00:17:56¿Y ahora qué?
00:17:59Ah, lo olvidé.
00:18:01Tranquilo, puedo cuidarme solo mientras ves televisión.
00:18:04¿Para eso era la alarma?
00:18:05Es para tomar mi medicina.
00:18:08Por tu culpa, mi presión arterial está alta.
00:18:10Tomo pastillas todos los días para eso.
00:18:12¿Por qué dices que es mi culpa si eso viene de familia?
00:18:15De hecho, sería tu culpa si yo tuviera presión alta.
00:18:17¡Ya basta!
00:18:18¡Ya basta!
00:18:19¡Ya basta!
00:18:32¡Felicidades!
00:18:32Señor, ¿no tiene más botana?
00:18:55Claro.
00:18:56Mamá.
00:18:56No grites, aquí estoy.
00:18:58Tienes que rebozar bien el pollo para que quede crocante.
00:19:01Sé que es molesto, pero tienes que mezclarlo varias veces.
00:19:04Pero lo estoy haciendo igual.
00:19:07Si no hacemos las cosas bien, mejor deberíamos cerrar.
00:19:11Ah, por eso el pollo sabe mejor cuando Harry lo hace.
00:19:15¿Lo sabía?
00:19:16Eso se debe a que ella es muy dedicada.
00:19:19Por eso está en una gran empresa.
00:19:21¿Por qué no tan bien aprecias todo mi esfuerzo?
00:19:24No te enojes, trato de animarla porque es cumpleaños de Harry.
00:19:28¿Y eso qué?
00:19:28Yo estuve 20 horas en trabajo de parto.
00:19:31Mezcla, mezcla, mezcla, mezcla, mezcla.
00:19:38¿Estará bien de salud?
00:19:40Sí, su presión arterial es más alta de lo normal, pero no es nada grave.
00:19:43¿Qué quiere decir con eso de que no es grave?
00:19:45La última vez dijo que mis pulmones, riñones y duodeno estaban muy dañados, doctor.
00:19:51¿Eso dije?
00:19:52Sí, eso dijo.
00:19:53Ah, sí, así es.
00:19:56Ya recuerdo, tomando en cuenta su edad, su salud puede empeorar en un día.
00:20:01No olvide que dijo que debo evitar el estrés innecesario.
00:20:04Sí, señor.
00:20:05Deben tener cuidado de no causarle estrés adicional.
00:20:07¿Me escuchaste?
00:20:08En mi opinión, tú estás bien.
00:20:09Así que deja de fingir y sal de la cama.
00:20:11¿Lo que en verdad quieres es que muera por tu culpa?
00:20:16Muy bien.
00:20:17Ya que estás aquí, hazte un examen físico antes de irte.
00:20:20Me retiro.
00:20:21¿Para qué aceptan grupos grandes?
00:20:49Si les hacen un súper descuento y les regalan botanas.
00:20:56¿Qué le pasa ahora?
00:20:57Se ha estado quejando todo el día.
00:21:01Oye, Harry, ¿no tienes un novio que pueda organizarte una fiesta de cumpleaños?
00:21:06¿Por qué dices que dejo basura frente a tu local?
00:21:08¿Y ahora qué?
00:21:09Porque yo lo vi y esto es suyo.
00:21:12¿Cómo te atreves a gritarme, niño tonto?
00:21:13¿Y qué?
00:21:14Ya, ya.
00:21:15Hijo, ¿qué fue lo que pasó?
00:21:16¿Por qué deja su basura frente a nuestro local?
00:21:18Lo puse ahí un segundo.
00:21:20¿Por qué un cliente se estacionó frente a nuestro local?
00:21:22Pone su basura frente a nuestro local cada vez que puede.
00:21:25¿Me viste hacerlo?
00:21:26¿En serio?
00:21:26Da igual si lo vemos.
00:21:27Siempre encontramos espinas de pescado.
00:21:29No vendemos pescado, vendemos pollo.
00:21:31Lléveselo.
00:21:31Tampoco vendemos pescado.
00:21:32Lo dice él mismo.
00:21:33Pescado seco, macarela, atún, salmón, besugo.
00:21:36Eso.
00:21:36Niños, somos buenos vecinos.
00:21:38No hay necesidad de pelear.
00:21:39Es mejor que hablemos.
00:21:40Tranquila, tranquila.
00:21:40Estoy hablando para no pelear.
00:21:42Ya, lléveselo.
00:21:43Es una camisa nueva.
00:21:45Es importada.
00:21:46Toma.
00:21:47Haz lo que quieras con eso.
00:21:48Oiga, ¿por qué se lo avienta?
00:21:55Perdón, pero usted fue quien empezó.
00:21:58Ven aquí.
00:21:59Rompimos el letrero de la tienda de nuestro vecino.
00:22:07Qué vergüenza me da.
00:22:09Todos en la familia Shin tienen un fuerte temperamento.
00:22:12Y si no fuera suficiente que Hamming comenzara a pelear,
00:22:15¿por qué te involucraste?
00:22:16Tengo tu temperamento, mamá.
00:22:17Tú lo dijiste.
00:22:18¿Qué?
00:22:19Cierto.
00:22:20Tú dijiste que es de familia.
00:22:21¿Cómo?
00:22:22¿Desde cuándo ustedes dos se llevan tan bien?
00:22:25¿Ahora se unen para llevarme la contra?
00:22:27Mamá, somos iguales a ti.
00:22:30Es mi cumpleaños.
00:22:32¿Por qué me pegas?
00:22:35Esa no es excusa.
00:22:40¡Te hice sopa esta mañana!
00:22:44La verdad es que te olvidaste de hacerle la sopa.
00:22:48No lo hubieras dicho.
00:22:59Feliz cumpleaños, Harry.
00:23:09Son entradas para el concierto que querías.
00:23:11No fue fácil conseguirlas.
00:23:13Ve con un amigo y no con Yong-so.
00:23:14De acuerdo.
00:23:39No hay problema.
00:23:40¿Dormiste bien?
00:23:43Tengo algo que decirte.
00:23:54Igual yo.
00:23:56Recibí una llamada del señor Park.
00:23:58Así que ya lo sabes.
00:23:59Ya lo decidí.
00:24:00Lo despediré.
00:24:01¿Lo harás?
00:24:02¿Y por qué lo harás?
00:24:03No hay licitación en sus contratos.
00:24:05Son parientes y amigos suyos.
00:24:06Recuerda que aprendiste mucho trabajando bajo las órdenes del presidente Park.
00:24:12Construyó su casa de verano en un terreno de la empresa y le pide ayuda a empleados para asuntos personales.
00:24:17Seguirá haciéndolo si se queda en la empresa.
00:24:19Park es hijo de San Goh, un héroe nacional y un viejo amigo mío.
00:24:32Su último deseo fue que yo cuidara de su hijo.
00:24:35Puedes cuidarlo, pero no tiene que estar en la empresa.
00:24:38Está bien.
00:24:38Entonces, hazme un favor a cambio.
00:24:46Una boda.
00:24:49Abuelo, eso es...
00:24:49Deja de poner excusas y hazlo.
00:24:52Estoy rompiendo una promesa que le hice a un amigo muerto.
00:24:55Es lo mínimo que podrías hacer por mí ahora.
00:25:04De acuerdo.
00:25:05Me casaré.
00:25:07¿En serio?
00:25:08¿Lo harás?
00:25:09Ah, señora Al.
00:25:10¿Usted lo escuchó?
00:25:11Sí, señor Al.
00:25:11Es mi testigo, ¿eh?
00:25:14Perfecto.
00:25:15Harry, ¿por qué tuviste que enojarte y golpearlo?
00:25:18Ahora le debo, ¿cuánto?
00:25:19Diez mil wons.
00:25:21Con mi pago mensual, menos los ahorros.
00:25:24Y mi préstamo laboral.
00:25:25Si resto mi dinero para gastos, apenas me queda nada.
00:25:29¿De dónde voy a sacar diez mil wons?
00:25:36¿Me escucharon?
00:25:38¿Escucharon?
00:25:38¿No lo saben?
00:25:40¿En serio soy el único?
00:25:41No se asusten cuando lo escuchen.
00:25:43El señor Park se fue.
00:25:45¿Qué?
00:25:46¿Seguro escuchaste bien?
00:25:48Aun siendo amigo del presidente, lo despidieron.
00:25:50¿Por qué lo despidieron?
00:25:51Porque aceptó sobornos a cambio de contratos.
00:25:54El nuevo presidente Kanka es muy estricto.
00:25:57¿Él lo despidió?
00:25:59Fue sorpresa.
00:26:01Pero nadie lo extrañará.
00:26:08Hola, Yongso.
00:26:11Arruinaste el evento de alguien, hiciste el ridículo
00:26:14y golpeaste a un señor en la calle porque te enojaste.
00:26:16Oye, también es tu culpa.
00:26:18Me metiste ideas tontas.
00:26:20¿Otra vez, padre biológico?
00:26:23¿Volviste a discutir con tu padre?
00:26:25Siempre discutimos.
00:26:27¿Ahora qué quieres?
00:26:27Temprano.
00:26:28¿Por qué me hace esto?
00:26:36¿Que vaya a una cita, ciegas?
00:26:39Después de que fingiste un exorcismo en tu última cita,
00:26:42pensé que ya no tendrías otras.
00:26:44¿Aun tienes pretendientes?
00:26:45Creo que los rumores no fueron suficientes.
00:26:55Espera.
00:26:55¿Y quién es esta vez?
00:26:57¿Es de Dong Song?
00:26:59¿Un Deming?
00:27:00Ay, no sé.
00:27:01Ni siquiera pregunté.
00:27:03Ay, estoy muy ocupada ahora.
00:27:06En lugar de trabajar horas extras y envejecer,
00:27:09una cita ciega suena mucho mejor.
00:27:14No.
00:27:15Nunca aceptaré un matrimonio arreglado.
00:27:18Conoceré a alguien y me casaré.
00:27:21Será por amor.
00:27:23Eres tan ingenua cuando hablas del amor y esas cosas.
00:27:26Tengo una gran idea.
00:27:29Necesito de tu ayuda otra vez.
00:27:32Oye, te dije que ya no haría eso.
00:27:35Paso.
00:27:35Es la última vez, lo juro.
00:27:40No puedes fingir otra vez que estás poseída.
00:27:43Una sí, solo una última vez.
00:27:53Debes estar nerviosa.
00:27:55No has dicho una palabra.
00:27:56¿Estás bien, Yongso?
00:28:00Ya no.
00:28:01Ya no.
00:28:01Yongso.
00:28:02¿Estás bien, Yongso?
00:28:03¿Tienes alguna idea de quién soy yo?
00:28:12¿Cómo te atreves a tocar este cuerpo poseído por el gran espíritu del general?
00:28:18¿El espíritu del general?
00:28:21¿Qué es eso?
00:28:25¿Es serio?
00:28:26¿Qué te pasa?
00:28:27Quédate quieto.
00:28:28Si valoras tu vida, te quedarás quieto.
00:28:31¿Pero qué es lo que has hecho?
00:28:33Para que un espíritu tan vengativo se adhiera a ti.
00:28:37¿Es un fantasma?
00:28:49Investigué al heredero del grupo de Pong y al parecer era un mujeriego.
00:28:53Por eso pensé en el fantasma de la doncella.
00:28:54Debiste verlo.
00:28:55¿Estaba aterrado?
00:28:59Lo hiciste muy bien.
00:29:01¿Y qué?
00:29:02¿Puedes ayudarme otra vez?
00:29:04No, ya me cansé.
00:29:07Por favor, mi actuación será pésima.
00:29:10Te necesito.
00:29:13No, no quiero que todos piensen que soy una estafadora.
00:29:17Te pagaré si lo haces.
00:29:22¿Qué?
00:29:23¿Será hoy en la noche?
00:29:24Sí, en la cafetería del Hotel Imperial.
00:29:26Su cita es con Shin Yongso de Maringo.
00:29:28Tengo mucho que hacer hoy.
00:29:30Cambia la fecha.
00:29:33No.
00:29:34Prometiste que lo harías.
00:29:35No importa si estás ocupado.
00:29:38Song Fong cambia sus reuniones.
00:29:40Esa es una de las razones por las que te pago.
00:29:44Y es por eso que me adelanté y liberé su agenda.
00:29:47Y es por eso que salí del país tantos años.
00:29:49Espero que encuentre una pareja entre las diez mejores candidatas de la lista.
00:29:53¿Y por qué?
00:29:54La número once está en Japón y la diecisiete en Suiza.
00:29:57¿Piensé a viajar tan lejos solo por una cita?
00:29:59¿Cómo? ¿Qué?
00:30:00Podría casarse pronto como le pidió a su abuelo.
00:30:03Ya no tendría que cambiar su agenda por las citas y no tendrá que perder tiempo en algo que odia.
00:30:08Estoy frustrado, perdón el comentario.
00:30:10Pero puedo entender la insistencia de su abuelo.
00:30:15Así es.
00:30:17Eso es una buena idea.
00:30:18Matrimonio.
00:30:31Hola.
00:30:33Tendremos un concepto de mujer fuerte en la nueva línea de Marine Beauty.
00:30:37Puedes elegir lo que quieras para las citas ciegas.
00:30:44¿Qué?
00:30:46Algo de encaje se verá muy intimidante.
00:30:48O un cinturón de cuero para que sobresalgas más.
00:30:56Sí, sí, sí. Eso me gusta.
00:31:02Más descubierta.
00:31:03Sí, me gusta la idea.
00:31:08No.
00:31:09¿Esta?
00:31:10Lo haces a propósito.
00:31:12Sí, este no te vale.
00:31:13Tengo frío.
00:31:14Este es el mundo.
00:31:15Te verás como una loca.
00:31:17No, no puedo.
00:31:18No, no puedo.
00:31:19Me casarme contigo.
00:31:20Te ves muy bien, mi bebé.
00:31:22¡Ah!
00:31:22¡Ah!
00:31:39¡Bravo!
00:31:40La función ha comenzado.
00:31:55Muestra tus dotes de actriz.
00:31:59Quiero decir, ahora soy...
00:32:01Jong-so.
00:32:03Shin Jong-so.
00:32:07¿Señorita Shin?
00:32:09Sí.
00:32:14Ay, no.
00:32:15Es muy guapo.
00:32:17Es perfecto.
00:32:18¿Usted es Jong-so?
00:32:20Sí.
00:32:21Siéntate.
00:32:41No puedo dejar de ver lo hermoso que es,
00:32:44pero necesito terminar con esto.
00:32:47¿Podría empezar siendo grosera?
00:32:53No investigué ni siquiera tu nombre.
00:32:55¿Cuál es?
00:33:00Mi nombre es Kang Temo.
00:33:02¿Qué?
00:33:03¿Kan qué?
00:33:03Kang Temo.
00:33:04Kang Temo.
00:33:06Ups.
00:33:10Kang Temo.
00:33:12¿Nuestro presidente Kang Temo?
00:33:25¿Señorita Shin Jong-so?
00:33:27Señorita.
00:33:28Sí.
00:33:30¿Hay algún problema?
00:33:32Ay, no.
00:33:33Ay, no.
00:33:35Necesito ir al tocador.
00:33:40Ay, disculpe.
00:33:42¿Dónde está el tocador?
00:33:45Jong-so, por favor, contesta.
00:33:47Por favor.
00:33:50Jong-so, contesta.
00:33:54Esto es absurdo.
00:33:57Claro.
00:33:59Puedo escapar.
00:34:00Es buena idea.
00:34:01Todo lo que necesito hacer es mantener la calma.
00:34:14Son 10.000 wons.
00:34:16Puedes hacer esto, Har...
00:34:17Quiero decir, Jong-so.
00:34:19¿Quiere té?
00:34:22Bien.
00:34:22No estés tan nervioso.
00:34:28Tranquila.
00:34:29Él no sabe que eres su empleada, Harí.
00:34:31Cree que eres Jong-so de Maningrupa.
00:34:38Está caliente.
00:34:41¿No tienes calor?
00:34:42Yo sí.
00:34:42A ningún hombre le gusta una mujer que muestra su piel.
00:34:51¿No tienes frío?
00:34:52¿Frío yo?
00:34:54No, estoy bien.
00:34:55Soy algo ardiente para este clima.
00:34:58Se te puso la piel de gallina.
00:35:05Fallé.
00:35:06Eso me pasa muy seguido.
00:35:09Es hora del siguiente paso.
00:35:11¡Ay, disculpa!
00:35:13¡Ay, cariño!
00:35:15¿Te asusté?
00:35:16¿Te diste un pequeño golpe?
00:35:17Está bien, está bien.
00:35:18¿También se asustaron?
00:35:20¡Ay, mis bebés!
00:35:22¿Qué tal si solo hablo de moda?
00:35:24Eso lo aburriré.
00:35:27¿Qué estás haciendo?
00:35:28Ah, disculpa.
00:35:31Mensaje de trabajo.
00:35:33¿Qué decías?
00:35:34Esto no funcionará.
00:35:35Mejor otra cosa.
00:35:36Estoy muy triste.
00:35:38¿Por?
00:35:39Estoy triste por la falta de interés que me estás mostrando.
00:35:43Samantha y Rachel también se sienten tristes.
00:35:47¿Samanta y Rachel?
00:35:48Sí.
00:35:55La izquierda es Samantha y la derecha es Rachel.
00:35:59Gasté diez millones de wons por estos bebés.
00:36:04Seguro nunca he visto a una mujer tan loca.
00:36:06Digo muchas tonterías, ¿verdad que sí?
00:36:16No.
00:36:17Prefiero la honestidad a la hipocresía.
00:36:19Se lo agradezco, señorita Sheen.
00:36:22¿Qué?
00:36:22¿Por qué es tan positivo?
00:36:24Esto no funcionará.
00:36:26Necesito hacer algo muy impresionante.
00:36:29¿En serio?
00:36:37¿Eso te gustó, cierto?
00:36:40¿Y ahora qué?
00:36:43¿Vamos a un hotel?
00:36:44¿Un hotel?
00:36:56Sí.
00:36:57Así podríamos conocernos bien.
00:37:00Ya.
00:37:04¿Y ahora?
00:37:05Es imposible que le interese a una mujer que quiera sexo en la primera cita.
00:37:10Ay, ¿ahora qué hago?
00:37:12Todo listo.
00:37:23Bien.
00:37:24Bien.
00:37:25Bien.
00:37:26¿Y ahora qué se supone que debo hacer?
00:37:46El dinero no vale la pena.
00:37:48Me voy.
00:37:51Perdón, fue mi culpa.
00:37:54¿A dónde crees que va?
00:37:56¿Qué le pasa?
00:37:58¿Qué me pasa?
00:37:59¿No tienes idea de quién soy?
00:38:00Suélteme ya, por favor.
00:38:01¿Nos conocemos?
00:38:03Sí.
00:38:04Soy la novia de Minsik.
00:38:05¿Quién es Minsik?
00:38:07No sé quién es.
00:38:09¿Qué sucede?
00:38:11Yo lo resuelvo.
00:38:16Esta mujer está loca.
00:38:17Estabas jugueteando con mi novio hace una hora.
00:38:20¿Y ahora vas a estar con otro también?
00:38:22Eres una zorra.
00:38:24¿De qué está hablando?
00:38:25Ni siquiera sé quién es su novio.
00:38:27¿Crees que soy tonta?
00:38:30Eres tú.
00:38:34Pues...
00:38:34Pero, ¿cómo nos parecemos?
00:38:40Obvio.
00:38:41Es por el peinado.
00:38:43Este corte de cabello es muy popular.
00:38:46Y este atuendo es de temporada.
00:38:47Todos lo usan.
00:38:48Le juro que esta no soy yo.
00:38:50Piensas que soy una tonta, ¿cierto?
00:38:53Ay, eres una zorra.
00:38:56Le recomiendo que mejor vuelva con su novio.
00:39:00Dígame, ¿por qué usted vino a este hotel también?
00:39:04Vámonos.
00:39:05No lo puedo creer.
00:39:15¿Dónde estás, señor Cha?
00:39:16Ya estoy afuera.
00:39:19Bien.
00:39:23Ay, no.
00:39:25Ahora creerá que soy una zorra.
00:39:27Esto es muy vergonzoso.
00:39:28No, tal vez.
00:39:32Esto es lo mejor.
00:39:33¡Ja!
00:39:35¿Zorra?
00:39:37¿Quién se cree esa loca?
00:39:39¿Hubo un malentendido?
00:39:40Sí.
00:39:41¿Una zorra?
00:39:43Nunca haría algo así.
00:39:45A menos que sea un trío o los que sean.
00:39:50¿Un trío?
00:39:51Es solo que me gustan mucho los hombres.
00:39:55Sé que te gusta la honestidad,
00:39:56pero esto es mucho, ¿verdad?
00:39:57Oye, ¿a dónde crees que vas?
00:40:01Mejor me voy antes de que esto se salga de control.
00:40:04Bye.
00:40:08¡Alto!
00:40:12¡Perdón!
00:40:13¡Perdón!
00:40:20¡No, zorra, zorra!
00:40:22¿Por qué?
00:40:23¡No!
00:40:27Presidente Kang.
00:40:30Es hora de irnos.
00:40:31Lo llevará la señorita Sheen a casa.
00:40:33¿Dónde está?
00:40:34Ahí está la señorita.
00:40:35¿Qué?
00:40:44¿La encontró con su novio
00:40:45y por eso salió corriendo?
00:40:47Dijo que le gustan mucho a los hombres
00:40:49y por lo general se encuentra con tres, cuatro o los que sean.
00:40:52¡Ah!
00:40:53¡Qué horror de mujer!
00:40:56¿Qué pasará con Samantha y Rachel?
00:41:02¿Qué pasa?
00:41:03No preguntes.
00:41:03No fue una pérdida del tiempo.
00:41:05Quizás.
00:41:12¿Sí?
00:41:14Nos despedimos y voy camino a casa.
00:41:16¿Ya volviste tan temprano?
00:41:18Parece que no funcionó.
00:41:20Está bien.
00:41:21Déjame hablar con el señor Cha
00:41:23para agendar la próxima cita.
00:41:25No hay necesidad de eso, abuelo.
00:41:26¿Por qué?
00:41:28¿Vas a romper el trato y dejar de tener citas?
00:41:31No.
00:41:32Me casaré con Jung So,
00:41:34la dama que conocí hoy.
00:41:36¿Qué tú?
00:41:37¿Qué?
00:41:43¿Cómo que a tu cita a ciegas
00:41:46fue el presidente de tu empresa?
00:41:49Y dime,
00:41:51¿en serio cómo te fue?
00:41:52¿Cómo crees que me fue?
00:41:53¿Cómo?
00:41:53Fue mi mejor actuación.
00:41:59¡Ay, qué bien!
00:42:00Hice todo lo que los hombres
00:42:01no pueden soportar.
00:42:03No tienes que preocuparte por él.
00:42:06Gracias por haber hecho esto
00:42:07y por enfrentarte a lo inesperado.
00:42:09Eres una gran amiga.
00:42:13¿Brindamos por esto?
00:42:15Sí, claro que sí.
00:42:16Estoy orgullosa.
00:42:18Lo hiciste increíble,
00:42:19así que yo invito a la siguiente ronda.
00:42:21Salud.
00:42:23Gracias.
00:42:31¡Oye!
00:42:32¿Por qué cortaste mi canción?
00:42:33¡Oye, es deprimente!
00:42:35Dijiste que querías relajarte,
00:42:36pero me estás causando ansiedad.
00:42:38Las baladas alivian el estrés.
00:42:40Expresan lo que es el amor.
00:42:41¡Ay, no voy a cantar!
00:42:59¡Uno, dos, tres, cuatro!
00:43:01¡Ay, no voy a cantar!
00:43:02¡Ay, no voy a cantar!
00:43:03¡Ay, no voy a cantar!
00:43:04¡Ay, no voy a cantar!
00:43:14Mi papá, ¿acaso será por la cita?
00:43:35¿Sí, papá?
00:43:44¿Cien por ciento? ¿Cien por ciento? ¡Ah, el cien! ¡Sí! ¡Cien por ciento! ¡Ah! ¡Cien! ¡Junson! ¡Tuve un cien! ¡Cien! ¡Un cien! ¡Uh, uh, uh!
00:43:58Harry, ¿qué fue lo que hiciste?
00:44:01¿Qué quieres decir? ¡Logré tener un cien! ¡Lo logré! ¡Uh, uh, uh! ¡Eso no!
00:44:08¿Qué hiciste en tu cita? ¡Que resulta que el señor Ken se quiere casar conmigo!
00:44:12¿Qué? ¿Casarse contigo?
00:44:16Más bien contigo. Tú eres la que fue a la cita. Cuéntame qué pasó, por favor, por favor.
00:44:23¡Hally!
00:44:28¿En verdad piensa casarse con la señorita Shin?
00:44:30Sí. ¿Cuántas veces me vas a preguntar?
00:44:32Es que me resulta difícil de creer. Es una...
00:44:35Se casará con una mujer que sale con varios hombres a la vez.
00:44:38¿Importa su pasado si nos vamos a casar?
00:44:40Creo que habrá problemas aún después de la boda.
00:44:43No la pude ver bien, pero no parece alguien normal.
00:44:45No es normal. Es del grupo marín. Ya lo dijo mi abuelo. Ella es de buena familia. ¿Por qué la dejaría ir?
00:44:51Debería casarse con una mujer a quien ame.
00:44:53¿Amar?
00:44:54¿Y el amor qué es?
00:44:55El amor es extrañar aunque esté cerca.
00:44:59Y que, al pensar en ella, le haga palpitar el corazón.
00:45:02No quiero enfocarme en esas emociones absurdas.
00:45:05Sería peor perder el tiempo en otras citas.
00:45:08Además, me gusta Youngso.
00:45:11Es directa y honesta.
00:45:14Dóblalos bien. Lo haces todo mal.
00:45:22Esos no son míos, Jamin. Hazlo bien.
00:45:26¿Lo dices en serio? Soy muy bueno doblando cosas.
00:45:31Me retiré del fútbol en la escuela.
00:45:33Doblegué mi sueño de ser una celebridad del deporte.
00:45:35Doblegar es como doblar, ¿no?
00:45:37Ya cállate.
00:45:38Ah, supe que le pagaste el letrero de la tienda al vecino.
00:45:49¿De dónde sacaste el dinero?
00:45:50Es que me dieron un bono en el trabajo.
00:45:53¿No que todo andaba raro en el trabajo por el nuevo presidente?
00:45:57Pues, lo raro es que den bonos.
00:45:59Debe ser un gran jefe.
00:46:01Tú dijiste que es el nieto.
00:46:03¿Ya lo conoces?
00:46:04¿Cómo es?
00:46:05No sé.
00:46:06¿Es guapo?
00:46:07No sé.
00:46:08¿Por qué lo preguntas?
00:46:10No tengo idea.
00:46:13¿Por qué te enojas ahora conmigo?
00:46:16¿A quién más podría preguntar?
00:46:18Se enoja para no doblar cajas.
00:46:21¡Hari, ven aquí!
00:46:23Seguro que ella quiere descansar.
00:46:25Yo doblaré las cajas mucho más rápido.
00:46:27Vale, que así lo hagas.
00:46:29Así será.
00:46:29¿Cómo estás?
00:46:41¿Cómo estás?
00:46:42Amiga, por tu culpa me esconde en un hotel.
00:46:46¿En un hotel?
00:46:47Desde que Khan dijo que quiere casarse, mi padre desea que nuestras dos familias se conozcan.
00:46:51Tuve que escapar.
00:46:54¿Cuál es tu plan?
00:46:56Tienes que arreglar esto.
00:46:57Fue tu culpa.
00:46:58¿Es mi culpa?
00:47:00Si se quiere casar después de todo lo que hice, creo que es tu apellido lo único que le interesa.
00:47:06Ay, ¿tú crees?
00:47:09Los que tienen todo son los que quieren más.
00:47:11Cuando quieren algo se obsesionan.
00:47:14Mejor debiste intentar con el exorcismo.
00:47:16Te apuesto todo lo que quieras a que seguiría insistiendo, incluso si hubiéramos hecho el acto del exorcismo.
00:47:23¿Ahora qué voy a hacer?
00:47:26¿Debería escaparme?
00:47:28¿O convertirme en monja?
00:47:29Solo habla con Khan y dile la verdad.
00:47:32Que la mujer con la que quiere casarse no es Shin Jong-so.
00:47:35Y que enviaste a otra mujer porque no quieres casarte.
00:47:38Ay, mi papá se va a enojar conmigo.
00:47:42Al menos ya no te obligaré a casarte con Khan.
00:47:46Mira el lado positivo.
00:47:47Es como una bendición disfrazada.
00:47:51¿Y qué tal si un día me lo encuentro en el trabajo?
00:47:55Ay, se me pone la piel de gallina.
00:47:58Sí, claro.
00:47:59Es casi imposible que un empleado se encuentre con el presidente en el trabajo.
00:48:02No te preocupes por eso.
00:48:03¿Eso crees?
00:48:06Espérame, por favor.
00:48:15¡Ya voy!
00:48:18El señor yo odia que uno llegue después que él.
00:48:21Entra, señorita.
00:48:36¿Eh?
00:48:37Ah.
00:48:39Hay mucho espacio.
00:48:40Entra, por favor.
00:48:42Claro.
00:48:42¿No?
00:48:42¿Va a subir o no?
00:48:48Eh, no sé.
00:48:51No.
00:48:51Es casi imposible que un empleado se encuentre con el presidente en el trabajo.
00:48:59No te preocupes por eso.
00:49:01¿Cómo no?
00:49:02Señor presidente, ¿qué lo trae a la oficina tan temprano?
00:49:04Es mi empresa.
00:49:06¿No se me permite venir?
00:49:08Este hombre hizo una declaración impactante ayer y luego no volvió a tocar más el tema.
00:49:14Ya te dije todo ayer.
00:49:15¿De qué hay que hablar?
00:49:16Entonces, ¿es cierto que te piensas casar?
00:49:20Señor, hablemos de eso luego.
00:49:22Oye.
00:49:39Señorita Shinkari.
00:49:40¿Qué?
00:49:41¿Me habló?
00:49:42No puede ser.
00:49:44¿Cómo sabe mi nombre?
00:49:49¿Sí?
00:49:50Se le cayó su identificación.
00:49:52Ah, se me cayó.
00:50:01¿Me la puede dar?
00:50:04Gracias.
00:50:10¿Hari?
00:50:15¿Y bien?
00:50:17¿Ya estás decidido a casarte con la señorita Jumso?
00:50:20¿Hari?
00:50:21¿Hari?
00:50:25¿Hari?
00:50:29Tenía razón.
00:50:31¿Y qué quieres decir con que tenías razón?
00:50:33La empleada del elevador.
00:50:35Ella tiene un proyecto sobre peces.
00:50:37¿Y eso qué?
00:50:38Ah, usted estaba muy interesado en su investigación.
00:50:41Sí, la recordaba por su nombre.
00:50:43Creo que tiene un buen proyecto.
00:50:46Tiene mucho potencial.
00:50:48Déjame hablar de trabajo.
00:50:49¡Basta!
00:50:49¡Basta!
00:50:50¿Qué estás tramando?
00:50:52¿Qué quieres decir?
00:50:53¿No te quejabas de no tener tiempo para salir a citas?
00:50:56¿Y ahora estás listo para casarte después de tener solo una?
00:51:00Quiero darte esa nieta y esposa que tanto deseabas.
00:51:03¿Es en serio?
00:51:05¿Y crees que Jumso también quiere casarse contigo?
00:51:11¿Qué es lo que crees?
00:51:14Dime.
00:51:14Con un rostro como el mío, teniendo este cuerpo y modales, sin considerar mi personalidad.
00:51:21¿Cómo podría negarse?
00:51:23¡Claro!
00:51:24¿Quién podría decir que no?
00:51:26¡Si eres mi gran nieto!
00:51:28¡Sólo mírate!
00:51:32¿Quién te diría que no?
00:51:35¡Eres perfecto!
00:51:38Así que Jumso, es muy atractiva.
00:51:42No estoy seguro, señor. No pude verla bien.
00:51:48Mi nieto perdió a sus padres tan joven.
00:51:54Y yo siempre estuve ocupado para estar ahí como su abuelo.
00:52:02Sería algo maravilloso que formara su propia familia para amarlos.
00:52:09También deberías seguir ese consejo.
00:52:15¿No quieres buscarte una novia?
00:52:18No trabajes tanto como mi nieto.
00:52:20Hazlo.
00:52:22Busca a una mujer para ti.
00:52:26Sí.
00:52:27¿Te encontraste con el presidente en el elevador?
00:52:32¡Sí!
00:52:34¿Tienes idea de lo asustada que estaba?
00:52:36Así que, por favor, habla con él y aclara de una vez todo este enredo.
00:52:41Lo haré, lo haré.
00:52:43No te preocupes.
00:52:44Sí.
00:52:46Esto se va a salir de control.
00:52:49¿Estás bien?
00:52:49Ay, niño, fíjate por dónde caminas.
00:52:52Lo lamento tanto.
00:52:54No pasa nada.
00:52:58Oye, niño.
00:53:01No debes correr con un bolígrafo en la mano.
00:53:06¿Entendido?
00:53:07Si prometes no volver a hacerlo, voy a enseñarte un truco de magia.
00:53:11¿Está bien?
00:53:11Ahora ve.
00:53:21¡Tadán!
00:53:22Adivina qué es.
00:53:23¿Popó?
00:53:25¿Qué?
00:53:26¿Cómo va a ser popó?
00:53:27Es una flor.
00:53:28Aquí está el capullo y aquí están las hojas y es...
00:53:33El punto es que no puedes estar corriendo con un bolígrafo en la mano.
00:53:39Podrías lastimarte si corres o arruinar el atuendo de alguien al hacerlo.
00:53:43¿Entendido?
00:53:44Sí.
00:53:45Muy bien.
00:53:46Puedo pagarle la tintorería.
00:53:48Ay, está bien.
00:53:49Le he hecho peores cosas a este vestido.
00:53:52Aquí tiene.
00:53:54Adiós.
00:54:06Perdí mi cartera.
00:54:09Ay, disculpe.
00:54:15¿Estás bien?
00:54:31No puede ser.
00:54:35Qué hombre tan guapo.
00:54:36Es maravilloso.
00:54:43Al fin encontré a mi amor.
00:54:50Ah, perdón.
00:54:52No me fijé.
00:54:54No te preocupes.
00:54:54Ay, quiero pedirle su número.
00:55:11¿Quién será?
00:55:11Tan quiere conocerte.
00:55:18Acaba de llamarme.
00:55:20Podrás decirle la verdad cuando lo conozcas.
00:55:23Harry, querida amiga, ¿podrías ir en mi lugar, por favor?
00:55:27Estás demente.
00:55:29Ay, es que tengo una reunión importante.
00:55:31¿Quieres que vaya?
00:55:32No, claro que no.
00:55:33¿Y si me descubre?
00:55:35¿Por qué te descubriría?
00:55:36Ve y dile que no te gusta y que no quieras casarte con él.
00:55:39Seguro puedes hacerlo, ¿no?
00:55:43No, ve tú.
00:55:44Cambia tu reunión o habla con Kang otro día.
00:55:47Es tu problema.
00:55:48No me importa.
00:55:48¿Ya olvidaste esta cicatriz?
00:55:53Fue por culpa de una coqueta que perseguía a Mino.
00:55:56Me resbalé y me golpeé con una roca.
00:56:01Ay, ya me acordé.
00:56:03Te salía sangre de la cabeza y te empezaron a decir la cabeza ensangrentada de Hanam.
00:56:08Ay.
00:56:18Ay, ¿por qué tenía que ser aquí?
00:56:21El restaurante de Mino está muy cerca.
00:56:28Ay, ¿en dónde está?
00:56:40¿Tienes dos teléfonos?
00:56:45Ah, sí, es...
00:56:47¿Cómo te atreves a tomar mi número sin autorización?
00:56:58Nos vamos a casar.
00:56:59Necesito tu número para cuando quiera comunicarme.
00:57:06No estoy interesada en casarme contigo.
00:57:09¿Estás loco?
00:57:09Solamente te vi una vez.
00:57:10¿Por qué irías a un hotel con alguien que has visto una vez?
00:57:13¿Vas a admitir que te guste?
00:57:15Ah, eso fue...
00:57:19Y aceptar una cita ciegas, ¿no significa que también deseas casarte?
00:57:23Me obligaron a ir a la cita.
00:57:25A ti solo te interesan los apellidos y el dinero.
00:57:29Como sea, olvida ya este asunto del matrimonio.
00:57:32No digas eso.
00:57:45Deberías casarte conmigo.
00:57:48Escucha, ¿crees que el matrimonio es un juego?
00:57:51¿Crees que puedes pedirle a alguien que se case así nada más?
00:57:54No pienso casarme con cualquiera.
00:57:56La persona que quiero, solo eres tú.
00:58:03No puedo casarme con alguien que acabo de conocer.
00:58:06Entonces te invito a otra cita.
00:58:07¿Qué?
00:58:08Así podremos conocernos.
00:58:10Y entonces sabrás el hombre que soy en verdad.
00:58:13Y mis cualidades.
00:58:18¿En qué soy bueno?
00:58:20¿En qué eres bueno?
00:58:21Dime, Yongso, ¿en qué soy bueno?
00:58:41¿Soy bueno con las mujeres?
00:58:43Estoy seguro de que ya no querrás estar con tres o más.
00:58:48No, gracias.
00:58:51Yo no quiero casarme contigo, ni quiero salir contigo.
00:58:55Y espero no volver a verte en toda mi vida.
00:59:12¿Está loco?
00:59:13Le urge casarse.
00:59:14Como sea, espero que ya no vuelva a buscarme.
00:59:16¿Qué?
00:59:21¿Ya terminó su cita?
00:59:23Vámonos de aquí.
00:59:36¡Ay, lo sabía!
00:59:37No debí haber venido aquí.
00:59:40¡Ay, no puede verme vestir así!
00:59:42¡Ay, no puede verme!
01:00:12¡Suscríbete al canal!
01:00:30¡Ay, no puede verme!
01:00:42Gracias por ver el video.

Recomendada