- 12/06/2025
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00Eu me lembro que estava ventando muito.
00:07Enquanto um tufão desce sobre Taiwan, um 747 acelera pela pista no aeroporto Jankajé.
00:14V1! V1!
00:17A possibilidade de você sofrer um acidente de avião é muito pequena.
00:21Num determinado momento, o avião meio que perdeu o controle.
00:25Em 31 de outubro de 2000, 159 passageiros enfrentam tal possibilidade.
00:35As pessoas que estavam na parte do meio do avião morreram devido ao fogo e à fumaça.
00:42Muitos se perguntam.
00:43Eu estava na parte traseira da aeronave.
00:47Sobreviver a um acidente de avião seria uma questão de escolher o lugar, certo?
00:52Corram, rápido!
00:55Mayday, desastres aéreos.
01:13Esta é uma história real baseada em relatórios oficiais e relatos de testemunhas.
01:21Tragédia em Taipé.
01:2331 de outubro de 2000.
01:29O voo 6 da Singapore Airlines taxia para a pista com vento forte e chuva no aeroporto Chiang Kai-shek de Taipé.
01:36Taiwan fica dentro da conhecida rota dos tufões da Ásia.
01:40E esta noite, a nação ilha está se preparando para o pior.
01:43Todos os anos, temos três ou quatro tufões.
01:50Era uma noite terrível, com tempestade, vento forte e chuva pesada.
01:56O tufão Shang Tsang, com ventos de 160 km por hora, se aproxima rapidamente.
02:07O voo 6 precisa levantar voo rapidamente antes de sua chegada.
02:11Mesmo o 747 não consegue decolar com o tufão.
02:17Quanto mais fortes as tempestades, maior a probabilidade de que esses caras fiquem presos em Taipé.
02:22Há 179 pessoas a bordo no voo noturno para Los Angeles, incluindo François Parrain, que viaja a negócios.
02:33Como eu viajo muito, não estava muito preocupado com o tempo, porque isso nunca havia me incomodado no passado.
02:44Parrain solicitou um assento no corredor.
02:46O único disponível neste voo está na fileira 65, a penúltima fileira do avião.
02:54Ele não tem ideia do quanto a posição do seu assento será importante.
02:58Tanto quanto eu podia perceber, tudo estava normal e íamos decolar como de costume.
03:10Singapur 6, para sua informação, ventos de superfícies 020 em 24, rajadas 43.
03:16Obrigado, Singapur 6.
03:20Me avise quando chegar a 30.
03:23Se o vento lateral chegar a 30 nós, a tripulação terá que abortar a decolagem.
03:30Enquanto o avião taxiava, eu me lembro que ventava muito e o avião jogava da esquerda para a direita.
03:37Siga por 6, autorização para a decolagem.
03:55Pista 05 esquerda.
03:59Impulso ref, toga toga.
04:00O comandante Fung Shikong decide prosseguir com a decolagem.
04:12Ok, meu controle.
04:15O 747 acelera para a velocidade de decolagem.
04:19290 km por hora.
04:22E o V1.
04:23V1.
04:24O avião ganhava velocidade para decolar quando, de repente, ele meio que perdeu o controle.
04:36O que está acontecendo?
04:38O que está acontecendo?
04:38Eu fiquei na posição de segurança e senti o avião girando.
04:59Era como estar em um carrossel e achei que eu fosse morrer.
05:03Os tanques do avião estão carregados, com 125 mil quilos de combustível que se inflama imediatamente.
05:18Eu abri os olhos e vi uma bola de fogo.
05:24Eu tive sorte de me abaixar, me esconder do fogo que vinha na minha direção.
05:29Eu tive queimaduras nos braços e nas mãos.
05:33Veículos de emergência.
05:47Pista 05, esquerda.
05:50Siga por seis.
05:52Está me ouvindo?
05:53Siga por seis.
05:56Vamos, vamos, vamos!
05:57Havia fumaça no avião.
06:05Mal dava para respirar.
06:12Todos para frente, rápido!
06:18Quando estiverem fora do avião, corram para longe.
06:21Vamos, vamos!
06:22Havia uma pessoa mais velha na minha frente, com dificuldades para se movimentar.
06:32Eu consegui levantá-lo e ele conseguiu sair.
06:38Afastem-se!
06:39Corram!
06:40Havia uma aeromoça.
06:51Ela me mostrou para onde correr.
06:54Nos disseram para correr o mais rápido possível.
07:02As equipes de resgate precisam combater as chamas e a violenta tempestade.
07:07Foram precisos cerca de 15 minutos para controlar o fogo e 45 minutos para apagá-lo por completo.
07:16Foi uma tarefa difícil para os bombeiros.
07:21O enorme 747 quebrou-se em pedaços.
07:27Dos 179 passageiros e tripulação, 83 estão mortos.
07:32A maioria das vítimas estava sentada na parte do meio do avião, onde o fogo alimentado pelo combustível foi mais devastador.
07:40Infelizmente, os passageiros que estavam na parte do meio do avião morreram devido ao fogo e à fumaça.
07:48Entre os 96 sobreviventes, estão os três pilotos.
07:51Alguns passageiros da primeira classe e todos que estavam na parte traseira, onde François Parrain estava sentado.
07:57A sessão da cauda se quebrou, soltando-se da parte do meio.
08:03Havia menos fogo na parte da cauda, por isso a maioria das pessoas sobreviveu.
08:12Um dos aeroportos mais movimentados da Ásia é fechado imediatamente.
08:19Cabe agora ao Conselho de Segurança da Aviação de Taiwan determinar a causa do desastre.
08:24Quando fui até o local do acidente, era possível ver todos os destroços espalhados pela pista.
08:37E a maior parte deles já queimada, pelo fogo após o impacto.
08:47Jeff Wise é especialista em acidentes aéreos e suas causas.
08:54Quando se é um investigador em um local de acidente, você tem de manter a mente aberta.
08:59É preciso supor qualquer fator como concebível, desde um dispositivo, até fatores humanos, o clima e quem sabe mais o quê.
09:08Grande parte dos destroços está em uma pista adjacente à pista 5 esquerda.
09:13A primeira coisa que os investigadores pensam é, teriam os ventos violentos soprar do avião para fora do curso?
09:19O clima em Taiwan, em toda Taiwan, é muito ruim.
09:24No aeroporto Chiang Kai-shek, as rajadas chegam a 50, 60 nós.
09:32À medida que o tufão se aproxima, os ventos aumentam ainda mais, tornando o trabalho dos investigadores quase impossível.
09:38Durante o tempo tempestuoso, é difícil fazer alguma coisa fora do local do acidente.
09:48Eles não podem nem mesmo ficar na pista, porque o vento é muito forte.
09:52Vamos entrar! Isso vai ter que esperar!
10:00Um exame atento do local do acidente é adiado até que a tempestade passe.
10:08Mas os investigadores querem falar com a tripulação do voo imediatamente.
10:15Thomas Wang é o principal investigador de fatores humanos da ASC.
10:19Como investigadores, acreditamos que devemos entrevistar os pilotos ou operadores logo que possível,
10:27pois acreditamos que a memória humana pode falhar ao longo do tempo.
10:32Assim como uma máquina tem certos modos de falha, maneiras através das quais elas têm uma probabilidade de quebrar,
10:39um ser humano tem características específicas que os tornam mais propensos a falhar psicologicamente.
10:44E é isso que um investigador de fatores humanos procura.
10:47O comandante Feng Shikong é entrevistado poucas horas depois do acidente.
10:53O que aconteceu?
10:57Colidimos com alguma coisa na pista.
11:00V-1!
11:01Tão logo atingimos V-1.
11:04Há alguma coisa ali!
11:08Havia alguma coisa na pista.
11:10E saberia dizer o que era?
11:12Não.
11:12Não era possível ver toda a pista.
11:19E o que aconteceu depois que colidiram?
11:23Tentamos decolar, mas era tarde demais.
11:30Pedimos uma evacuação, mas o rádio não respondia.
11:35Evacuar!
11:36Vamos, vamos!
11:41Tentamos tirar todos do avião o mais rápido possível, mas o fogo era muito intenso.
11:46Havia alguma coisa naquela pista que não deveria estar lá.
11:51O foco da investigação agora se desloca do tempo para um potencial obstáculo na pista.
11:56Mas a busca por respostas terá de esperar até que o tempo fique mais calmo sobre Itaipê.
12:13Amanhã, após um terrível acidente que matou 83 pessoas,
12:16O aeroporto Chiang Kai-shek permanece fechado.
12:26Milhares de passageiros estão revidos.
12:31Para Singapore Airlines, o acidente revela um registro marcante de segurança.
12:37É o primeiro acidente fatal da empresa em 28 anos.
12:39A especulação da mídia se concentra na decisão dos pilotos de decolar diante de um tufão que se aproximava.
12:52Com a melhora do tempo, os investigadores vasculham os destroços em busca de pistas.
12:58Se o voo 6 colidiu com alguma coisa na pista, eles precisam descobrir o que foi.
13:03É difícil para nós recolher todas as informações, todos os destroços, porque foi tudo soprado pelo vento.
13:16Acidentes durante a decolagem podem envolver mais de uma aeronave.
13:22Em 1991, um SkyWest Metroliner, que se preparava para decolar em Los Angeles,
13:28Foi esmagado por um 737 da US Air, que tentava pousar na mesma pista.
13:3334 pessoas foram mortas.
13:46O pior desastre aéreo da Itália aconteceu em uma manhã de nevoeiro em Milão.
13:51O Ando S.A.S.M.D. 87 colidiu na decolagem com o Cessna, que estava atravessando a pista.
14:00Ninguém dos dois aviões sobreviveu ao impacto.
14:03118 pessoas morreram.
14:15Algum sinal de outro avião?
14:17E nenhum outro voo desaparecido.
14:21Mas no aeroporto Chiang Kai-shek, isso é rapidamente descartado.
14:25Todos os detritos parecem ser de apenas um avião.
14:28O voo 6.
14:29Ele não atingiu um avião.
14:32Os investigadores precisam identificar os milhares de pedaços de destroços não identificados.
14:38Parte do conjunto de flaps.
14:39A localização precisa das partes deve dizer como o 747 se despedaçou.
14:49Com uma análise detalhada, eles descobrem algo inesperado.
14:54Parece haver peças de material de construção misturadas aos destroços do avião, espalhados por toda a pista.
14:59Não seria difícil imaginar algum objeto grande sendo soprado para dentro de um motor ou batendo no para-brisa.
15:07Muitas coisas poderiam ter acontecido.
15:09O aeroporto Chiang Kai-shek tem três pistas.
15:15A pista 6 fica na extremidade sul do aeroporto.
15:19A pista 5 esquerda é a pista que o voo 6 estava usando.
15:23Paralela a ela, fica a pista 5 direita, uma pista fechada para uma reforma.
15:28Os investigadores consideram a possibilidade de que material que se afastou do canteiro de obras poderia ser o culpado.
15:41Talvez o vento forte tenha soprado alguma coisa e atingido o avião.
15:46E houve então o acidente logo após a decolagem.
15:49Just after the take off.
15:53Se o material de construção não estivesse devidamente protegido,
15:57ele pode ter voado para a pista 5 esquerda diretamente para o caminho do avião.
16:04Há alguma coisa ali.
16:10Mas os investigadores logo encontram provas que contam uma história diferente.
16:15Marcas de pneu na pista 5 direita em direção ao material de construção.
16:20Esta pista havia estado fechada durante semanas
16:23e não deveria haver qualquer marca fresca de pneus sobre ela.
16:27Era possível realmente ver as marcas de pneu desta aeronave partindo do ponto de decolagem
16:33até o primeiro ponto de impacto.
16:38Ainda é possível ver as marcas cinzas de pneu na pista.
16:41As marcas de pneu na pista 5 direita levam os investigadores a uma conclusão surpreendente.
16:55Este é o nosso ponto de impacto.
17:00Agora parece mais do que provável que algum erro inimaginável tenha ocorrido
17:04colocando o voo 6 na pista errada.
17:07Tínhamos de comparar as marcas de pneu com os dados que coletamos no gravador de dados do voo
17:19e em seguida juntá-los.
17:22A única maneira de confirmar a rota do voo é encontrar as caixas pretas.
17:26A caixa preta é composta pelo gravador de dados do voo e pelo gravador de voz da cabine.
17:33Se nós o encontrássemos, provavelmente conseguiríamos descobrir o que realmente acontecera.
17:39Tanto o gravador de dados do voo quanto o gravador de voz da cabine
17:43ficam na parte traseira do avião.
17:45A parte menos danificada.
17:46Um dia depois do acidente, os investigadores conseguem analisar as informações.
17:59Ao recebermos informações do gravador, pudemos lê-las e então saber a posição exata da aeronave.
18:08Eles comparam as informações de posicionamento do gravador de dados de voo
18:13com uma imagem de satélite do aeroporto, o que confirma a sua teoria.
18:17Ele está na pista errada.
18:22De alguma forma, o avião acabou na pista 5 direita e não na 5 esquerda.
18:31A 1.243 metros na pista, ele colide com o material de construção.
18:36Ele deveria estar aqui.
18:38Como foi que ele acabou parando aqui?
18:39Não parece ser um erro óbvio decolar de uma pista errada.
18:45Esse é o tipo de coisa que não deveria acontecer nunca, em circunstância alguma.
18:53Para os investigadores, é difícil acreditar que um erro tão fundamental tenha ocorrido.
18:58Wang resolve então entrevistar o comandante Fung novamente.
19:02Geralmente, fazemos uma entrevista inicial logo após o acidente.
19:08E às vezes esperamos um ou mais dias para fazer nova entrevista.
19:13Desta vez, talvez, eles consigam nos dizer mais sobre o que aconteceu.
19:20Você recebeu este aviso?
19:21É claro que sim.
19:31Todos nós recebemos.
19:33Conversamos sobre isso durante o nosso briefing.
19:37Wang descobre que a tripulação receberá aviso por escrito de que a pista 5 direita estava fechada.
19:43Diga que vamos usar a 5 esquerda.
19:46De acordo com o gravador de dados do voo, vocês não estavam na 5 esquerda.
19:54O acidente aconteceu na 5 direita.
19:56Vocês colidiram com o material de construção na 5 direita.
20:03Aqui está o ponto de impacto.
20:12Vocês estavam decolando da pista errada.
20:16Impossível.
20:20Estávamos na 5 esquerda.
20:23Eu tenho certeza disso.
20:27Os três pilotos acreditavam estar na pista correta, 05 esquerda.
20:33Mesmo depois do acidente.
20:38O que o faz ter tanta certeza de que estava na 5 esquerda?
20:41O controlador teria nos dito se não estivéssemos.
20:46Singapore 6, pista 05 esquerda.
20:48Velocidade do vento, 02028.
20:51Rajadas de vento de 5, 0.
20:53Autorização para decolagem.
20:55Sem aviões à sua frente, os pilotos de Singapore receberam liberação de decolagem antecipadamente, logo que chegassem à pista.
21:03Decolagem autorizada da pista 05 esquerda.
21:05Singapore 6.
21:06O que intriga os investigadores é porque os controladores de tráfego aéreo não perceberam que o 747 tinha virado para a pista errada.
21:18Não conseguia vê-los com aquele tempo.
21:20Quando entrevistados, os controladores descrevem como a tempestade limitar a sua visibilidade naquela noite para cerca de 600 metros.
21:30E eles confirmaram pista 5 esquerda.
21:32Foi a última coisa que eu ouvi deles.
21:381.600 metros entre a pista e a torre.
21:41Não tinha como ele ver.
21:42A tripulação assumiu que a torre estava monitorando seu progresso.
21:53Mas o controlador tinha perdido de vista o avião.
21:57Agora, os investigadores tentam determinar se os pilotos se perderam na tempestade.
22:07Como estava a visibilidade? Você conseguia ver para onde estava indo o tempo todo?
22:10Não conseguíamos ver muito longe, mas conseguíamos ver longe o suficiente.
22:15Cyrano estudava os mapas enquanto eu seguia as luzes de taxiamento, que nos levou diretamente para a pista.
22:22Tudo bem, as luzes verdes estão aqui.
22:27Ao que parece, a tripulação não teve dificuldade em ver sua rota enquanto taxiava.
22:33Ainda assim, o voo 6 acabou na pista errada.
22:36Era este o mapa que você estava usando?
22:43Sim.
22:45E você não teve qualquer dificuldade para lê-lo?
22:48Eu não estava lendo.
22:50Meu copiloto e o Relief Pilots estavam seguindo o mapa.
22:53Eu apenas olhei para ele rapidamente quando a rota mudou.
22:57Eles mudaram a rota?
23:00Sim.
23:01Wang descobre que o controlador de voo emitiu uma alteração de última hora em sua rota para a pista.
23:10Singapore 6, solicitação de taxiamento.
23:15Singapore 6, taxiamento para a pista 06 via Taxiway.
23:19Correção, pista 05 esquerda via Taxiway, Sierra, Sierra, West Cross e Novembro Papa.
23:24Eu perdi isso. O que foi?
23:29Sierra, Sierra, West Cross e Novembro Papa.
23:34Os pilotos têm de lidar com mudanças de última hora o tempo todo.
23:38A situação torna-se complicada, torna-se difícil.
23:41Há um tufão vindo.
23:42A pressão de tempo.
23:44Você também está tendo de lidar com um ambiente difícil para taxiamento.
23:48Há ventos laterais, há rajadas.
23:50Portanto, os pilotos estavam sob pressão.
23:54Os investigadores precisam entender como a tripulação respondeu àquela pressão.
24:05Eles se voltam, então, para o gravador de voz da cabine.
24:08Se houve alguma confusão na cabine a caminho da pista, a gravação poderia revelar isso.
24:13O gravador de voz da cabine pode fornecer aos investigadores uma noção do ambiente em que o piloto está realmente trabalhando.
24:26Diga que vamos para a 5 esquerda.
24:29Qual a informação de tempo mais recente?
24:31Esta é a última. 02036, rajada 52.
24:34Ainda dentro dos limites.
24:35A tripulação segue todos os procedimentos obrigatórios.
24:46Taxiando lentamente.
24:51Virando à esquerda.
24:53À direita.
24:56Muito trabalho de leme aqui.
24:58Pertos laterais.
24:59Sim.
25:00Eles não parecem confusos.
25:07O que eles estavam ouvindo era uma equipe que estava calma, estava focada, que estava fazendo o que precisava fazer.
25:16Eles estão seguindo o procedimento, fazendo o checklist.
25:20Eles verificam o tempo, discutem as questões de segurança.
25:24Então, se o piloto fez tudo o que deveria fazer, por que o acidente?
25:30Há alguma coisa ali.
25:40Os investigadores taiwaneses ainda não conseguem responder por que a tripulação do voo 6 da Singapore Airlines cometeu o erro fatal de virar para a pista errada.
25:53Eles esperam que os últimos momentos da conversa da tripulação possam fornecer uma pista.
26:00Eu vou bem devagar aqui.
26:03Caso contrário, vamos derrapar.
26:06É entendido.
26:07Nove nós.
26:13Normalmente, um 747 taxia cerca de 30 nós.
26:16Nesta noite, eles estão a nove nós.
26:19Eles estavam fazendo exatamente o que deveriam ter feito, fazendo a coisa com calma e devagar.
26:23Quando há ventos realmente fortes, você quer fazer o taxiamento lentamente.
26:30Você não tem de lidar apenas com a enorme área de superfície de cauda atrás de você, mas você tem uma pista muito lisa e escorregadia.
26:39Ok.
26:39Entendido.
26:40Ventos bons.
26:42Do nosso ponto de vista, o piloto fez o procedimento correto.
26:46Fez o que tinha de ser feito.
26:48Próximo...
26:52O próximo é N1.
26:55Certo.
26:55Segunda direita.
26:57Segunda direita.
26:58Correto.
27:02O avião deve agora taxiar mais 260 metros antes de virar para a pista 5 esquerda.
27:09Mas ele não faz isso.
27:11Por que eles viraram aqui?
27:22Os investigadores analisam os registros de trabalho dos pilotos, procurando qualquer coisa que possa ajudar a explicar o erro.
27:30Verificamos os registros de treinamento dos pilotos, pelo menos nos três anos antes do acidente.
27:36O comandante Von Shikong começara com a Singapore Airlines como cadete mais de 20 anos antes.
27:45Ele havia voado deste aeroporto mais de 10 vezes.
27:50O copiloto Latifi Sirano era ex-oficial do exército de Singapore.
27:58Ele voou com o comandante Kong várias vezes antes.
28:01Quase todas as suas horas foram em 747.
28:03O piloto reserva, comandante NG Kang Lang, tinha oito anos de experiência e estava acostumado com voos longos.
28:14Portanto, para a tripulação comercial, eles eram uma equipe muito experiente.
28:18Todos eles eram pilotos acima da média.
28:21Todos tinham excelentes registros.
28:24E ainda assim, eles cometeram um erro inacreditável.
28:27Por que os três pilotos não conseguem saber que estão decolando da pista 05 direita?
28:37Alguma coisa deve ter levado a tripulação a tomar um rumo errado.
28:41Mas exatamente o que permanece no externo?
28:45Determinados a descobrir o que deu errado no voo 6,
29:01investigadores decidem colocar-se no assento do piloto na cabine de um 747 no aeroporto Chiang Kai-shek.
29:08Muito bem, vamos lá.
29:10Bom, vamos lá.
29:40O avião vira para a última taxiway.
29:51A partir desse ponto, a tripulação do voo 6 deveria ter taxiado,
29:55passando pela pista 5 direita até a virada para a pista 5 esquerda.
30:00Agora continuamos para a 5 direita.
30:02Como que eles não viram aquela placa? Ela é em norte.
30:09Sinalizações indicando 5 direita são claramente visíveis da cabine.
30:17Mas os investigadores não veem nada que diga a um piloto que a pista está fora de serviço.
30:26Não há indicação alguma de que esta pista está fechada.
30:30Há luzes verdes até onde eu consigo ver.
30:32Eles estavam vendo informações ambíguas.
30:38Havia algumas sinalizações de que era uma pista.
30:40Havia sinalizações de que não era uma pista.
30:43Mas como eles estavam esperando ver a pista, foi isso que eles viram.
30:46Mas dentro da cabine, há uma indicação de que o avião está na pista errada.
30:54O sistema de aterrissagem por instrumento não está focado em uma indicação que deveria estar à frente.
31:02Isso deve dizer que alguma coisa não está certa.
31:04Se o avião estivesse na pista correta, o display estaria centrado.
31:13Antes de partirem, os pilotos programam o computador do avião para centrar em um indicador no final da pista designada.
31:20O sistema de navegação do voo 6 teria sido programado para este sinal antes da decolagem.
31:27O indicador estava claramente à esquerda deles e não à frente.
31:30Os investigadores precisam saber como os pilotos poderiam ter perdido esse sinal tão claro.
31:38Mais uma vez, eles analisam a informação do FDR e a comparam com a do gravador de voz da cabine.
31:44Certo.
31:48Está se aproximando rapidamente.
31:50Quanto mais demorarmos, pior será.
31:53Concordo.
31:53A gravação de voz da cabine revela que a tripulação queria decolar antes que as condições piorassem.
32:05É um ambiente desafiador.
32:07E quanto mais eles esperarem, mais desafiador vai ficar.
32:13O tufão Shang Tsang está sobre Taipei, ameaçando deixar em terra todos os voos no aeroporto Chiang Kai-shek.
32:19A tripulação do voo 6 sabe que a viagem de 14 horas para Los Angeles está prestes a ser cancelada.
32:29Rajada de 2443.
32:33O piloto reserva AMG precisa calcular cuidadosamente os ventos laterais,
32:37para verificar se já ultrapassou os 15 metros por segundo.
32:41O ponto em que eles terão de abortar o voo.
32:44A direção do vento durante a decolagem é fundamental.
32:51Os pilotos querem voar com vento de proa, para conseguir máxima sustentação.
32:57Um forte vento lateral pode literalmente tirar um avião da pista.
33:01Neste exato momento, os pilotos estão passando por sinalizações que identificam claramente as pistas.
33:21O que acontece nos próximos segundos é a chave para o porquê de eles a terem perdido.
33:250-2-0 à esquerda.
33:320-2-0.
33:35Os ventos consomem a atenção da tripulação.
33:39Eles olhavam escrupulosamente para as tabelas,
33:42para saber se tinham excedido o componente de vento lateral.
33:46Sua verificação era tão meticulosa que eles não estavam prestando atenção a outra coisa.
33:5120-25, aproximando-se de 30, senhor.
33:53O comandante estava taxiando o avião a uma velocidade bastante lenta.
34:06O primeiro oficial está fazendo o checklist anterior à decolagem.
34:10E o piloto reserva está trabalhando no componente de vento lateral.
34:15Portanto, todos os pilotos estão ocupados com alguma coisa.
34:18Eles não estão atentos o suficiente para realmente verificar para qual pista estão taxiando.
34:23Estou indo bem devagar aqui.
34:27Caso contrário, vou derrapar.
34:29Bem entendido, nove nós.
34:32A tripulação estava tão preocupada com a segurança no taxiamento para a pista
34:36que eles pararam de prestar atenção para onde estavam indo.
34:41Eles acreditam estar fazendo uma curva à direita para a pista correta.
34:45Infelizmente, essa não é a pista correta.
34:47Essa é a 0-5 direita.
34:49O que se tem aqui é um caso clássico de visão de túnel.
34:56Você tem pilotos trabalhando sob enorme estresse, com pressão de tempo.
35:01A segurança dos seus passageiros é motivo de preocupação.
35:04Portanto, sua capacidade de lidar com múltiplos fluxos de informação está se tornando mais estreita.
35:09Um dos momentos realmente comoventes desta tragédia é o instante em que eles quase se dão conta de que alguma coisa está errada.
35:20Pouco antes da decolagem, a tripulação teve uma última chance de evitar o desastre.
35:26O copiloto chama a atenção para o fato de que eles estão distantes da linha central da pista.
35:32PVD não alinhado.
35:33Isso deveria ter sido um aviso à tripulação de que alguma coisa estava errada.
35:39Não tem importância. Podemos ver a pista muito bem.
35:43O comandante Fong ignora o aviso.
35:48A grande ironia deste acidente é que eles estavam decolando em circunstâncias muito perigosas,
35:54próximas do limite do que o avião era capaz de suportar.
35:57No entanto, não foi o tempo que os venceu.
36:00A pressão de lidar com a tempestade foi o que os afastou do que era verdadeiramente importante.
36:05Estavam no lugar certo?
36:10Pronto, senhor.
36:13Aileron esquerdo.
36:14O cérebro humano está sempre tentando se convencer de que tem uma visão completa do que está acontecendo.
36:21Portanto, quando há informações contraditórias,
36:24há uma tendência que chamamos de tendência à confirmação,
36:27de ignorar aquilo e se concentrar no que você acha que está acontecendo.
36:31Ok.
36:32Certo, eu tenho controle.
36:35E V1?
36:37V1.
36:37O que acontece em seguida era inevitável.
36:44Tem alguma coisa ali.
36:56Este é o ponto de impacto.
36:58As informações estavam ali.
37:01Eles a ignoraram.
37:04A tragédia toda poderia ter sido evitada
37:07se a tripulação tivesse prestado atenção em pelo menos uma dessas pistas.
37:14Está finalmente claro por que o voo 6 da Singapore Airlines foi parar na pista errada.
37:19Mas com centenas de aviões decolando durante a temporada anual de tufões,
37:28o desafio agora é garantir que isso nunca mais aconteça.
37:32O Conselho de Segurança da Aviação de Taiwan recomenda rápidas mudanças nos procedimentos e treinamentos de pilotos.
37:49Eles recomendam comunicação mais frequente entre controladores e pilotos que estão taxiando com mau tempo.
37:57Hoje, os pilotos precisam informar cada um dos seus movimentos ao controlador.
38:03Girando à esquerda na taxiway novembro 1.
38:05Novas listas de verificação também foram elaboradas, incluindo uma etapa de confirmação visual,
38:14forçando os pilotos a confirmar se estão na pista correta antes de decolar.
38:21O aeroporto Chiang Kai-shek é criticado por manter uma pista fora de serviço,
38:26iluminada e por não isolá-la ou marcá-la claramente como fechada.
38:30O aeroporto internacional Chiang Kai-shek não seguia a regulamentação vigente.
38:38Eles não tinham um radar em terra que teria informado a torre sobre a localização daquele avião.
38:46Na aviação, acidentes fatais são os catalisadores mais poderosos para a mudança.
38:52Após o desastre, as autoridades instalam um radar em terra no aeroporto em Taipei.
38:57Ele permite que a torre rastreie a posição de um avião
39:00mesmo em más condições meteorológicas.
39:07Singapore Airlines é dura com os pilotos do voo 6.
39:12O comandante e o copiloto perdem seus empregos.
39:19Uma das lições deste acidente é que você pode ter uma equipe exemplar,
39:23fazendo suas funções com o máximo cuidado e ainda assim,
39:26cometer um erro com consequências fatais.
39:30O acidente do voo 6 também traz outra lição.
39:37As decisões dos passageiros antes de decolarem,
39:40incluindo onde se sentar,
39:42às vezes pode fazer a diferença entre vida e morte.
39:45Depois de quase perder a vida no aeroporto Chiang Kai-shek de Taipei,
39:56François Barren tem razões para levar o crédito por sua própria sobrevivência.
40:00Foi apenas o básico instinto de sobrevivência e não havia tempo para pensar no que estava acontecendo.
40:14Quando percebi que minha vida estava em risco, eu pensei na minha família e aquilo me deu a energia para fazer alguma coisa,
40:24para salvar-lhe.
40:28Corram! Saiu daqui!
40:30Vamos! Vamos!
40:32Dizem que o medo é contagiante,
40:33e isso é particularmente verdade em um ambiente fechado onde as pessoas estão densamente agrupadas.
40:39Para frente! Rápido!
40:41O medo é contagioso, mas a coragem também é.
40:44Vem! Vem comigo!
40:54O acidente em Taiwan levanta a seguinte questão.
40:58O que os passageiros podem fazer para melhorar suas chances de sobreviver a um desastre?
41:03O que os passageiros podem fazer para melhorar suas chances de sobreviver a um desastre?
41:14Embora nem todos os especialistas concordem,
41:24as estatísticas sugerem que alguns lugares são mais seguros do que outros.
41:30Estudos descobriram que há um percentual ligeiramente maior de sobrevivência na parte traseira de uma aeronave.
41:36Durante um acidente, a sessão da cauda pode se separar da fuselagem principal
41:44e das asas onde está armazenado o combustível.
41:49Embora as opiniões variem,
41:51algumas estatísticas mostram que passageiros sentados na parte traseira do avião
41:55têm maior chance de sobrevivência,
41:57uma média de 69%.
41:59Na parte das asas, esse número cai para 56%.
42:02Na parte da frente, as chances de sobreviver a um acidente são menos da metade, 49%.
42:10Muitos especialistas acreditam que estar entre as cinco fileiras próximas da saída
42:15lhe dão a melhor chance de sobrevivência.
42:17Além disso, assentos do corredor são ligeiramente mais seguros do que assentos da janela.
42:22Eu estava sentado no corredor na parte traseira da aeronave.
42:28A maioria dos acidentes ocorrem na decolagem e no pouso.
42:32Portanto, se você estiver preocupado sobre como sobreviver em um avião,
42:36este é o momento para prestar atenção.
42:38Este avião é equipado com dez saídas,
42:40quatro na frente, quatro na parte de trás e outras sobre cada uma das asas.
42:44Se os passageiros ouvirem as explicações de segurança,
42:49se souberem o que eles têm de fazer nos primeiros segundos,
42:52eles saberão como sair da aeronave.
43:01No bolso da poltrona à sua frente, há um cartão com informações de segurança.
43:05Nele, há um diagrama que mostra como chegar até as saídas.
43:09Olhe para ele, lembre-se do que você tem de fazer para chegar até lá,
43:13porque no tumulto e com fumaça e escuridão, você não será capaz de descobrir isso.
43:17Mas há uma estatística que se destaca mais do que todas as outras.
43:23A possibilidade de você sofrer um acidente de avião é muito pequena.
43:28Dizem, e provavelmente é verdade,
43:30que é mais provável que você se envolva em um acidente
43:32quando está dirigindo para o aeroporto do que quando você está no avião.
43:36Acho que há coisas melhores com as quais se preocupar
43:39do que onde você vai estar sentado em um avião.
43:41Versão Marshmallow São Paulo
43:46Eu tô indo ao沒事
43:53Eu tô indo
44:03Obrigado.
Recomendado
46:01
|
A Seguir
47:10
44:00
44:08
44:12
45:03
43:41
46:44
44:50
46:08
44:10
43:59
43:58