- 11/06/2025
#film thriller giallo in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Grazie a tutti
00:01:30Grazie a tutti
00:02:00Grazie a tutti
00:02:30Grazie a tutti
00:03:00Grazie a tutti
00:03:30Io posso farcela
00:03:32Fare l'infermiera in questo reparto non è solo prendersi cura delle persone
00:03:39Il suo curriculum dice chiaramente che ha molta esperienza in questo campo
00:03:43E che è competente anche nelle droghe
00:03:47Sì esatto, ho lavorato al SEMBAS a PERT negli ultimi due anni
00:03:50Prima di averla testato mi sono presa cura di mio padre per circa tre anni
00:03:54Nutrito per un'alta un'altra sistema domanda...
00:03:59Qualera la diagnosi?
00:04:00Ebbe un infarto con paralisi totale
00:04:02Perché non andò in un ospedale?
00:04:05Mia madre non voleva e non potevamo permetterci un'infermiera privata
00:04:08Un impegno molto duro per lei
00:04:10Sappia che un'infermiera non deve mai essere emotivamente coinvolta dai suoi pazienti
00:04:15specialmente nei trattamenti di questo reparto.
00:04:19Sì, lo so bene.
00:04:20Allora, com'è andata?
00:04:50Quattro e novantanove.
00:04:53Champagne, Maggie, hai avuto il lavoro.
00:04:57Per ora non è un posto fisso, ma presto me lo daranno.
00:05:01Congratulazioni, sarai piena di soldi.
00:05:03Champagne, molto bene.
00:05:06Non pagate l'affitto da tre mesi.
00:05:08Mi fa piacere che vi divertiate.
00:05:10Io le prometto che salderò la prossima settimana, sono stata appena assunta.
00:05:14Se non lo farete, vi butto fuori e chiudete la porta.
00:05:20Sono contenta.
00:05:27Perfino qui è arrivato l'uomo.
00:05:32Più avremo cura del nostro pianeta
00:05:34e più ne otterremo dei benefici di cui ne godranno soprattutto i nostri figli.
00:05:38Ma per fare questo ci vorrà l'attenzione di tutto il mondo
00:05:41e la cosa non è affatto facile.
00:05:43È ora di ascoltare la parola della Terra.
00:05:45Dobbiamo renderci conto che...
00:05:47Venga, signor McCarty, ora si torna a letto.
00:05:49Così, bravo.
00:06:01Le andrebbe un libro da leggere?
00:06:08Lei adora le parole crociate, eh?
00:06:11Le adoro anch'io.
00:06:11Sono i pazienti del dottore Eckett sotto speciali sedativi.
00:06:36Che vuol dire?
00:06:40Non lo so, ma è una cosa orribile, devi credermi.
00:06:43Si fanno tutto addosso.
00:06:45È molto difficile tenerli puliti.
00:06:47Dopo un po' gli mettiamo i pannolini, ma...
00:06:48Infermiera, mi scusi, avrei bisogno di un favore.
00:06:52Ho promesso al dottore Eckett di andarlo a prendere all'università a una conferenza.
00:06:56Sarebbe così gentile di andare al posto mio dopo il suo turno.
00:06:59Non si preoccupi che li do tutto io con l'infermiera Careby.
00:07:01Il dottor Roy in infermeria.
00:07:03Oh, le chiavi della macchina.
00:07:05È una Rover.
00:07:06Sia prudente.
00:07:10Oltre ad essere un membro di primo piano dell'Organizzazione Mondiale della Sanità,
00:07:15primario dell'ospedale psichiatrico Elysian Fields,
00:07:18direttore dell'Università della Ricerca Beringa,
00:07:21è anche stimato consulente psichiatrico nei quattro maggiori ospedali della contea.
00:07:26Inoltre mantiene con successo una vasta clientela privata.
00:07:30Signore e signori, vi presento l'uomo che una volta è stato definito come il cavaliere bianco della psichiatria australiana,
00:07:38il dottor Jonathan Hackett.
00:07:40È davvero un uomo molto interessante.
00:07:58Se tu l'avessi ascoltato...
00:07:59Maggie, ci uscirai insieme, spero.
00:08:02No, certo che no.
00:08:03Ma dai, che cosa aspetti che ti inviti lui?
00:08:05Perché no, cara?
00:08:07E poi non ho fretta.
00:08:09Non sai che è l'uccellino mattiniero che cattura i vermi?
00:08:13A proposito di vermi...
00:08:17No, è inutile.
00:08:18Scusa.
00:08:19Non pensarci tutto.
00:08:21È completamente inutile, mi crede?
00:08:23Sì, ma io voglio riprodurre.
00:08:26Ciao Maggie.
00:08:27Ciao io.
00:08:28Ti posso parlare un momento?
00:08:32Da sua.
00:08:35Ma certo.
00:08:41Cosa prende?
00:08:43Io una birra, grazie.
00:08:45Per me scotch e soda.
00:08:47Sono momentaneamente al birro.
00:08:53Mi manchi.
00:08:55Già.
00:08:55D'accordo.
00:09:01Ti ho messo nei guai.
00:09:03Mi sorprende anche che tu mi rispondi.
00:09:06Credi che io risponda a te?
00:09:10Dai, Maggie.
00:09:13Sono davvero così schifoso?
00:09:16No.
00:09:18Amici?
00:09:19Sì, solo amici.
00:09:21Certo.
00:09:25Io non somiglio a questa.
00:09:40Eh, mi somiglia forse.
00:09:42E come lo sa che porto mutandine di pelle?
00:09:46Fammi dare un'occhiata a quella di Maggie.
00:09:49Oh, non lo credevo davvero.
00:09:51Fammi vedere.
00:09:51No, no, no, no, no, no, no.
00:10:04Bene, vado a letto.
00:10:07Che è?
00:10:08Che è?
00:10:09Notte, ragazzi.
00:10:10No.
00:10:10Perché l'hai fatto?
00:10:17Avanti, Maggie.
00:10:18Non sono mica cieca.
00:10:21Scusa, puoi prestarmi la trapunta?
00:10:23Certo.
00:10:33Sono molto stanca.
00:10:34Devo andare a letto.
00:10:35Sarà una giornata stressante domani.
00:10:36Maggie, vieni qui un secondo.
00:10:39Sierite, per favore.
00:10:40Ascolta, ho avuto un sacco di tempo per pensare.
00:10:47Ho smesso con la droga.
00:10:49Farò un programma di riabilitazione.
00:10:52Ed otterrò perfino un lavoro di grafico in un'agenzia.
00:10:55Sarà diverso questa volta, lo prometto.
00:10:59Cosa sarà diverso?
00:11:02Io voglio tornare di nuovo con te.
00:11:04Ho capito che la droga è un sostegno temporaneo.
00:11:07E se tornerai con me sarà un ricordo.
00:11:15Oh, io...
00:11:18Buonanotte.
00:11:19Ecco, lei.
00:11:27Ecco.
00:11:28Grazie a tutti
00:11:58Buongiorno
00:12:00Come ti senti?
00:12:03Meglio, grazie
00:12:04Kay ne è sicura, pensa che io sia ancora innamorata di te
00:12:10Ed è vero?
00:12:12Nella credenza c'è del pane e del burro se vuoi farti qualche toast
00:12:15Prova a mangiare qualcosa
00:12:18È vero
00:12:19Cosa darei per bere una birra, cara signorina?
00:12:30Si sente meglio, vero signor McCarty?
00:12:32Non grazie a questo posto
00:12:34Sono sicura che tornerà presto a casa
00:12:37Non ho fretta
00:12:38Mi piace molto guardarla mentre fai il letto
00:12:42Signor McCarty, torni subito al letto
00:12:45No, no, l'ho scherzato infermiera, non era mia intenzione, mi creda
00:12:49Tutti voi volete smetterla?
00:12:51Ascolta, io non voglio tornare a letto, sto bene
00:12:53Glielo domandi a loro, io mi sento in forma
00:12:55Lo lasci in pace, lo lasci in pace
00:12:58Non creda, sono in forma
00:12:59Torni subito al letto, signor McCarty
00:13:01Calmatevi
00:13:02Questa è una corsia d'ospedale, non una scuola
00:13:07Ci pensi lei ora?
00:13:11Poi venga nel mio ufficio
00:13:13Signorina Ealy
00:13:22Desidererei che capisse bene una cosa
00:13:25Con il nostro trattamento qui all'Elysian Fields
00:13:28Siamo molto fortunati ad avere il dottor Eket
00:13:30Uno psichiatra di fama mondiale
00:13:33Specializzato in questo tipo di malattie
00:13:35I suoi trattamenti sono unici
00:13:38Ma la cosa più importante è che sono basati
00:13:40Sostanzialmente sul non eccitare i nostri pazienti
00:13:43L'eccitazione è dannosa
00:13:44Ed è proprio quello a cui ho appena assistito nella corsia A
00:14:00Oh io
00:14:19Penso che il dottor Lark abbia firmato questo per sbaglio
00:14:41No Maggie, il dottore non ha sbagliato
00:14:45Ha solo prefirmato i fogli per il trattamento
00:14:49Così possiamo mantenere sotto sedativo i pazienti
00:14:51Senza doverlo chiamare ogni dieci minuti
00:14:54Ma come sa di cosa ha bisogno un paziente
00:14:58Posso aiutarvi?
00:15:09Io vorrei vedere mia moglie
00:15:10Si chiama Mary Raffio
00:15:12Mi dispiace
00:15:13Non permettiamo visite durante il trattamento
00:15:15Signor Raffio
00:15:15Si lo sappiamo
00:15:16Lui vuole che la signora Raffio
00:15:18Sia dimessa da questo ospedale oggi
00:15:19Io voglio solo vederla
00:15:21Tutto qui
00:15:22Deve parlare con il dottore Rackett
00:15:24Il medico di sua moglie
00:15:25No
00:15:25Lui vuole vedere sua moglie
00:15:27Mi dispiace ma io non posso aiutarvi
00:15:29Senza il permesso del dottore
00:15:30Andiamo la troveremo
00:15:33Ehi
00:15:35Non potete entrare in corsia
00:15:40Fermatevi
00:15:41Fermi dove andate?
00:15:42Non si può entrare
00:15:43Che cosa ci fanno queste persone qui?
00:15:44E' vietato
00:15:45Io voglio vedere mia moglie
00:15:46Tornate indietro per favore
00:15:49Chiami la polizia
00:15:50Lei non è stata
00:15:51Che cosa ne avete fatto?
00:15:52Rispondi
00:15:52Se ne vada
00:15:52Signori vi prego
00:15:53L'uscita è alla fine del corribbio
00:15:55Grazie
00:15:55Ne ha tutto il diritto
00:15:56Capisce?
00:15:57Per favore
00:15:58Per favore
00:15:58Le dispiace levarmi le mani di dosso?
00:16:02Ci rivedremo in tribunale
00:16:14Difenda i suoi diritti
00:16:17Signor Raffio
00:16:17La uccideranno se non la porterà via
00:16:19Mary sta per morire
00:16:22Non è vero?
00:16:23Non sta per morire
00:16:24Mi creda
00:16:25Ma perché non lascia in pace
00:16:26Questo pover uomo?
00:16:27Signor Raffio
00:16:28Sua moglie
00:16:28È in ottime mani
00:16:29Ma che cosa vuoi saperne
00:16:31Idiota?
00:16:32Ti hanno fatto il lavaggio del cervello
00:16:33Lo vuole lasciare in pace?
00:16:36Qual è la tua qualifica?
00:16:37Avanti
00:16:37Dimmela
00:16:38Lo sta sconvolgendo
00:16:39Va tutto bene
00:16:44Dovevo capire che era lei
00:16:46Vuole denunciarli, dottore?
00:16:49No, non voglio infierire
00:16:50Questa signora ha una storia psichiatrica alle spalle
00:16:52Sì
00:16:55Io sono pazza
00:16:57Non ascoltate una parola di quello che dico
00:16:59Che cosa stai fissando tu?
00:17:03Andiamo
00:17:03Mi dispiace molto, agente
00:17:07Il signor Raffio è sotto stress in questo momento
00:17:09Mi scusi, dottore
00:17:11Io voglio portare mia moglie a casa
00:17:14D'accordo
00:17:15Ma non può trasportarla mentre è sottosedativo
00:17:18Ma se vuole
00:17:19Sarà dimessa entro due o tre giorni
00:17:22Sì, lo voglio
00:17:23Infermiera
00:17:24Riduca la dose della signora a 150 milligrammi
00:17:27La sveglieremo domani
00:17:27Sì, dottore
00:17:29La ringrazio
00:17:30Venga, signor Raffio
00:17:32Sappia che stiamo facendo tutto
00:17:33La ringrazio
00:17:34Grazie a lei
00:17:35Non ci sono problemi, dottore
00:17:36Può tornare al lavoro?
00:17:45Così le diamo solo una scossa di elettricità al cervello
00:17:49È come fare un sonno profondo
00:17:51No, no, grazie
00:17:52Quando si sveglierà
00:17:54La depressione sarà un ricordo
00:17:56Probabilmente non fumerà più
00:17:57Infermiera
00:17:59Dia subito a signor Raffio un leggero sedativo
00:18:01Poi gli chiami un taxi
00:18:02E dica all'infermiera Carebbi
00:18:03Di continuare il trattamento della signora Raffio come prima
00:18:06Sì, dottore
00:18:07Non si preoccupi, signor Raffio
00:18:08Sua moglie guarirà presto
00:18:10Grazie, dottore
00:18:10Sì
00:18:12Ah, Maggie
00:18:22Grazie
00:18:26Le andrebbe un drink?
00:18:27Oh, no, grazie
00:18:28Sono in servizio
00:18:29Non si preoccupi di Carebbi
00:18:30Il suo abbaiare è peggio di un morso
00:18:32L'ho mandata a controllare la sua busta paga
00:18:34Merita un piccolo ricocco
00:18:35Grazie, dottore
00:18:36Il modo in cui lei ha trattato il signor Raffio
00:18:41È stato meraviglioso
00:18:42Eh, pover'uomo
00:18:44Loro non capiscono
00:18:46Anche i pazienti sono sospettosi talvolta
00:18:49Già, è proprio così
00:18:51Beh, sa qual è il vero problema, Maggie?
00:18:55Dobbiamo aiutarli a dispetto di loro stessi
00:18:58Ah, Maggie
00:19:00Lei è davvero un'ottima infermiera
00:19:04Non lo so
00:19:05Troppo modesta
00:19:07Si farebbe del male piuttosto di lasciar soffrire qualcuno
00:19:11Lei è una vera guaritrice
00:19:13Inoltre qui è l'infermiera più addestrata
00:19:16Carebbi, gliel'ha detto?
00:19:18No, dottore
00:19:19Ci avrei scommesso
00:19:20Sono convinto che infermiere addestrate
00:19:24Possono avere una maggiore cura verso i loro pazienti
00:19:27Vorrei che lei capisse quanto può essere eccitante questo lavoro
00:19:29Potrei insegnarle qualcosa sulle mie tecniche, se vuole
00:19:33Ne sarei felice
00:19:34Bene
00:19:35Allora venga con me
00:19:38Mi creda, ci sono delle droghe molto efficaci
00:19:47Seduto
00:19:48Droghe insostituibili
00:19:50Ma la gente ha preconcetti verso la droga
00:19:54Infatti non riesce a capire che il corpo è una vera industria farmaceutica
00:19:58Quello che io cerco di fare è aiutare il corpo nei suoi processi naturali
00:20:03Ah, questo è il vero fulcro
00:20:04La corsia S
00:20:06La corsia S
00:20:07Ascolti
00:20:16Cosa sente?
00:20:18Sonno
00:20:20Sonno
00:20:21Pace perfetta
00:20:23Riesce a percepirla
00:20:25Solo i guardi
00:20:28Vittime di questo mondo ingrato
00:20:33Non riescono a far fronte alle pressioni esterne
00:20:38C'è solamente paura in loro
00:20:39Mi guardi
00:20:41Ma qui
00:20:44Adesso
00:20:46Non hanno più alcun problema
00:20:49Solo pace
00:20:53Il potere curativo del sonno
00:20:55Il potere curativo del sonno
00:20:58Maggie
00:21:01Il dottor Eket ha deciso di integrarla a tempo pieno da lunedì
00:21:06Tempo pieno?
00:21:07Oh, è splendido
00:21:08Molte grazie
00:21:09Non è stata una mia idea, gliel'assicuro
00:21:11Comincerà a lunedì con il turno di notte
00:21:14Grazie ancora
00:21:15La credevo a una bottiglia d'acqua
00:21:27Ma è finita con you?
00:21:37Io
00:21:42Mi ha rubato i soldi dell'affitto
00:21:45Da allora non l'ho più sentita
00:21:46Cristo, Maggie
00:21:47Perché fai questo a te stessa?
00:21:51Gli serviva aiuto
00:21:52Suppongo sia il compito di noi guaritori
00:21:56Cosa?
00:21:58Me l'ha detto il dottor Eket
00:21:59Ah, sì?
00:22:01No, no, è sposato
00:22:02E allora?
00:22:05E allora niente
00:22:06Non è come tu pensi
00:22:08Comunque comincerò con il turno di notte domani
00:22:11Bene
00:22:12Si vedrà
00:22:13Va tutto bene, Jessica, su, andiamo
00:22:33Che sei tu?
00:22:35Va tutto bene
00:22:35Dovremo fare le tre
00:22:36Va tutto bene
00:22:37Dovremo fare le tre
00:22:38Torno subito
00:22:43Vieni, abbiamo un problema
00:22:53Si sarà liberata dalle cinghie
00:23:02Succede spesso
00:23:03Avanti, Jessie
00:23:04Va tutto bene
00:23:06Davvero?
00:23:08È tutto sistemato, Jessie
00:23:10Va tutto bene
00:23:11Va tutto bene
00:23:12Sta tranquilla
00:23:14Va tutto bene, Jessie
00:23:15Tutto bene
00:23:17Ascolta, devi usare il tubo con il foro piccolo per l'alimentazione
00:23:32E quello con il foro largo per il drenaggio
00:23:34È il signor McCarty
00:23:38Sì
00:23:39L'hanno portato qui oggi
00:23:40Ecco, ti faccio vedere come inserirlo su per il naso
00:23:45E farlo scivolare giù per la gola
00:23:48Ma sta molto attenta
00:23:51Potresti perforare il polmone
00:23:53Povero signor McCarty
00:23:55Perché l'hanno portato qui?
00:23:57Ordini del dottor Ecket
00:23:58Procede tutto bene?
00:24:06Sì
00:24:06Debbie, dia una mano al dottor Lark con l'unità ESI
00:24:10Sì, dottor Ecket
00:24:11Cosa ne pensa della corsia S?
00:24:17È molto interessante
00:24:18Sono un po' stupita per il signor McCarty
00:24:21Sembrava che stesse bene
00:24:24Credevo stesse per essere dimesso
00:24:26Decido solo io se dimettere un paziente
00:24:29C'è nessuno al pronto soccorso?
00:24:32No, ci stavo andando
00:24:32Ci andrei subito se fossi in lei
00:24:34Sì, dottore
00:24:35Come ti senti?
00:24:47Sono così stanca
00:24:48Sbadiglio sempre
00:24:50Non preoccuparti, ti abituerai
00:24:52Ci vogliono circa due settimane perché il fisico si abitui
00:24:55Oh mio Dio
00:24:57Andrà tutto bene
00:24:58Ecket è arrivato
00:25:09Sei ancora preoccupata per l'altra notte?
00:25:13Dovevo tenere la bocca chiusa
00:25:15Ah, non se lo ricorderà nemmeno
00:25:16Salve ragazze
00:25:20Come va la fortezza?
00:25:21I tamburi tacciono
00:25:22Ah, allora da bere per i miei uomini
00:25:24Attaccheremo all'alba
00:25:25Bene Maggie
00:25:27Credo sia ora che lei apprenda qualcos'altro
00:25:29Su, venga con me
00:25:31Dieci minuti
00:25:32Non sa nulla circa lo stimolo al sonno elettronico?
00:25:45No
00:25:46Inserisca la spina e accende
00:25:48Sono stato il primo in Australia a usare questo sistema
00:25:56Prima di allora queste macchine erano congegni barbarici
00:26:02Scuotevano i pazienti così violentemente che finivano per causare loro fratture multiple alle ossa
00:26:07Ho disegnato quest'unità da solo
00:26:09Ecco, un lieve impulso a quella struttura
00:26:13E non c'è shock
00:26:14Bisogna legare il paziente fermamente in modo che con le convulsioni
00:26:20Non cada fuori dal letto
00:26:23Fracassandosi la testa
00:26:24Questo è il gel conduttore
00:26:27Solo un po' su ogni tempia
00:26:30Questa manopola regola l'estensione
00:26:52La durata dello shock
00:26:55E il voltaggio
00:27:00Vede Maggie?
00:27:10Il cervello è un insieme di circuiti elettrici
00:27:12E quando in questi c'è qualcosa che non va
00:27:14Si crea la depressione
00:27:16Ciao Jessica
00:27:40Puoi aiutarmi per favore?
00:27:43Certo
00:27:43Sono un disastro
00:27:53Sei bellissima
00:27:54Sei molto gentile
00:27:57Prima ero un'attrice
00:27:59Perché sei qui?
00:28:03Recitavo in una prigione
00:28:04Uno dei detenuti mi ha ferito
00:28:06Vedi?
00:28:06Ti prego dammi il catino
00:28:11Poi fare causa al governo per questo
00:28:27Perché eri sottoforti sedativi?
00:28:35Non lo so
00:28:36Ma devono farmi bene
00:28:38Echett è un uomo meraviglioso
00:28:43Prima di incontrare il dottore Echett
00:28:46Ero come persa
00:28:47Ero come persa
00:28:48Disgustoso
00:29:00Il mio cervello è distrutto
00:29:04Dimentico ogni cosa
00:29:07Beh, forse LSI
00:29:10Che cos'è?
00:29:14È una forma di elettroshock curativo
00:29:16Vuoi dire che non sapevi di questo trattamento?
00:29:19Che cos'è?
00:29:49Jessica
00:30:04Che cos'è?
00:30:06Che cos'è?
00:30:15Che cos'è?
00:30:17Che cos'è?
00:30:18Che cos'è?
00:30:24Ciao ragazzi, niente di interessante?
00:30:46No, tutto tranquillo oggi
00:30:47E che non verrà stanotte?
00:30:51Non mi sorprende, è rimasto due ore o forse più nella camera di Miss Cinema
00:30:54Poi probabilmente ha chiamato Care e Bedi è tornato a casa
00:30:57Fa parte del servizio
00:30:59Già, ma state scherzando?
00:31:00Senti, Jessica non può certo lagnarsi, almeno lei ha qualcosa
00:31:03Di sicuro più di quanto abbia aiuta quando ho iniziato questo lavoro
00:31:06Questa sera è il mio turno
00:31:08Notte bellezze
00:31:10Buonanotte
00:31:11Notte
00:31:24Debbie, vieni subito qui
00:31:27Hai i polmoni congestionati e gli occhi sono macchiati di giallo
00:31:32Già, la respirazione è affannosa perché i polmoni non possono esplendere il nuco
00:31:36Guarda gli occhi, potrebbe essere una disfunzione renale
00:31:40Temperatura alta
00:31:42Chiama il dottor Hackett
00:31:44Allora
00:31:48Non ha richiamato
00:31:50Che ne pensi di un altro dottore?
00:31:52No, non interferiscono con i pazienti del primario
00:31:55Debbie, questa è una cosa seria
00:31:56Dottor Hackett
00:31:59Sono Debbie
00:32:00E per il signor McCarty
00:32:02Ha delle rilevanti macchie gialle negli occhi e i polmoni ostruiti
00:32:05Sì, dottore
00:32:09Sì, dottore
00:32:12Ha detto che sono sintomi normali
00:32:18Ha anche detto di non preoccuparsi
00:32:20Maggie
00:32:26Credo sia emorragia interna
00:32:29Non urina più ormai
00:32:31Sono Mireni
00:32:32Prova a chiamarlo ancora, ti prego
00:32:34Lo farò io
00:32:35Cari signori, penso che vi spenderò
00:32:40Già
00:32:41Dottore Hackett
00:32:47È ancora alla clinica
00:32:47Dica pure il che richiamerò
00:32:50Hanno detto che è molto urgente
00:32:52Ritorno subito
00:32:58Sì, cosa c'è ora?
00:33:11Dottore Hackett, sono Maggie
00:33:13Le condizioni del signor McCarty sono peggiorate
00:33:15Non urina più e dal retto defluisce liquido marrone
00:33:18Il che indica un'emorragia interna
00:33:19Grazie infermiera, so cosa vuol dire tutto questo
00:33:21Dottore, penso che dovrebbe venire
00:33:24È una sua opinione, vero?
00:33:28D'accordo, verrò al più presto
00:33:30Che cosa ha detto?
00:33:35Non credo che verrà in tempo
00:33:37Chi chiami?
00:33:41Il dottor Lark
00:33:42Maggie, non farlo
00:33:43Ascolta, io so quello che sto dicendo
00:33:45Tu non puoi chiamare un altro dottore
00:33:47Quando si tratta di un suo paziente
00:33:48Maggie, metti giù il telefono
00:33:51L'hai visto, Debbie?
00:33:53Quell'uomo sta morendo
00:33:54Io non accetto che nessuno se ne occupi
00:33:55Non preoccuparti, mi prenderò la responsabilità
00:33:58Dottor Lark, salve, sono Maggie dall'ospedale
00:34:02Ascolti, abbiamo un'emergenza
00:34:05Non credo che il dottore Ket possa arrivare in tempo
00:34:08Sì, è il signor McCarty
00:34:11Credo stia per morire
00:34:13Vada a casa, Maggie
00:34:42Debbie penserà a tutto
00:34:44Perché non è venuto?
00:34:48No, è venuto
00:34:49Solo in ritardo
00:34:51Sì, ma ci ha messo quasi due ore
00:34:54Questa era un'emergenza
00:34:58Il signor McCarty stava molto meglio
00:35:02Secondo me non aveva bisogno di sedativi
00:35:06E non aveva bisogno di fare l'elettroshock
00:35:09Signorina Ely, cerchi di controllarsi
00:35:12Si ricordi che questo è un ospedale
00:35:14Diventerà una paziente lei stessa
00:35:18Se si lascerà coinvolgere da queste situazioni
00:35:20Sì, dottore
00:35:23Maggie?
00:35:40Che hai?
00:35:41È di nuovo Yu?
00:35:48No, non è Yu
00:35:50Ho lasciato il lavoro
00:35:52Che cosa hai fatto?
00:35:55Perché?
00:35:56Non posso crederci
00:35:58Stavi quasi finendo di pagare tutti i tuoi debiti
00:36:00Lo so bene
00:36:02Con quale motivazione?
00:36:07Ho detto che mia madre era grave
00:36:09Oh, bene
00:36:10Non hai certo avuto molta originalità
00:36:12Ho un appuntamentale
00:36:18Ho un appuntamentale
00:36:42Appuntamento
00:36:42Tina Fueri
00:36:43Non vedo il suo nome
00:36:48Ma certo che lei non vede il mio nome
00:36:51Probabilmente non l'avrà neanche scritto quando ho chiamato
00:36:54Se non l'ho scritto è perché non ha parlato con me
00:36:56Vuole prendere un appuntamento?
00:36:58No, aspetterò
00:37:00Per me può aspettare fino a Natale
00:37:02Ascoltami, stupida e lurida puttana
00:37:07O mi dai un appuntamento oggi
00:37:08O avrai tanti di quei guai che nemmeno immagini
00:37:10Chiamo la polizia
00:37:11Dà di nuovo un'occhiata alla tua lista, tesoruccio
00:37:14Allora chiederò aiuto
00:37:15Questa è la quarta volta che perdete regolarmente i miei appuntamenti
00:37:18Che cosa devo fare per avere un po' di attenzione qui?
00:37:21Sono stufa di essere ignorata
00:37:23Ma non capisce quanto è importante?
00:37:25La gente muore ogni giorno proprio per ignoranza
00:37:27Sì, infatti stavo pensando di prendere un nuovo pistone
00:37:31No, no, gli altri vanno bene
00:37:33Pensavo solo che forse potrebbe...
00:37:35Posso aiutarla?
00:37:39Sono venuta qui per l'appuntamento
00:37:40Senti, purtroppo ora devo lasciarti, ok?
00:37:45Sì, sì
00:37:46Non ricordo di avere appuntamenti oggi
00:37:48Mi dica, ha già riempito il reclamo?
00:37:51Sì, da una settimana
00:37:52Devo controllare con la mia segretaria
00:37:54Mi scusi, purtroppo non ho molto tempo
00:37:57Mi crede, è questione di cinque minuti
00:37:58Senta signorina, io devo avere il suo fascicolo
00:38:01Per favore
00:38:02Se l'ha fatto da una settimana dovrebbe essere già qui
00:38:08Qual è il suo nome?
00:38:09Maggie, Maggie Ealy
00:38:10Eccolo qui, Ealy
00:38:13Il memo qui dice, incompleto, soldi non versati
00:38:19Ha dimenticato i sei dollari per avviare la pratica
00:38:22Vuol dire che non ha nemmeno letto la mia lettera?
00:38:25Noi ogni mese riceviamo dozzine di querele da pazienti insoddisfatti
00:38:28Ma lei è un'infermiera
00:38:30Dovrebbe sapere che c'è sempre una percentuale di fallimenti con i pazienti critici
00:38:34Ma questo non era un paziente critico
00:38:35Io non posso discutere senza i documenti appropriati
00:38:38Faccia un assegno di sei dollari e io manderò avanti la sua pratica
00:38:42Tu lavori all'Elysian Fields, non è vero?
00:38:47Non più ora
00:38:48Ah, forse Echett
00:38:49Ha fatto fuori un altro paziente?
00:38:51No, non ha fatto fuori nessuno
00:38:52Ah sì, allora che cosa fai qui?
00:38:56Quell'ufficio lamentela è solamente una presa in giro
00:38:59Quello di cui si occupano quegli ispettori è respingere ogni possibile lamentela
00:39:02D'accordo
00:39:05Sono già stata al Dipartimento della Salute
00:39:11Ora voglio vedere il Ministro
00:39:13Ho già spedito una lettera
00:39:16Stronza
00:39:17Ha riattaccato
00:39:19Quelli non ti ascolteranno
00:39:21Perché no?
00:39:25Ti crederanno pazze
00:39:26Pensi mi sia inventata tutto?
00:39:28Io penso, se ci tieni veramente a saperlo, che dovresti cercarti subito un altro lavoro
00:39:36Pronto?
00:39:39Ciao
00:39:39Dovina chi è?
00:39:41Che cosa vuoi?
00:39:42Non sembri contenta
00:39:44Ottima osservazione
00:39:45Mi hai rubato il denaro
00:39:47Mi dispiace Maggie
00:39:50Mi serveva per l'affitto
00:39:53Avrai i verdoni a fine settimana
00:39:55Ma ho bisogno di venire da te
00:39:58Certo, perché no?
00:40:01Ascolta Maggie, non sto scherzando
00:40:02Mi hanno beccato con la roba l'altro ieri
00:40:08Sai, il tenente ha detto che se qualcuno mi ospita
00:40:11Non mi mandano più in galera
00:40:13Io ho bisogno di un posto dove stare
00:40:15No
00:40:16Soltanto per un paio di notti
00:40:18I tuoi genitori non vanno bene?
00:40:22Deruba loro, così non ti sbagli
00:40:24Non posso farlo e poi non voglio
00:40:27Maggie, ti prego aiutami
00:40:29Porterò il denaro con me
00:40:31No
00:40:33Ho bruciato tutte le possibilità
00:40:38Indovinato, sono in cenere
00:40:41Stronzo
00:40:45Pensa che saranno più indulgenti
00:40:48Se mio figlio verrà nel suo ospedale
00:40:50Per il trattamento
00:40:51Certo
00:40:52Se io dirò che è stato ricoverato
00:40:54Per il trattamento
00:40:55Verrà pienamente riabilitato
00:40:56E quindi messo in libertà vigilata
00:40:58Immediatamente
00:40:59Ho trattato molti casi come questo
00:41:01D'accordo
00:41:02Come inizio 1500 dollari
00:41:03Credo che basteranno
00:41:04Non mi sembra vero
00:41:17Già
00:41:21Di cosa sta accusando il dottore Echete esattamente?
00:41:30Dottor Schenberg
00:41:31Non le importa che uno dei suoi colleghi maltratti dei pazienti?
00:41:36Ma certamente
00:41:37Sono il presidente dell'APA
00:41:39Queste accuse possono arrecare un enorme danno
00:41:44All'intera categoria degli psichiatri
00:41:46Mi scusi dottore
00:41:48Ma io stavo parlando dei pazienti
00:41:51Mia cara ragazza
00:41:54Ho a che fare con i pazienti da oltre 30 anni
00:41:58E ho sempre pensato a loro
00:42:00Mi deve credere
00:42:01Ma non ho nessuna intenzione di colpevolizzare Echete
00:42:05Solo per delle congetture
00:42:06È mia opinione che questo tipo di sedativi
00:42:12E relativa terapia siano superati
00:42:14Il mio consiglio è dimenticare questa faccenda
00:42:18Deve avere fiducia mia cara
00:42:20E cosa succederà nel frattempo?
00:42:23I pazienti continueranno a morire?
00:42:30Jessica
00:42:30Ti riconoscevo a fatica
00:42:33Sei splendida
00:42:34Mi dispiace non ricordo il tuo nome
00:42:36Maggie
00:42:37Ero infermiera all'Elysian Fields
00:42:39Ah si
00:42:40Mi ricordo
00:42:41È che ho dimenticato quel posto
00:42:43Per quanto sei rimasta lì?
00:42:45Oh non tanto
00:42:46Finalmente il denaro della querela è arrivato
00:42:48Metà mi è servito per pagare l'ospedale
00:42:51Hai un aspetto incredibile
00:42:53Grazie
00:42:54Ricomincerò a lavorare
00:42:56Farò una parte in uno sceneggiato
00:42:57Ma è magnifico
00:43:00Sono molto contenta
00:43:01Ero preoccupata per te dopo aver lasciato l'ospedale
00:43:03Sì
00:43:04Ma ora è tutto passato
00:43:06Scusa
00:43:07Sono in ritardo
00:43:08Ho un appuntamento
00:43:08Beh ti faccio tanti auguri
00:43:10Ecco mi sto arrivando
00:43:26Accidenti in che stato sei?
00:43:35Cosa sta facendo qui?
00:43:37Non hai dormito bene
00:43:39Come ha scoperto dove abito?
00:43:42Io ho i miei agganci
00:43:43Senti
00:43:44Riguardo alla tua querela
00:43:45Vorrei sapere se è successo qualcosa
00:43:47Non ne ho idea
00:43:49Ma stanno già investigando
00:43:50Allora?
00:43:53Allora niente
00:43:54Io vado avanti con la mia vita
00:43:55Non è certo mia responsabilità
00:43:57Sì
00:44:00Hai ragione
00:44:01Ma perché sto parlando con lei?
00:44:03Non hai il diritto di invadere la mia privacy
00:44:05Senti mi dispiace di crearti dei problemi
00:44:07Ma io
00:44:08Maggie
00:44:11Ascolta
00:44:12Io so che tu hai lasciato l'Elysian Fields
00:44:14E penso anche di sapere perché
00:44:16Sono stata al dipartimento della salute cinque volte
00:44:19Ho parlato con dozzine e dozzine di psichiatri
00:44:22Ormai lo sanno tutti
00:44:23Ma certo che lo sanno
00:44:24Non sono molto differenti da te
00:44:26Senta il dipartimento lo fermerà
00:44:28E subito
00:44:29E tu ci credi davvero?
00:44:32Certo
00:44:34Questo è il loro lavoro
00:44:35Maggie
00:44:37Tu sei l'unica che può aiutarmi
00:44:39Lo posso incastrare solamente con un aiuto interno
00:44:42Mi capisci?
00:44:43Ascolta
00:44:44Ho bisogno di informazioni sui pazienti ricoverati
00:44:46Ogni cosa
00:44:47Tu potresti dare un'occhiata per me
00:44:49Io non tornerò mai più lì
00:44:53Allora puoi fotterti
00:44:56Dimentica ogni cosa di questa storia
00:44:57Proprio come fanno tutti gli altri
00:44:59Per una persona che ha già dei guai
00:45:01Lei è veramente sgradevole
00:45:02Ah si?
00:45:03Non certo che non sia il dottore Echett
00:45:05Lui è così affascinante
00:45:06Un uomo con tante credenziali dopo il suo nome
00:45:09Tina Fiori
00:45:22Lavora per la comunità
00:45:23Pronto?
00:45:40Da quando è venuto a casa è un ragazzo diverso
00:45:43La sua intera personalità è cambiata
00:45:45Sì, è cambiata completamente mi crede
00:45:49Lei aveva una grande influenza su Hugh
00:45:52La prego, provi a parlare con lui Maggie
00:45:55Ha cercato di uccidersi due volte
00:45:59Sono stati incidenti
00:46:00Tesoro
00:46:01Non si ingoiano 30 o 40 sedativi due volte per incidente
00:46:06Che tipo di trattamento gli è stato fatto?
00:46:11Quello che è chiamato potenti sedativi
00:46:13Non capisco proprio di che cosa si tratti
00:46:16È stato all'Elysian Fields
00:46:18Lei conosce quell'ospedale?
00:46:20Ora dov'è?
00:46:32Hugh
00:46:33Guarda chi è venuto a trovarti
00:46:36È Maggie
00:46:37Rimane seduto così tutto il giorno
00:46:41Fissando il vuoto
00:46:43Il suo unico svago è sedere nella barca
00:46:47Fingendo di pescare
00:46:48Andiamo, cara
00:46:49Se serve, stiamo giù
00:46:52Sono belli
00:47:05Hugh, ma questi sono meravigliosi
00:47:09Ti prego, lascia che li porti a casa per farli vedere a Kay
00:47:15Vuoi farne un altro, ti va?
00:47:17Oh, ma guarda che giornata
00:47:18Potresti farmi uno schizzo
00:47:20Qui
00:47:21Qui
00:47:23Oh, io
00:47:28Adoravi farmi schizzi non appena ne avevi l'occasione
00:47:34Ricorda, per favore
00:47:36Maggie
00:47:39Siedi sulla barca
00:47:41Maggie
00:47:42Rimani ferma così ancora un po'
00:47:44Maggie
00:47:44Sì, io
00:47:46Sono Maggie
00:47:48Maggie
00:47:50Per favore
00:47:52Per favore portami via
00:47:54Voglio non riportarmi lì
00:47:58No, tu non tornerai più lì
00:48:00Te lo prometto
00:48:01Tua madre e tuo padre ti vogliono bene
00:48:03Tu non capisci
00:48:05Ti capisco, certo
00:48:09Forse ora molto più di prima
00:48:12Le sue condizioni sono molto serie
00:48:15Il dottore Eket ha detto che se non migliora dovrà praticargli un altro trattamento con quei potenti sedativi
00:48:20Signor Clayton
00:48:21Lei non può riportarlo in quel posto
00:48:25Penso proprio che dovrebbe sporgere denuncia contro il dottore Eket
00:48:28Che cosa?
00:48:29Deve sapere quello che è stato fatto a Yu
00:48:32Denuncia Eket per terapia inadeguata
00:48:35È fuori discussione
00:48:37Ma noi...
00:48:38No, cara
00:48:38Non devi preoccuparti
00:48:40Non voglio si sappia che il mio ragazzo è dentro un ospedale psichiatrico
00:48:43Sottoposto a un trattamento per drogati
00:48:46Ma signor Clayton
00:48:47Che cosa ne sarà di Yu?
00:48:49Sporgere querela non aiuterà mio figlio
00:48:51Servirà solo a trascinare la mia famiglia nel fango
00:48:54Beh, è al sicuro adesso
00:48:57È a casa con noi
00:48:59E che mi dice di McCarthy allora?
00:49:10Qui dice che quell'uomo è morto per cause naturali
00:49:13Firmato dottore Eket
00:49:14Cosa ha detto l'inchiesta giudiziaria?
00:49:17Ma non c'è stata nessuna inchiesta
00:49:19Vuole forse dirmi che non c'è stata nessuna inchiesta sul decesso di quel poveretto?
00:49:23Il signor McCarthy era un uomo vecchio con problemi gravi
00:49:27Conosce un parente del defunto disposto a sporgere denuncia?
00:49:32Ha qualche consistente elemento probante?
00:49:35Cartelle cliniche, ricette, qualsiasi cosa?
00:49:36No, non ce l'ho
00:49:398-5-2-3-6-3-7
00:50:04Buongiorno signora Clayton, sono Maggie
00:50:05Salve Maggie
00:50:06Volevo sapere come sta io
00:50:08Non vedo nessun miglioramento
00:50:10Anzi, penso che stia peggiorando
00:50:12Le dispiacerebbe se venissi a trovarlo di nuovo
00:50:15Sembra riprendersi quando mi vede
00:50:17Ma certamente Maggie, venga quando vuole
00:50:19Sono sicura che migliorerà
00:50:21Che sta facendo ora?
00:50:23È seduto tranquillamente nella sua barca
00:50:25E perciò noi rimettiamo il suo corpo al suolo
00:50:38Terra alla terra
00:50:40Cenere alla cenere
00:50:43Polvere alla polvere
00:50:44Tu conosci, o Signore, i segreti del nostro spirito
00:50:49Accogli il nostro fratello Yu nel tuo regno
00:50:53Ed ammettilo a godere della tua luce
00:50:55Mi dispiace molto
00:51:12Grazie
00:51:12Ascolta, devi riuscire a parlare al ministro
00:51:35La sua segretaria non sa nulla
00:51:37D'accordo
00:51:38Lei è lì solamente per tenerti lontano dal ministro
00:51:41Non lo capisci?
00:51:47Ti richiamo, Henry
00:51:48Siamo riusciti a contare 49 decessi
00:51:58Tra tutti i suoi ricoverati
00:51:5929 sono morti
00:52:01Mentre erano sotto intensa terapia di sedativi
00:52:04Altri 20 si sono suicidati
00:52:06Poco dopo essere stati dimessi dall'ospedale
00:52:08Il primo caso è stato denunciato nel 1973
00:52:11Sono quasi 20 anni
00:52:14Già
00:52:15Quanti dottori e infermieri ne erano consapevoli?
00:52:21Prendi questi incartamenti e studiili attentamente
00:52:23Poi mi dirai che ne pensi
00:52:25Sono stata di nuovo dal dottor Eket
00:52:31Mi ha detto che erano dei sintomi perfettamente normali
00:52:34E che sarebbero scomparsi entro pochi mesi
00:52:37Sono passati tre anni
00:52:38E ancora soffro di depressioni acute
00:52:40Il dottor Eket mi aveva detto che il miglior modo per debellare il vizio dell'alcol
00:52:44Era sottoporsi al suo trattamento di stimolazione al sordo
00:52:47Avevo provato tante altre cose ma erano fallite
00:52:50Anche questa fallì
00:52:51Ora però sono parzialmente sordo
00:52:53Ed il pus mi cola continuamente dalle orecchie
00:52:56Mia sorella Giulia è andata all'Elysian Fields dopo il suo divorzio
00:52:59Grazie a quell'assassino di Eket si è suicidato
00:53:02Eket mi aveva assicurato che i dolori sarebbero scomparsi
00:53:05Con il trattamento della stimolazione al sordo
00:53:08Per merito suo ora sono su una sedia a rotelle per il resto della mia vita
00:53:12Sebbene non possa provare nulla
00:53:15So che Eket ha ucciso mio padre
00:53:16Io ti odio Eket
00:53:19Ha ucciso?
00:53:20Ha ucciso
00:53:21Ha ucciso
00:53:22Sono tutti andati al dipartimento della salute
00:53:29Dalla pulizia e da altri psichiatri
00:53:31Sai benissimo com'è andata
00:53:33E' molto peggio se sei un ex malato
00:53:35Un paziente con una storia psichiatrica alle spalle non ha nessun diritto
00:53:39Capisci?
00:53:41E' proprio una presa in giro
00:53:43Loro pensano che riversi le tue paure sul dottore
00:53:45Ho bisogno di altre prove inconfutabili
00:53:50C'è qualcosa che posso fare
00:53:52Non mi fido ancora
00:53:54Non mi fido ancora
00:53:55Non mi fido ancora
00:54:24Non mi fido ancora
00:54:25Non mi fido ancora
00:54:54Tina
00:54:55Tina ti procurerò le prove che cerchi
00:54:57Torno in ospedale
00:54:58Non mi fido ancora
00:55:28Mi è dispiaciuto per sua madre
00:55:35Adesso sta molto meglio
00:55:38Grazie
00:55:38Qual è il problema?
00:55:42Forse c'entra il suo cuore?
00:55:43No, era solo un falso allarme
00:55:45Il problema era che non voleva un dottore
00:55:47Sa cosa intendo?
00:55:49Sì
00:55:49E' una di quelle
00:55:51Devo dire che la nostra Kerby era contraria a quest'incontro
00:55:57Sì, posso capirlo
00:55:59Voglio dire che vi ho lasciato piuttosto bruscamente
00:56:02Creandovi una situazione difficile
00:56:03È difficile trovare buone infermiere
00:56:07Specialmente per questo lavoro
00:56:10Sono sicuro di convincerla
00:56:14Stai scherzando, spero
00:56:17Ha lasciato il posto di lavoro senza nessun preavviso
00:56:20Tu stai rischiando a riassumerla
00:56:22Avanti, Rosemary
00:56:23Sei troppo sospettosa
00:56:25Lei è brava
00:56:26Non si trovano facilmente infermiere con le sue qualifiche
00:56:30E tu lo sai
00:56:31Beh, spero che sia la sola ragione di questo scoppio di entusiasmo
00:56:35Non gioco con le bambine
00:56:45È la seconda volta che è sotto trattamento
00:56:55Miglioramenti?
00:56:56Non molti
00:56:57Forse dovrei aumentare la dose
00:56:59Beh, fammela prima visitare
00:57:01Poi ti dirò se aumentare la dose
00:57:29Ci sono altri pazienti da visitare?
00:57:43No, è tutto per stasera
00:57:45Grazie
00:57:45Maggie, tu non hai già lavorato qui?
00:57:52Io sono qui solo da poche settimane
00:57:56Hanno un notevole ricambio di personale
00:57:59Forse perché alla fine viene la nausea di questi zombie
00:58:02Così li chiamano le altre colleghe
00:58:06Il mio ragazzo è un medico, lo sapevi?
00:58:10Dice che è tutto strano qui
00:58:12Ascolta, è l'ora del sedativo alla stanza 2
00:58:17Siamo un po' a corto di sodio
00:58:18Potresti prenderlo dalle scorte?
00:58:20Oddio, vuoi farlo per me, Maggie?
00:58:22Per favore
00:58:23Io odio maneggiare la droga
00:58:25D'accordo, preparo io l'iniezione
00:58:27Ma tu la farai
00:58:29Ok, ci sto
00:58:30Ok, ci sto
00:59:00Ok, ci sto
00:59:30Ok, ci sto
01:00:00Ciao
01:00:03Ecco, grazie
01:00:10Grazie a tutti
01:00:13Grazie a tutti
01:00:16Grazie a tutti
01:00:20Jessica
01:00:33Jessica
01:00:47Grazie a tutti
01:00:50Grazie a tutti
01:00:53Grazie a tutti
01:00:57Sei stata grande
01:01:00Non ho trovato i fascicoli giusti
01:01:30Che dici?
01:01:31Tutti potrebbero rivelarsi utili
01:01:33Stai bene?
01:01:37Sono stanca
01:01:38Prudenza, Maggie
01:01:40Non fare nulla che possa tirare l'attenzione su di te
01:01:44Ma che succede?
01:01:59Che diavolo sta succedendo qui?
01:02:03Non ne ho idea
01:02:04Non ne ho idea dottore
01:02:05Comunque intendo scoprirlo
01:02:09Comunque intendo scoprirlo
01:02:10Va tutto bene
01:02:13Di chi era la responsabilità di mantenere il livello dei sedativi?
01:02:20Mia sorella
01:02:20Ha fatto come ha prescritto il dottore Eket?
01:02:23Il dottore Eket ha lasciato fare a noi
01:02:25Grazie molte ma lei può anche rispondere da sola
01:02:27Ha dato a tutti i pazienti la medicina?
01:02:30Sì, certo
01:02:31Lei come lo spiega questo?
01:02:37Io non capisco
01:02:39Gli ha dato o non gli ha dato la medicina che io ho prescritto?
01:02:45È il suo fottuto lavoro, non è vero?
01:02:47Sì, dottore
01:02:47Le spiace guardare l'etichetta?
01:02:54È sale
01:02:55Ma come ha...
01:02:57Soluzione salina!
01:03:00Vorrei sapere come si trova in quel flacone
01:03:02Qualcuno sa come sia finita lì?
01:03:07Cristo!
01:03:11Carevi
01:03:12Vada con l'infermiera Ili a controllare la scorta di sodio
01:03:15Se vengo a sapere
01:03:20E basta un solo paziente
01:03:21Sia chiaro
01:03:22Che le mie prescrizioni sono allegramente andate a farsi fottere
01:03:25Prenderò terribili provvedimenti
01:03:26E ora tornate subito al lavoro
01:03:28E lei torni in corsia a essere
01:03:30Merda
01:03:45Questa è la vecchia scorta?
01:04:00Sì
01:04:00È sicura?
01:04:03Sì, certo
01:04:03D'accordo, farò meglio ad andare subito a ordinarne un po'
01:04:09Sì, certo
01:04:11Sì, certo
01:04:12Sì, certo
01:04:13Sì, certo
01:04:15Sì, certo
01:04:17Sì, certo
01:04:19Sì, certo
01:04:20Sì, certo
01:04:21Sì, certo
01:04:23Sì, certo
01:04:53hai fatto? Cosa? Non fingere con me. Hai messo tu la soluzione Salina nelle siringhe, hai
01:05:00fatto anche altre cose, ti ho visto. Non so cosa vuoi dire. Hai nascosto delle cartelle
01:05:05nella tua borsa. Maggie, ma che cosa pensi di fare? Sto raccogliendo prove. Prove? Prove
01:05:22per cosa? No, non ci credo. Tu ci stai spiando, giusto? No, non te. Solo il dottore. Sì,
01:05:34ma verremo accusate. Non incolperanno i dottori. Non possono incolpare te. Maggie, ascolta,
01:05:40io non posso perdere questo lavoro. Devi solo far finta di niente. Ti prego, non dire nulla
01:05:45a nessuno, Wendy. Buonanotte, ragazze.
01:05:49Jessica, cosa è successo? È morto tanto,
01:06:19sai? Non dovevi tornare qui. Su, avanti, lascia che ti rimetta il letto.
01:06:40Non ritorno sul set. Troppe pressioni. Non riesco più a ricordare la mia parte.
01:06:46la cura. La cura non ha funzionato, vero? Jessica, vuoi dirmi perché sei tornata qui? Perché
01:06:52non hai provato un altro clinico? Sì, voleva che tornassi. Mi sento a terra. No, non devi
01:06:59abilirti. Ma perché non vai da un altro medico? Scherzi, mi inciderebbe. Non essere sciocca.
01:07:08non può farti rimanere qui se tu non vuoi. Non conosci John. Jessica, lo puoi fare.
01:07:17Digli soltanto che vuoi ritornare a casa. Non è difficile.
01:07:22Maggi, ma che stai passando?
01:07:41Buongiorno. Buongiorno.
01:07:43No.
01:07:43No.
01:07:45Sous-titrage ST' 501
01:08:16Era più di un anno che era qui
01:08:18Maggie!
01:08:20Jessica, come?
01:08:23Un'overdose di barbiturici, non so come se ne sia procurati
01:08:26Agente, questa è l'infermiera Ely, era una delle infermiere di turno ieri notte
01:08:32La signorina Sharp ha detto qualcosa che vi ha fatto supporre che volesse suicidarsi
01:08:38Non a me
01:08:39E a lei, signorina?
01:08:41No
01:08:41Dottor Ecket, lei normalmente somministra i barbiturici ai suoi pazienti
01:08:47Il dottor Roland è desiderato in infermeria
01:08:50Il dottor Roland è desiderato in infermeria
01:08:54Come ha osato parlargli in quel modo? Davanti a tutto l'ospedale, davanti alla polizia
01:09:03Senta, da quale parte è lei?
01:09:06Del paziente, dottore
01:09:07Che diavolo vuol dire con questo? È stato un incidente
01:09:09Un incidente
01:09:10Non è stato un incidente
01:09:11Jessica mi ha detto che Ecket l'avrebbe uccisa, capisce?
01:09:14Cosa?
01:09:16Lui le ha dato quelle droghe di proposito
01:09:17Sì
01:09:18Lei crede alla parola
01:09:20Alla parola di una paranoica, ma è impazzita forse
01:09:26Cosa le succede?
01:09:27Harry
01:09:28Ecket è un uomo malato
01:09:30Ascolti, so quello che prova per lui, ma non può proteggerlo
01:09:34Dannazione, Harry
01:09:38Penso di aver fatto uno sbaglio
01:09:39Uno sbaglio?
01:09:41Sì
01:09:41Con Jessica Sharp
01:09:42Sì, io pensavo
01:09:46Pensavo di potercela fare
01:09:48Insomma, io volevo diminuirle i sedativi
01:09:50Sbagliavo
01:09:52Sono convinto che dobbiamo aumentare di molto il livello di sodio
01:09:57Tenerli incoscienti
01:10:00Sì, tenerli incoscienti per un periodo più lungo
01:10:02Non solo due settimane
01:10:03Ma tre settimane
01:10:05Forse persino quattro
01:10:07Ho pensato a tutto
01:10:11Devono solamente dormire di più
01:10:20L'Arc comincia a essere dalla nostra parte
01:10:26Anche lui vede che Ecket peggiora di giorno in giorno
01:10:29Testimonierebbe?
01:10:33Non lo so
01:10:34Ti fidi di lui?
01:10:38Sì
01:10:38Sì, mi fido
01:10:39Comunque, anche se l'Arc è con noi
01:10:43Ci servono ancora cartelle di pazienti che sono morti lì dentro
01:10:47Nel suo studio per caso hai visto qualcosa di strano
01:10:50O sai di un documento che Ecket custodisce da qualche parte?
01:11:17Io, io non potrei
01:11:20Quante notti sono passate da quando hai visto il tuo amichetto?
01:11:25Cinque
01:11:25Non c'è nessuna urgenza
01:11:28Avanti, il dottore Ecket sta uscendo
01:11:30Potrei tornare prima del cambio, non credi?
01:11:40Tu non farei scherzetti
01:11:42Non farò nessuno scherzetto
01:11:44Avanti, togli le tende
01:11:46Ok
01:11:47Ok
01:11:47Ah, le chiavi della stanza del dottore Ecket per favore
01:12:16Ho bisogno di avere un documento
01:12:17Ok
01:12:18Ok
01:12:19A presto.
01:12:49A presto.
01:13:19A presto.
01:13:49A presto.
01:14:20No.
01:14:22Credo che potrebbe beneficiare subito anche lei della terapia del sonno.
01:14:26No, sto bene, grazie.
01:14:28Devo tornare dai pazienti.
01:14:30Le serve qualcosa?
01:14:51Ho dimenticato l'agenda in macchina.
01:14:54Questo è molto più importante, Macchi.
01:14:57So che lei sta lavorando sotto un'enorme pressione.
01:15:00Posso avere le chiavi?
01:15:07Mi serve il suo aiuto.
01:15:11Una delusione paranoica può capitare proprio a tutti, mi creda.
01:15:16Mi dica se sbaglio.
01:15:17Una leggera scossa potrebbe aiutarti.
01:15:20Quando ti sveglierai sarai una persona nuova, Macchi.
01:15:22Macchi!
01:15:23Stia lontano, non si avvicini.
01:15:36Macchi, credimi, queste tue paure sono solo fantasmi che ti ossessioneranno per il resto della tua vita.
01:15:43Sono il prodotto dello stress, dell'ansietà.
01:15:49Tutti gli esseri umani hanno la mente malleabile.
01:15:54Puoi leggere di alcuni miei esperimenti, se vuoi.
01:15:58Sono in quei libri dove stavi ficando il naso.
01:16:05Sai, se la parte anteriore del nostro cervello non funziona bene...
01:16:11ci si deprime.
01:16:15Cominci ad avere fantasie che giustificano queste delusioni.
01:16:22Io posso aiutarti, Macchi.
01:16:31Sai bene che non puoi chiudere queste porte senza le chiavi.
01:16:33Un buon psichiatra deve capire perfettamente i suoi pazienti,
01:16:44se vuole essere loro di aiuto.
01:16:47Io ti capisco.
01:16:49Meglio di quanto pensi.
01:16:52Ho visto come...
01:16:53come reagivi quando praticavo l'elettroshock ai malati.
01:16:56Tu eri molto triste per loro.
01:16:57Era...
01:16:58era come se i loro dolori fossero anche i tuoi, vero?
01:17:02Che cosa vuole farmi?
01:17:04Vedi come siamo simili, tu e io?
01:17:06Eh, se solo avessi fiducia in me.
01:17:10Da cosa stai cercando di salvare questi pazienti?
01:17:12Da me?
01:17:13Loro sono venuti da me per essere aiutati.
01:17:15Da me!
01:17:16Nessuno le aveva chiesto questo tipo di cura.
01:17:19Andiamo.
01:17:20Le persone sono come le pecore.
01:17:22Non vogliono prendersi la responsabilità
01:17:24dei loro corpi e delle loro menti.
01:17:25La prego, dottore, mi aiuti.
01:17:27Faccia qualcosa per levarmi questo dolore.
01:17:29La prego, faccia qualcosa.
01:17:30Ne sono morti 51.
01:17:3351?
01:17:35Come sai questi dati?
01:17:37Quella sciocca di Tina, suppongo.
01:17:38Sì, 51 morti, indovinato.
01:17:41Ma quanti pazienti pensi che io abbia curato?
01:17:43Questa è una procedura ad alto rischio.
01:17:47Devi cercare di capire che senza di me
01:17:49questa povera gente sarebbe sicuramente finita
01:17:51sul fondo di un baratro.
01:17:53Uccidersi per loro sarebbe stata l'unica altra soluzione.
01:18:00Le forze della pazzia sono tutte intorno a noi.
01:18:04Pensi che sia un arrogante, vero?
01:18:07Allora, cosa diavolo stai facendo qui?
01:18:10Chi ti ha mai chiesto di salvarli, Macchi?
01:18:13Qualcuno ti ha chiesto di proteggerli?
01:18:17Hai preso davvero a cuore la loro salvezza?
01:18:27Vedi, Macchi?
01:18:29Tu e io non siamo diversi.
01:18:31Entrambi vogliamo essere d'aiuto ai nostri cari pazienti.
01:18:34Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, sono io, Harry.
01:18:58Che sta succedendo?
01:19:02Il dottor Hackett è impazzito.
01:19:06Voleva farmi l'elettroshock.
01:19:07Mi ha scoperto nel suo ufficio.
01:19:09Così voleva uccidermi.
01:19:11Che faceva nel suo ufficio?
01:19:13Ho trovato i suoi libri.
01:19:14Tutte le persone che ha ucciso.
01:19:17Li ha registrati come se fossero stati cavie.
01:19:19Lui dov'è ora?
01:19:20Lì dentro, l'ho chiuso a chiave.
01:19:26Sembra sia ancora senza conoscenza.
01:19:28Li riporti subito a letto.
01:19:30Mi prenderò cura di lui.
01:19:32Ha la chiave?
01:19:35È tutto a posto.
01:19:37Gli ho già dato un sedativo.
01:19:40Vale.
01:19:40Maggie, potrebbe venire un momento.
01:20:10Cosa fa qui?
01:20:15Io non capisco.
01:20:17Ha ragione, Maggie.
01:20:19Lei non capisce.
01:20:23Se John verrà denunciato, lo sarò anch'io.
01:20:25Ma lei non ha fatto del male a nessuno.
01:20:27Maggie.
01:20:29Ho lavorato con John per quasi dieci anni.
01:20:31Lo sapevo.
01:20:33Anche se non fossi ritenuto responsabile, sarei screditato.
01:20:36Quale malato si avvicinerebbe più a me dopo questo?
01:20:38Mi dispiace, Maggie.
01:20:44Che cosa sto facendo?
01:20:51No!
01:20:52Non fatemi del male!
01:20:54No!
01:20:54No!
01:20:57Non agitarti.
01:21:00Stai solo per fare un lungo, lunghissimo sogno.
01:21:08Va ora e cerca Kirby.
01:21:11Poi tornate qui con il suo bel foglio di ammissione.
01:21:14La ricovero.
01:21:16Un paio di trattamenti e poi sopravverranno...
01:21:19complicazioni che saranno letali.
01:21:23Che stai dicendo?
01:21:25Eravamo d'accordo di drogare...
01:21:26Piantala, Harry!
01:21:26Sei patetico!
01:21:28Ora sparisci.
01:21:30Cerca Kirby.
01:21:30Vi voglio qui con quella scheda di ammissione.
01:21:32Io intanto andrò a prendere la varella.
01:21:37No!
01:21:37No, no.
01:22:07No, no.
01:22:37No, no.
01:23:07No, no.
01:23:37No, no.
01:24:07No, no.
01:24:37No, no.
01:25:07No, no.
01:25:37No, no.
01:26:07No, no.
01:26:37No, no.
01:27:07No, no.
01:27:37No, no.
01:28:07No, no.
01:28:37No, no.
01:29:07No, no.
01:29:37No, no.
Consigliato
1:18:35
|
Prossimi video
1:23:36
1:24:54
1:12:28
1:23:03
1:30:29
1:38:44
1:23:36
1:31:02
1:23:03
1:34:08
1:23:41
1:08:28
1:30:07
1:46:10
50:11
1:47:05
1:28:24
1:05:29
1:44:57
1:26:57
1:06:47
1:02:57
1:32:46
1:33:13