Tre cuori in affitto (Three's Company) è una serie televisiva statunitense trasmessa originariamente sulla ABC dal 15 marzo 1977 al 18 settembre 1984. È il remake della sitcom britannica Un uomo in casa. In Italia è andata in onda a partire dal 18 giugno 1984 su Rete 4, ottenendo molto successo. In seguito è stata più volte riproposta su vari canali del digitale terrestre.
Dalla serie derivano due spin-off, I Roper e Tre per tre, remake rispettivamente di George e Mildred e di Il nido di Robin.
Dalla serie derivano due spin-off, I Roper e Tre per tre, remake rispettivamente di George e Mildred e di Il nido di Robin.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Ciao Janet, puoi entrare un momento per favore?
00:46Certo
00:46Sai, ho finito quel libro piccante che mi hai dato da leggere, quindi posso anche restituirtelo
00:51Accidenti che velocità, gliel'ho prestato soltanto ieri
00:54Non mi sottovalutare Janet, sono andata subito a leggere le pagine con l'angolo ripiegato
00:59L'ho finito tutto ieri sera a letto
01:04Era come leggere un libro di ricette mentre si sta soffrendo una dieta
01:07Sono contenta che le sia piaciuto
01:11No, ti prego, non andartene subito, cara
01:14Siediti un momento
01:15Sai, non ho parlato con nessuno per tutta la giornata
01:18Come mai? Non c'è il signor Robert
01:19Che è lui?
01:21Tutto quello che ne cavo è un grugnito per dire sì, due per dire no e un grande sbadiglio quando vuole la cena
01:26È tutto quello che mi ha saputo dare in vent'anni
01:30Anzi, è meglio dire quasi venti, saranno vent'anni dopo domani
01:34Davvero? È il vostro anniversario?
01:36Oh, che giornata fantastica
01:38Mi dica, andate a vedere qualche spettacolo?
01:41Oh, certo, è un divertimento che non ci faremo mancare
01:44Dopodomani ci sono il tenente Colombo e Charlie's Angels
01:47I programmi TV sono i nostri impegni sociali
01:51Vedrai, non si ricorderà neppure che è il nostro anniversario
01:55Non credo proprio che si possa dimenticare una cosa del genere
01:57Oh, mia cara Janet, come mi piacerebbe essere giovane come te
02:02E fare la vita che fai
02:04Non è mica difficile, basta essere alberto
02:07Sì, ma è anche il tuo ragazzo e tutte le sue attenzioni
02:10Quelle sono sempre rivolte alla stessa cosa
02:14Ah, sì che mi piacerebbe essere giovane come te, ragazza mia
02:18Che stupido medico, quello l'ha rubata la laurea
02:24Stanley, che cosa è successo, caro?
02:26Mi ha detto che sono in perfetta forma
02:27Allora, non è contento?
02:30No, Stanley no
02:31Quando va a fare un controllo gli sembra di aver buttato i soldi della visita
02:35Se il medico non gli trova qualcosa che non va
02:37Ho moltissime cose che non vanno
02:39Sono perfettamente d'accordo
02:40Eileen, attenta eh
02:42Andiamo, stavo scherzando tesoro
02:45Gli hai detto di quel fastidio che ti porti dietro?
02:48No, non abbiamo parlato di te
02:50Oh, a proposito, signor Roper
02:58Sua moglie mi ha appena confidato che dopo domani è un giorno molto speciale per voi
03:03Speciale?
03:04Ah, ah
03:04Mercoledì
03:06Colombo e Charlie Sangers
03:09Hai visto?
03:11Beh, io ci ho provato
03:12Ci vediamo?
03:13Ah, scusa un momento
03:14Di alla tua amica Chrissi di fare più attenzione
03:17In che cosa, scusi?
03:18Guardavo fuori da questa finestra verso le tre di mattina
03:21E l'ho vista girare mezza nuda
03:23In camicia da notte
03:25Oh mio Dio, ha avuto un'altra crisi di sonnambulismo
03:27Sonnambulismo, eh
03:28Beh, questa è una casa per bene
03:30E se ha voglia di andarsene in giro mentre dorme
03:32Le dica di vestirsi prima di mettersi a letto
03:34È un'idea davvero brillante
03:38Già
03:38Piuttosto, dimmi un po' una cosa Stanley
03:43Come diavolo ti è venuto in mente di metterti a guardare fuori dalla finestra alle tre della mattina?
03:47Che cosa stavi spiando?
03:49Stavo spiando?
03:51Ma scherzi?
03:52E che cosa c'è da spiare?
03:54Io volevo vedere che tempo faceva
03:57Allora perché non hai guardato dalla nostra finestra?
04:00Ti avrai svegliata, no?
04:03Vorresti forse che lo facessi nel bel mezzo della notte?
04:05Oh, per carità, no
04:07Annulleresti il tuo record personale
04:09Vuoi dire che sono uscita per la strada in camicia da notte?
04:19Oh, Janet, è terribile come mi vergogno
04:21Lascia stare, non parlare di vergogna
04:23Piuttosto è una fortuna che non ti sei fatta male
04:25Senti, Chrissy, dimmi per quale ragione fai la sonnambula questa volta
04:29Che ti succede?
04:30Cosa ti preoccupa?
04:31Ti scongiuro, parla!
04:32Sai, deve essere a causa del signor Rogers
04:35La segretaria sta male, la devo sostituire per tutta la settimana
04:38Ah, e questo ti fa sentire molto agitata
04:40No, è lui che è agitato, non so come frenarlo
04:42Detta troppo veloce?
04:44Non è come Detta, è come allunga le mani
04:46Le ragazze dell'ufficio lo chiamano Cristoforo Colombo
04:49Perché?
04:50Il grande esploratore
04:51Ma perché non vai a protestare dal capo ufficio?
04:56Ma è lui il capo ufficio?
04:57È un problema, Chrissy
04:58Salve!
05:00Veramente, quello che mi preoccupa di più adesso è il sonnambulismo
05:04Sonnambulismo?
05:05Di chi stai parlando?
05:06Jack, ieri sera Chrissy è uscita mentre dormiva
05:09È arrivata sulla strada
05:10Dici sul serio?
05:11E da quanto tempo ti succede?
05:12Beh, è cominciato quando ero piccola
05:14Sai, non era facile essere la figlia di un pastore
05:17Dovevo essere la più brava a scuola
05:19La più brava alle lezioni di Bibbia
05:20E quando non riuscivo diventavo così nervosa che camminavo nel sonno
05:24Ora calmati, ho portato qualcosa che ti aiuterà a distrarti
05:27Che cosa avrà combinato questa volta?
05:29Che cos'hai lì dentro?
05:40Guardate che delizio
05:42Guarda che tesoro
05:46Che bellissimo
05:49Ma dove l'hai trovato, Jay?
05:52Me l'ha regalato il mio amico Larry
05:54L'onesto Larry, quello che vendeva i fermagli per i girasoli?
05:57L'unica cosa che Larry ti può dare è una fregatura
06:00Avanti, Janet
06:01Anche se si fa chiamare l'onesto Larry
06:03Non è detto che sia un imbroglione
06:05E poi stavolta la fregatura gliel'ho data io
06:07E come?
06:08Vedi, Larry ha un debole per gli animali
06:10E doveva liberarsi di una cucciolata
06:12Così io gliene ho preso uno
06:13E pensi di averlo imbrogliato in questo modo?
06:15Janet, dovevo dargli ancora 25 dollari
06:18E allora io gli ho detto che
06:19Se mi prendevo il cucciolo doveva cancellare il mio debito
06:22Ah, allora devo dirti che anche tu hai un debole
06:25Ma qui nel cervello
06:26Che cosa vuoi dire?
06:27Che non possiamo tenerlo
06:29Scusa, e perché?
06:30Oh, Janet
06:31Su ragazzi, cercate di ragionare, per favore
06:33Conoscete le regole del signor Roper
06:36Non sono consentiti né cani né bambini
06:38Beh, in fondo trasgrediamo soltanto la metà delle sue regole
06:42Non ti pare?
06:42Se terremo questo cagnolino
06:46Il signor Roper ci annulerà il contratto
06:48E ci butterà fuori di casa
06:50Forse ha ragione lei, Jack
06:52Va bene, ma che cosa posso farci?
06:53Non gridare
06:54Non sarà certo disposto a riprendersi il cane
06:56Quel maledetto imbroglione di Larry
06:58Ciao, Larry
07:00Stavamo parlando proprio di te
07:01Ciao, Jack
07:02Entra, mio caro
07:04Conoscete Larry?
07:04Certo
07:05Salve
07:06Cosa vuoi regalarci questa volta?
07:08Un elefantino orfa?
07:09Larry, a proposito del cane
07:11Volevo dire...
07:11Lo so, lo so, non c'è bisogno che tu me lo dici
07:13Ah, meglio così, non crei problemi, vero?
07:15Perché dovrei crearne
07:16Sentito che bravo
07:17E non te lo farò neanche pagare
07:19Pagare che cosa?
07:20Questo asso di gomma
07:21Ho dimenticato di darlo a Jack
07:22È ottimo per i denti
07:24Non ci avevi detto che soffrivi di mal di denti, Jack?
07:28È per il cucciolo, Chrissi
07:30Larry, mi dispiace, ma dovrai riprenderti questo cane
07:33Non ditemi che non volete tenere questa dolcissima, adorabile femminuccia
07:36No, Larry, purtroppo in questa casa non possiamo tenere animali
07:40Ma lui ce lo tenete, però
07:41Lui è addomesticato
07:42Su, tieni
07:46No, aspetta un momento, amico
07:47E i miei 25 dollari?
07:48In qualche modo te li darò
07:49Prendila
07:50Ah, la vedi come ti guarda?
07:51Già ti vuole bene
07:52Mi sa che non la prenderesti
07:53Larry!
07:54E che non sei...
07:54Larry, te lo ripeto, qui non possiamo assolutamente tenere cani
07:57Anche se ci piacerebbe tanto
07:59Perché non la prendi un po' in braccio, Chrissi?
08:01Larry!
08:02Va bene, va bene, ho capito
08:03Niente da fare, piccolina
08:05Ho provato con tutti i miei conoscenti
08:06Ti pare che nessuno ti voglia
08:08Purtroppo sarò costretto a...
08:10Lo sapete
08:11A fare che cosa?
08:13A addormentarla per sempre
08:14Oh no!
08:15Larry, i tuoi racconti dell'orrore non ci commuovono affatto
08:18Bene, come volete
08:19Ma non dovete sentirvi in colpa, eh?
08:21Ma noi non lo faremo
08:22Ok
08:23È l'ultima volta che le senti battere il cuore
08:26Vuoi farle una carezza, Chrissi?
08:28Larry, ciao
08:29Ah, sì, me ne vado
08:30Beh, allora...
08:37Chi di voi due vuole un caffè?
08:43Non sarà mai capace di farlo, sai?
08:46Figurati, Larry, con quel cuore tenero che ha
08:48Ah, magari preferite un biscotto
08:50Anche se purtroppo dovrà liberarsene in qualche modo
08:53Che cosa?
08:53Sì, nel senso che dovrà darlo a qualcun altro, no?
08:55E Chrissi, non voglio assaggiare un biscotto?
08:57E poi la responsabilità non è tutta mia, giusto?
08:59Sono quelli che ti piacciono tanto, sono ricoperti di cioccolato
09:02Io non c'entro niente
09:03Non ho intenzione di perdere il sonno per uno stupido cucciolo
09:05Ah, in nome del cielo, va a prendere quel cane
09:08Oh, grazie
09:08Larry!
09:14Ciao, caro
09:16Ci vediamo, cuore di panna
09:18Jack, non parlare con il boccone in bocca
09:21Chrissi?
09:40Chrissi?
09:42Oh no!
09:43Jack!
09:45Jack!
09:45Che c'è?
09:46Chrissi ha di nuovo un attacco, presto vieni!
09:49Chrissi!
09:49Accidenti, proprio mentre mi stavo addormentando
09:56Ma non potrebbe fare la sonnambula di giorno?
09:58Non gridare, altrimenti la svegli
10:01Non sto gridando
10:02Piano, Jack, non gridare!
10:11Per poco non mi rompevo il collo contro questo bidone dell'immondizia
10:14È difficile urlare sottovoce
10:16Brava Chrissi, ecco, attenta alla porta
10:18Ecco così
10:20Brava, ritorna al letto adesso
10:22Attenta
10:23Ecco, gira
10:25Attenta alla sedia
10:27Brava Chrissi
10:29Ecco
10:30Non so come faccia a scendere questi scalini dormendo
10:33Io sono sveglio eppure cado
10:34Ecco così, si sta rimettendo al letto
10:38Ma è veramente addormentata
10:39Certo
10:40Speriamo che non continui ad alzarsi per tutta la notte
10:44Senti, io stavo pensando
10:46Che forse sarà meglio che lasci aperta la porta della mia stanza
10:49Perché?
10:50No, forse no
10:51Scusa, io vado a disinfettarmi la ferita che mi sono fatto prima
10:56Buonanotte
10:57Non preoccuparti per me, è solo una ferita superficiale
11:01Io mi avvio
11:03Scusa, io vado a disinfettare
11:33Se ti trova l'oper, ti vende subito al macellaio per fare un po' di polpette, lo capisci?
11:41Oh, che ti succede, piccolino?
11:46Che cosa ha fatto?
11:48Poverina, non può dormire
11:49Può darsi che abbia fame, no?
11:50Già
11:51Diamole da mangiare
11:52La vuoi un po' di pappa ciccino dorato?
11:54Attenta al mobile infame
11:55Oh, poverina
11:58Che cosa possiamo fare?
12:01Chrissi?
12:02Chrissi?
12:06Che delizia
12:08Io lo so che questa coccolina vuole tante carezze sul pancino
12:14No, non così
12:17Ora ti faccio vedere io
12:19Struscia così
12:20Guarda come gole
12:22Ora sì che va molto meglio
12:25Lo sai che sei davvero fantastica
12:30Sarà meglio che prenda una coperta
12:34Ah, fa abbastanza caldo qui
12:36Ma che begli occhi che hai
12:40Ecco qua, è pronto
12:41Vedrai che questo ti piacerà
12:44Tesoro
12:45Sei eccezionale
12:50Ti mangerai di baci
12:51Oh, no Jack
12:55Che fai?
12:56Non sul tavolo
12:57Hai ragione
12:58È meglio sul pavimento
13:00Adesso basta voi altri
13:05Smettetela
13:05Jane
13:08Salve
13:12Eccomi qua
13:15Passi, passi, passi, passi, passi
13:18Oh, ma è possibile che stanotte nessuno abbia voglia di dormire
13:22Magari sarà Larry che vuole venderci dei tappi per le orecchie
13:26Ci sono cani qui dentro
13:29Che cosa glielo fa pensare?
13:33Mi è sembrato di sentire guaire
13:34Vuol dire questo?
13:38Sì
13:38No, vede, ecco, mi sono ferito all'alluce e allora io quando...
13:42Io quando mi ferisco mi lamento e mi lamento così, capito?
13:51Senti ragazzo, sei un tipo strano, lo sai? Perché?
13:54Comunque spero che non abbiate con voi un cane
13:58Altrimenti lo sbatto fuori
13:59E non solo lui, chiaro?
14:10Sei proprio un tipo strano
14:12Dobbiamo liberarci immediatamente di quel cane
14:17Speriamo che Jack trovi qualcuno che se lo prenda
14:25Certo, ma purtroppo ha già fatto venti telefonate
14:27Mi fa tanta pena questa povera creatura
14:30Non ha neanche un posto dove andare
14:32Vorrei scherzare
14:33Ho già dovuto pulire in sei posti diversi
14:35Trovato niente?
14:40Ancora no
14:40Dà un'occhiata a questo cibo per cani
14:45Vedi se bisogna riscaldarlo
14:47Ciao, Janet
14:52Scusa se ti disturbo
14:53Ma dovresti prestarmi un po' di latte
14:55Latte?
14:56Latte
14:56Ma certo che le prestiamo il latte
15:00Signora Roper
15:00Senz'altro
15:02Signora Roper
15:03Il latte della signora Roper
15:04Il carico
15:05Sai, ne avevo un litro intero
15:08Ma è diventato acido
15:09Quell'animale di mio marito
15:11Ha voluto riparare il frigorifero
15:12E non ti dico cos'è successo
15:14Adesso si sbrina ogni volta
15:15Che scarichiamo l'acqua nel bagno
15:17In fondo è divertente
15:22Chrissy, vuoi portare il latte della signora Roper?
15:25Oh, grazie mia cara
15:26Ma non c'è bisogno che vi disturbiate
15:28Me lo prendo da sola
15:29Vuole andare direttamente lei in cucina, signora Roper?
15:33Ti sembra davvero che ci sia tanto chiasso?
15:35Qua dentro, mia cara
15:36Prego, si accomodi
15:43Non faccia complimenti
15:44Tenga
15:45Oh, grazie mille Chrissy
15:46Ciao, come va Jack?
15:49Oh, questo è il piatto che avete preparato oggi
15:52Alla scuola di cucina
15:53Sì, già, certo
15:57Signora, proprio così
15:57Signora, si chiama Boeuf Bourguignon
15:59Oh, deve essere un piatto francese, vero?
16:03Oh, credo più o meno di sì
16:05Mi sembra delizioso
16:08Ma non sarà sufficiente per tutti e tre, non è vero?
16:12Veramente sono degli avanzi
16:13Stavamo giusto buttandoli via
16:14Oh, no, no, no, no, no
16:15Non è giusto gettarlo
16:17Oh, no, sono degli avanzi
16:19Ma no
16:19È vero, non fa niente
16:20Sarà una bella novità per mio marito
16:23Per quanto io lo abbia vivamente sperato
16:27Non l'ha mai provato
16:27Ne ha imparato niente di francese in vita sua
16:30Signora Roper, non posso proprio darglielo, no
16:35Ma perché no?
16:36Come può vedere, la stessa è freddo
16:38Oh, va bene, lo scalderò in un momento, ragazzi, grazie
16:41Prego
16:42Oh, Janet, che cosa facciamo adesso?
16:45Non lo so, Chrissi, ma ho paura che il cucciolo dovrà saltare il pasto
16:49Calma, calma
16:50Non possiamo far mangiare al signor Roper il cibo per cane
16:56Dai, perché no?
17:00In fondo è soltanto carne di cavallo, no?
17:03Tanta gente, sai, mangia carne di cavallo?
17:05Sì, forse con la salsa Bernese, ma non conosso macinato e gelatina di midollo
17:09Può darsi che al signor Roper venga un bel pelo lucente
17:13E poi io sono sicura che non lo mangerà
17:16Giusto, e c'è solo un modo per scoprirlo
17:18La prossima volta che vediamo Roper tiriamo un bastoncino
17:21Se corri a prenderlo
17:22Beh, sarà meglio che scenda giù a impedirglielo
17:25Janet
17:26Ah, ho riparato la tubatura
17:31Oggi sarò andato su e giù da quella scala almeno 50 volte
17:34Vedrai che presto imparerai a salire meglio
17:37C'è tanto da fare in questa casa
17:40Veramente quella scala mi è sempre di grande aiuto
17:43Perché una volta non provi a metterla vicino al letto?
17:48Eh, c'è qualcosa di buono da mangiare
17:51Ho tanta fame che mangerei un cavallo
17:53Stasera c'è un piatto veramente speciale per te Stanley
17:58Lo ha fatto Jack
17:59Si chiama Boeuf Bourguignon
18:01Ma che cos'è questa roba gelatinosa?
18:06È un piatto fatto proprio così
18:08Ha un odore strano
18:10Ma è francese, no?
18:12Ah
18:13E tu perché non lo mangi?
18:17Oh, prima di tutto non è sufficiente per tutti e due
18:20E poi bisogna mangiare lo spezzatino che ha avanzato da ieri sera
18:23Sei sicura che sia buono?
18:26Oh, ma insomma, te l'ho già detto Stanley
18:29Lo ha cucinato Jack
18:31Stai tranquillo, è un piatto prelibato
18:33È per buon gustare
18:35Allora, mangialo tu
18:37Io preferisco lo spezzatino
18:40Non ho voglia di fare esperimenti
18:43Già, come al solito
18:44Il tuo spezzatino non è un gran che
18:50Ma ci sono abituato
18:51Scusatemi se vengo a distobbarti
18:53Ma non posso lasciarglielo mangiare
18:55Signor Hopper, vi dispiace
18:56Ma che fa?
18:56Non le piacerebbe, nello assicuro
18:57Ehi!
18:58Ehi!
18:59Lo butto nella spazzatura
19:00Jack!
19:01Ellen, fermalo
19:03Le spiegherò dopo, signor Hopper
19:05Ma era la mia cena
19:06Sì, sì, lo so, ma...
19:08Buonanotte
19:08Ha gettato la mia cena nella spazzatura
19:12L'ho sentito
19:13Ma che cosa?
19:14Hai diventato matto?
19:16Oh no, forse si vergogna semplicemente
19:18Di far assaggiare i piatti che ha cucinato
19:20Visto che è ancora uno studente
19:22Ha gettato la mia cena nella spazzatura
19:24No, adesso stai buono
19:25Non ti agitare Stanley
19:26La mia cena sta galleggiando verso il mare
19:29E tu mi dici che non devo agitarmi?
19:31Ti preparerò qualche cos'altro
19:33Ah, non fa niente, non fa niente
19:35Mangerò un po' di questa specialità francese
19:39Com'è?
19:45È buona?
19:51Janet, sono appena andato in bagno
19:53Oh, e devi proprio venire a raccontarmelo
19:55Il nostro...
19:55Il nostro cucciolo non c'è più
19:57È scomparso
19:58Cosa?
19:58Ma non l'avevi portato a letto con te?
20:00Non lo farei mai con tutte quelle pulci
20:01Non credo che il cane ci farebbe caso
20:03Senti, spiritosa, quel cucciolo non può essere uscito da solo dalla scatola
20:08Qualcuno deve averlo preso
20:09Beh, forse Chrissy
20:10Già, Chrissy!
20:12Sì?
20:13Oh, scusami, Jack
20:15Che so che ti ho fatto male
20:16No, no, no, è colpa mia
20:18Non dovrei ficcare il naso nelle porte degli altri
20:20Vuoi un po' di caffè?
20:23Non ho tempo, devo andare a lavorare
20:25Chrissy, tu sai dov'è il cucciolo?
20:26Certo, ce l'hanno i roper
20:27Ah
20:27Cosa?
20:30Chrissy, che fai?
20:31Aspetta un momento
20:31Come c'è arrivato il cucciolo dei roper?
20:33Ce l'ho portato io stessa
20:34Che hai fatto?
20:35Sei pazza?
20:35Ma per quale motivo, Chrissy?
20:37Dovevo trovargli una casa, no?
20:38Così almeno potremmo fargli visita
20:40Ah, adesso siamo veramente nei guai
20:42Hai fatto sapere ai roper che qui dentro ci tenevamo un cane
20:45Niente ho fatto, caro
20:46Ma sei detto di averglielo consegnato tu stessa?
20:48No, no, loro non sono in grado di sapere che glielo ho dato io
20:51Perché?
20:52Ti sei mascherata?
20:54No, ero soltanto in vestaglia
20:56Glielo ho fatto trovare stamattina davanti alla porta di casa
20:58Oh, e hai lasciato quel povero inerme cucciolino laggiù tutto solo?
21:02Ma no, di certo
21:03Ho aspettato finché ho visto la signora roper che lo raccoglieva
21:06L'ho messo in modo che lo vedesse subito sopra il giornale del mattino
21:09Giornale bagnato, giornale fortunato
21:11Ah, ah, ah
21:12Che stupido
21:13Perché quel cane fa solo quello?
21:15Spiritoso
21:16Scusa, Chrissy
21:17Spiegami, cosa è stato a farti pensare che alla signora roper piacciono i cagnolini?
21:22Senti, se le piacciono i pappagallini devono piacerle anche i cani
21:25Già, e per quanto riguarda il signor roper?
21:27Credo che piaccia anche a lui, altrimenti non se lo terrebbe, non vi pare?
21:31Aspetta, Chrissy
21:32Devo andare a lavorare, Janet
21:33Un momento, per favore
21:34Oh
21:36Ah, buongiorno, cara Chrissy
21:40Guardate che tesoro
21:43Oh, che carino
21:45Bigi, bigi, bigi, bigi
21:48Dove l'ha preso, signora?
21:50Una bella ragazza bionda lo ha lasciato stamattina sulla mia porta
21:56Allora mi ha visto, come ha fatto?
21:58Ti ho visto benissimo, mia cara
22:00Ah, già, già
22:02Un'altra crisi di sonnambulismo, senz'altro
22:05Sì, è vero, in questi giorni succede sempre
22:07Apri la vestaglia e le pantopole quando stai per fare la sonnambula, Chrissy
22:11Ecco, dunque
22:12Signora roper, adesso le spieghiamo tutto
22:15So che potrà sembrarle molto strano, ma...
22:17Gli hai detto di quel piatto francese che ho mangiato ieri sera?
22:20Ehi, ma questo è un cane
22:22Bravo Stanley, fai i progressi
22:25Allora ha mangiato lei quella roba ieri sera?
22:29Certo, che ci fa un cane in casa mia? Lo sai che non ne voglio
22:32Oh, su Stanley, smettila di fare tutta questa messa in scena
22:35Ti ringrazio tanto, è il più bel regalo che potessi farmi per il nostro anniversario
22:40Che stai dicendo?
22:41Auguri e buon anniversario, signora
22:43Buon anniversario
22:44E che modo carino e originale di regalarmelo
22:47Per farmi una vera sorpresa me lo hai lasciato stamattina davanti alla porta di casa
22:51Non è vero che è successo così, Chrissy?
22:54Certo
22:55È da tanto tempo che desideravo averne uno
23:00Beh sì, mamma, io lo sapevo
23:02Stasera ti userò violenza
23:06Oh, quanto colpo
23:08Dimenticavo il motivo per cui ero venuto
23:11Si tratta di quel piatto francese che ho mangiato ieri sera
23:14Oh, mi dispiace, credevo di averlo buttato via
23:16No, quella era la cena di mia moglie
23:18Il tuo piatto era delizioso, sai
23:20Mi fai un favore?
23:23Sì, gentile, dà la ricetta a mia moglie
23:24Quella roba che cucina lei forse andrebbe bene per i cani
23:28Hai sentito la storia?
23:36Hai voluto vederla?
23:58All mon in
24:00All mon in
24:00All mon in
24:02Ma
24:04All mon
24:04Di
24:06Ma