- 24/05/2025
Nero Wolfe (A Nero Wolfe Mystery) è una serie televisiva gialla statunitense andata in onda per due stagioni, dal 2001 al 2002, su A&E Network. La serie è basata sui racconti e sui personaggi (Nero Wolfe e Archie Goodwin) di Rex Stout.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:01Non ha importanza. È morta.
00:19:07Rose, tu vai là e sorveglia la borsa.
00:19:11E avvertite la polizia.
00:19:12La polizia?
00:19:13In questa casa do io gli ordini.
00:19:15E chiamerò io stessa la polizia quando lo riterrò necessario.
00:19:18Volete pernottare qui?
00:19:19No!
00:19:20Ritengo che questa donna sia stata uccisa, quindi se non vogliamo restare qui fino a domattina
00:19:23chiami la polizia e gli dica di venire subito.
00:19:25Sì, signore.
00:19:26No!
00:19:27Robert!
00:19:28Avanti!
00:19:29Si muova!
00:19:30Lasci la mia casa!
00:19:31Lo farei con piacere, ma la polizia mi riporterebbe qui immediatamente.
00:19:34Che nessuno lasci la casa!
00:19:35Credo che abbia ragione lui, se forse è il caso di...
00:19:40Perché pensa che sia stata uccisa?
00:19:42Lo dirò solo alla polizia.
00:19:50Il signor Robilotti?
00:19:52Sì, sono io il signor Robilotti.
00:19:55Questa è casa sua, signore?
00:19:56Sì.
00:19:57No!
00:19:58È mia questa casa!
00:20:28Sei inguardabile.
00:20:29Lo so, signore.
00:20:30E sono anche infuriato, nonché mezzo addormentato.
00:20:37Il giornale dice che si tratta di un omicidio?
00:20:43No, dice soltanto che è stata avvelenata e che la polizia sta ancora investigando.
00:20:48Il tuo nome non è... non è menzionato.
00:20:51Sei coinvolto.
00:20:52Dalla testa ai piedi.
00:20:54Gli raccontai degli ospiti?
00:20:56E dopo la cena ho ballato molto, soprattutto a consiglia granta,
00:20:59ma appena potevo controllavo la borsa sulla sedia.
00:21:03Faith... aveva minacciato più volte di suicidarsi
00:21:06e quella rostatole mi aveva messo in guardia.
00:21:09Io guardavo la borsa sulla sedia alla mia sinistra
00:21:11e Faith non si è mai avvicinata a quella sedia.
00:21:13Poi l'ho vista bere una coppa di champagne,
00:21:15ma ora che ci penso non mi è sembrato di suo gusto.
00:21:18Ok.
00:21:19Poi l'ho vista bere una coppa di champagne,
00:21:21ma ora che ci penso non mi è sembrato di suo gusto.
00:21:24Ho continuato ad osservarla.
00:21:25Era seduta a destra e la borsa era lontana.
00:21:27Poi all'improvviso...
00:21:29In ogni caso...
00:21:31la signora Robilotti voleva strangolarmi
00:21:34e molti dei suoi ospiti le avrebbero dato volentieri una mano.
00:21:37Un suicidio ad una cena è già molto desdicevole.
00:21:40Un omicidio rappresenta una vera catastrofe.
00:21:42A parte questo, io suppongo...
00:21:46che tu abbia considerato la possibilità di tenere solo per te le tue conclusioni.
00:21:50Certo che l'ho considerato,
00:21:52ma non potevo fingere di aver dimenticato
00:21:54che Rosmi aveva parlato del cianuro nella borsa.
00:21:57Avrei dovuto rischiare di essere smentito proprio da lei?
00:21:59No, ho preferito dire alla polizia
00:22:01che per me Faith è stata uccisa da uno dei presenti.
00:22:04Eh, ma questo vuol dire...
00:22:06che nessuno di loro mostrerà interesse ad ingaggiarci.
00:22:09Sicuramente non la signora Robilotti.
00:22:11Già.
00:22:12Ti avevo espresso il mio dissenso riguardo alla cena.
00:22:14Sì, e me lo ricordo perfettamente,
00:22:16ma neanche lei pensava che sarei stato coinvolto in questo modo in un caso di omicidio.
00:22:20Ora va a dormire.
00:22:22No, se vado a dormire non mi sveglio prima di una settimana.
00:22:31No, no, non si incomodi, apro io la porta.
00:22:40Arrivo, arrivo.
00:22:41Lei non dorme mai, ispettore?
00:22:43Che te ne importa?
00:22:45Kramer, non ha ancora imparato che lui detesta questo tipo di sorprese?
00:22:49Da chiunque!
00:22:50Ma specie da lei, perciò non va da oltre.
00:22:52Lei cerca di me, vero?
00:22:53Sì, ma voglio che Nera Wolf ascolti.
00:22:56Capisco, ma se prima mi concede un minuto vorrei chiarire che lui non...
00:22:59Dannazione! Va bene, entrate!
00:23:01Come posso leggere la posta con questo chiasso?
00:23:05Che cosa vuole?
00:23:06So che lo difenderà, però voglio mettere in chiaro la situazione.
00:23:09Non c'è un bel niente, neanche una parola,
00:23:12che possa escludere il suicidio.
00:23:15Anzi, direi che è l'ipotesi più plausibile.
00:23:17Quindi, se non fosse per le affermazioni di Goodwin,
00:23:20il caso probabilmente sarebbe già stato chiuso.
00:23:23Capisci di che parlo?
00:23:24Cioè, sarei una voce fuori dal coro?
00:23:26Beh, è una condizione che non piace neanche a me.
00:23:29Feitascher minacciava di uccidersi da un bel po' di tempo.
00:23:33C'era Cianuro dentro la sua borsa e Cianuro dentro il suo bicchiere.
00:23:36Perché tanti dubbi?
00:23:37Non dico che non voleva suicidarsi, dico solo che non l'ha fatto.
00:23:40Io la controllavo, era a pochi metri da me.
00:23:43E quando ha preso la coppa di champagne che le ha porto Cecil Grantham,
00:23:46la sua mano sinistra era sul suo grembo.
00:23:48Non l'ha mai alzata.
00:23:49Quindi non ha potuto mettere il Cianuro nel bicchiere.
00:23:51Oh, vuoi dire che l'avrebbe messo Cecil Grantham?
00:23:54D'accordo.
00:23:55I bicchieri che Grantham aveva in mano erano stati riempiti dal maggiordomo.
00:23:59E Grantham aveva un bicchiere in ognuna delle mani.
00:24:02Come l'ha avvelenato lo champagne.
00:24:04E se è stato il maggiordomo, come sapeva quale bicchiere avrebbe preso la...
00:24:07No, no, non mi faccia domande a cui non so rispondere.
00:24:09Io non so chi l'abbia fatto, come e neanche perché.
00:24:12Per ora so soltanto che Faytasher non ha messo assolutamente niente nella sua coppa di champagne.
00:24:16Così non vuoi parlare?
00:24:18Non voglio.
00:24:20In che senso?
00:24:23Adesso vi dico che cosa sospetto.
00:24:25Oh, lo fa spesso.
00:24:28Penso che Rostat l'abbia detto a Goodwin di controllare la borsa
00:24:32e che lui abbia detto d'accordo, stia tranquillo, me ne occupo io.
00:24:35E invece poi è stato distratto.
00:24:37Perché non lo conosciamo, sappiamo bene quanto piace alle donne.
00:24:40E così inventa la storiella che Faytasher è stata uccisa per coprire una sua mancanza.
00:24:45Archie?
00:24:46Beh, signore, sarei un verme se avessi mentito in questo modo.
00:24:49Mantieni la tua posizione?
00:24:51Certo.
00:24:52Credo che stia sprecando il suo tempo, Kramer, e il mio.
00:24:57Ehi, ehi, ehi, non pensare che la cosa finisca così, mi hai capito?
00:25:01E comunque le indagini continueranno in ogni direzione.
00:25:05Signor Layton?
00:25:06Goodwin?
00:25:08Vuole che l'ispettore Kramer dell'omicidio la veda qui?
00:25:10No.
00:25:11Allora si nasconda.
00:25:18Maledizione.
00:25:23Archie, devo muoverti un appunto.
00:25:25Stuzzicare Kramer con uno scopo preciso è accettabile,
00:25:28ma farlo come passatempo è controproducente.
00:25:30Sono d'accordo, signore.
00:25:31E se mi sta chiedendo se continuo a pensare che sia stato un omicidio,
00:25:34la risposta è sì.
00:25:35Molto bene, peggio per Kramer.
00:25:37Comunque c'è stato un piccolo sviluppo, signore.
00:25:39Edwin Laidlow è nell'altra stanza e vuole parlare con me.
00:25:42Pensavo che dovesse saperlo nel caso in cui lei volesse assistere direttamente
00:25:45oppure da dietro al vetro.
00:25:47Fui!
00:25:48Le ricordo che sono due settimane che non ci affidano un caso,
00:25:50e ciò è antieconomico.
00:25:53Vattene di là.
00:26:05Signor Laidlow.
00:26:14Allora,
00:26:16che posso fare per lei?
00:26:17Senta, Goodwin, io voglio sapere da lei una cosa.
00:26:19Polizia e procuratore, se non fosse per le sue dichiarazioni,
00:26:22avrebbero già chiuso l'intervento.
00:26:24Non è vero?
00:26:25Non è vero.
00:26:26Non è vero.
00:26:27Non è vero.
00:26:28Non è vero.
00:26:29Non è vero.
00:26:30Non è vero.
00:26:31Non è vero.
00:26:32Se non fosse per le sue dichiarazioni, avrebbero già chiuso questo caso.
00:26:35Perché pensa che si tratti di omicidio?
00:26:37L'ho detto alla polizia, al procuratore e a Nero Wolf.
00:26:40Per il momento questo è tutto.
00:26:41E a me non lo dirà?
00:26:42Mi dispiace, no.
00:26:43Questione di etica.
00:26:44Lei è un detective, signor Goodwin.
00:26:46Le persone che la assumono la pagano perché trovi informazioni.
00:26:48Beh, è proprio ciò che voglio fare.
00:26:50Le darò 5.000 dollari se mi espone i suoi sospetti.
00:26:54Ammetto che è una somma allettante,
00:26:56visto che lo stipendio che ricevo dal signor Wolf è tutt'altro che soddisfacente,
00:26:59ma anche se lei mi offrisse il doppio, la mia risposta sarebbe no.
00:27:02Capisco.
00:27:03Voglio parlare con Wolf.
00:27:05Attenda qui, la prego.
00:27:12Per la storia dello stipendio non avevo alcuna intenzione.
00:27:14Ah no, ce l'aveva e come.
00:27:15Che diavolo vuole questo tizio da me?
00:27:17Forse pubblicare una sua biografia.
00:27:19Signor Laidlo?
00:27:29Che vuole, signor Laidlo?
00:27:30Intendo assumerla, signor Wolf.
00:27:32Per l'anticipo con tanti o assegno?
00:27:34Nell'uno o nell'altro finché non avrò accettato.
00:27:36Io desidero sapere perché la polizia non crede al suicidio.
00:27:39E voglio tutte le informazioni possibili sul caso.
00:27:41Vede, il signor Goodwin mi ha parlato della proposta che lei gli ha fatto.
00:27:45Io non so se rispettare a ammirare la sua tenacia
00:27:47o deplorare e infuriarmi per la sua ingenuità.
00:27:50In ogni caso declino la sua proposta di ingaggio.
00:27:53Le notizie che lei cerca mi sono state rivelate dal signor Goodwin in via confidenziale
00:27:57e non gliele posso fornire.
00:27:58O santo cielo, ma che c'è di tanto segreto?
00:28:00Di che cosa ha paura?
00:28:02Non ha paura, signor Laidlo, ma discreziona.
00:28:10Se 20.000 dollari non sono abbastanza, me lo dica pure.
00:28:14Dicono che lei sia davvero in gamba, quindi è proprio la persona di cui ho bisogno.
00:28:18Vorrei che non venisse alla luce un certo evento della mia vita
00:28:21che può farmi accusare di omicidio.
00:28:23Non le posso garantire nulla.
00:28:25Non le chiedo garanzie e non le chiedo miracoli.
00:28:28Ma se Faith Asher è stata uccisa e se la polizia continua a indagare,
00:28:31tornerà a Galla un avvenimento che potrebbe portarmi in prigione.
00:28:34Deve essere qualcosa di molto grave.
00:28:36Sono disperato, Wolf, lo ammetto.
00:28:42Non ne sono orgoglioso, ma parlerò.
00:28:50Conosce il fioraio Cordoni nella Madison.
00:28:52Faith lavorava lì come commessa, diventammo amici.
00:28:55A quel tempo io ero un irresponsabile.
00:28:58Lei era attraente, io dopo qualche appuntamento
00:29:01la convinsi a venire in vacanza in Canada.
00:29:04Tornati qua l'ha persi di vista, lei lasciò il suo lavoro
00:29:06e solo quando Dinky Byne mi disse di averla vista alla Grand Ham House
00:29:09io capì tutto, feci in modo di incontrarla.
00:29:12E appena mi vide mi disse subito che io ero il padre di suo figlio.
00:29:16Che aveva fatto un grande errore, che voleva semplicemente cancellarmi dalla sua vita.
00:29:20Sì, cancellarmi, proprio questa era la parola.
00:29:22Ecco perché pensò al suo suicidio.
00:29:24Un insanno gesto magari causato proprio dalla mia ricomparsa.
00:29:27E signor Byne sa che voi avevate una certa intimità?
00:29:29Certo che no.
00:29:30Lei sapeva della presenza di Faith alla cena?
00:29:32Non ci sarei mai andato.
00:29:33Faith sapeva della sua presenza?
00:29:34Questo non lo so e comunque ne dubito.
00:29:36Davvero un'incredibile coincidenza.
00:29:39E in un mondo che spesso opera su binari prevedibili
00:29:43le coincidenze possono essere sospette, perciò
00:29:46lei dovrà collaborare per dissipare qualunque mio dubbio.
00:29:50Signor Ledro, il caso presenta due soluzioni
00:29:52ed entrambe potrebbero vederla coinvolta.
00:29:54Nella migliore, la povera ragazza si è suicidata a causa della vostra relazione.
00:29:58Nella peggiore, uno dei presenti alla cena ha commesso un omicidio.
00:30:02La ricerca del colpevole sarà laboriosa e dispendiosa
00:30:05senza contare il fatto che lei mi dovrà firmare una sorta di memorandum
00:30:08in cui si impegna a pagare il mio onorario
00:30:10a prescindere dall'identità del responsabile della morte di Faith.
00:30:13Lo firmerò.
00:30:15Allora siamo d'accordo.
00:30:18Archie, redigi il memorandum
00:30:20e poi recati il prima possibile alla granta Maus
00:30:23e scopri tutto sulla povera Faith Tasher.
00:30:27Buongiorno.
00:30:44Pronto?
00:30:45Austin Byne?
00:30:46Chi è?
00:30:47Come va di in chi sono Archie Goodwin, ricordi?
00:30:50Oh.
00:30:52Beh, me l'aspettavo in fondo.
00:30:53Mi vuoi insultare per averti messo nei pasticci?
00:30:55No, no, scusati, comincia pure.
00:30:57Dovrei farlo, ma ho un'altra idea.
00:30:59Senti, oggi devo andare alla granta Maus e mi serve una presentazione.
00:31:02Tu dammi una mano e siamo pari.
00:31:04Ah, non posso farlo.
00:31:06E perché no?
00:31:07E non solo nella posizione di...
00:31:09Potrebbe sembrare che io...
00:31:11Io...
00:31:12Io non posso aiutarti, Archie.
00:31:14Capisco.
00:31:15Ok, d'accordo, non fa niente, amico.
00:31:18Ma questo incrementerà alcune mie perplessità, come domandarmi
00:31:21perché ti sei finto raffreddato.
00:31:25Non l'ho ancora detto alla polizia, ma potrei ancora farlo
00:31:28e tu dovrai spiegare il motivo.
00:31:29Non fingevo, ce l'avevo il raffreddore.
00:31:31Salutami la polizia, amico.
00:31:32No, no, aspetta, aspetta, Archie, Archie!
00:31:34Solo un attimo.
00:31:35Perché non viene da me?
00:31:36Così parliamo.
00:31:38Oh, non immagini quanto mi sia dispiaciuto metterti nei guai.
00:31:41Ma dopo aver letto sui giornali quanto è successo,
00:31:43sono meno rammaricato.
00:31:45Sei nella tavola di Dinky!
00:31:48Beh, congratulazione.
00:31:50Interpretazione quasi perfetta,
00:31:52ma la linea di confine fra un bravo guida e un bravo attore
00:31:55è molto, molto sottile.
00:31:57Tu sei proprio sicuro che io abbia finto?
00:31:59Oh, ci puoi giurare.
00:32:00Non hai detto nulla alla polizia e a mia zia Louise?
00:32:03No, ma a lei no di certo.
00:32:04Tu mi hai chiesto una mano, ricordi?
00:32:06Grazie, Archie, l'ho apprezzato, sai?
00:32:08Per la verità, anche io sono in un piccolo guaio
00:32:10e potrebbe diventare un grosso guaio.
00:32:12Adesso basta con i convenevoli Dinky.
00:32:14Qual è il guaio?
00:32:15Non parlare del falso raffreddore,
00:32:17specie a mia zia.
00:32:18Mi ucciderebbe.
00:32:19Sono stonco di andare a quelle cene
00:32:22e poi avevo giocato a polizia.
00:32:24E poi?
00:32:25E poi?
00:32:26E poi?
00:32:27E poi?
00:32:28E poi?
00:32:29E poi?
00:32:30E poi?
00:32:31Ma perché hai chiamato me?
00:32:32Perché i primi due a cui ho telefonato
00:32:34non rispondevano e altri tre erano impegnati.
00:32:36Allora ho chiamato te.
00:32:37Sapevo che te la cavi in ogni situazione.
00:32:39E conoscevi mia zia,
00:32:40quindi ti ho telefonato
00:32:41e sei stato così buono da accettare.
00:32:44Devi contraccambiare.
00:32:45Sto zitto se mi fai parlare
00:32:46con chi dirige la Granta Mouse.
00:32:48Ti ho già detto al telefono che non posso, Archie.
00:32:50Prima te l'ho chiesto come favore,
00:32:52ma ora è un baratto.
00:32:54E...
00:32:56Eh...
00:32:57Io devo bere.
00:33:00Ho parlato con Austin Dinkibine e abbiamo fatto un patto.
00:33:03Lui mi presenta alla Grantham House e io non dico a sua zia del falso raffreddore.
00:33:07Non c'è niente di più meschino di un uomo che ha paura di una donna, è stato sincero.
00:33:11Ho qualche riserva, però non è uno stupido.
00:33:14Potrebbe aver saputo che qualcuno voleva farlo sembrare un suicidio
00:33:17e magari voleva presente un tipo attento, sveglio, osservatore.
00:33:20Cioè me, aveva ragione.
00:33:22E ora conta su di me e ovviamente su di lei per inchiodare il colpevole.
00:33:26Ma non lo so, forse Dink è solo un povero diavolo e è come dice lei, solo un meschino.
00:33:32Quindi se è vera la prima ipotesi, avrebbe scelto te come suo rimpiazzo con uno scopo ben preciso.
00:33:37Certamente.
00:33:38Ma tu non hai scoperto il colpevole?
00:33:40No signore, ma lo scoprirò.
00:33:42Auguri.
00:33:45Paura delle donne.
00:33:50Salve.
00:33:51Salve.
00:33:53Signor Goodwin, stando ai giornali c'era un certo signor Archie Goodwin
00:33:57alla cena della signora Robilotti.
00:33:59Sì, c'ero, c'ero.
00:34:01E se non sbaglio dicevano anche che...
00:34:03Bel bambino, davvero.
00:34:05Dicevano anche che lavoro per il detective Nero Wolf.
00:34:08Sì, esattamente.
00:34:09E possiamo...
00:34:10Prego.
00:34:11Ero già in svantaggio davanti alla signora Irvine,
00:34:13perché mi ricordava la signorina Clark,
00:34:15una mia insegnante del liceo che interrogava sempre me.
00:34:18L'ha mandata la signora Robilotti?
00:34:20Cielo no, se mi sapesse qui,
00:34:22a cercare le prove che Fate è stata uccisa proprio nella sua casa impazzirebbe,
00:34:26ma se ora anche lei esclude l'omicidio, come la signora,
00:34:29vorrà dire che ho sprecato solo del tempo e della benzina.
00:34:32Non lo escludo.
00:34:33Splendido.
00:34:34E il motivo?
00:34:35Il motivo per cui ne dubito, per il flacone di veleno nella borsa.
00:34:38Per Fate, quella bottiglietta di cianuro rappresentava il nemico che voleva sconfiggere.
00:34:43Lo spirito che aveva quella ragazza avvolta egli e lo si leggeva negli occhi.
00:34:49Avrebbe dovuto vederlo.
00:34:52Beh, in realtà l'ho visto, martedì sera,
00:34:54quando ho avuto occasione di ballare con lei.
00:34:56Così l'aveva ancora. Fate non si è suicidata.
00:34:59Posso sapere chi sceglie le ragazze che vengono invitate alla cena annuale?
00:35:02Quando era vivo il signor Grant, me ne occupavo io
00:35:05e dopo la sua morte la moglie sbrigò la cosa,
00:35:07dietro mie indicazioni.
00:35:09Poi, negli ultimi due anni, è stato il signor Byne che comunque mi consultava sempre.
00:35:14Il signor Byne su questo ha sorvolato.
00:35:16Se non sono indiscreto, può dirmi con quale criterio scegliete le ragazze?
00:35:20Io redigo una lista con le possibili candidate.
00:35:23Ma come il signor Byne operi la selezione non lo so, signor Goodwin.
00:35:27Fate Asher le ha mai rivelato il nome dell'uomo che l'ha fatta finire qui?
00:35:30No, non me ne ha mai parlato, purtroppo.
00:35:33E dubito che l'abbia rivelato ad altri.
00:35:35Però io e lei parlavamo spesso e volentieri.
00:35:38E io ero arrivata a tre conclusioni.
00:35:41La prima è che Fate aveva avuto un solo rapporto sessuale con un solo uomo.
00:35:45La seconda è che non aveva mai conosciuto suo padre e che comunque non sapeva chi fosse.
00:35:49E la terza?
00:35:50Che sua madre era ancora viva e che Fate la odiava.
00:35:54Cos'è questa storia dell'omicidio?
00:35:56Mia zia dice che tu pensi che Fate sia stata abbelenata
00:35:59e che per questo motivo la polizia sta ancora indagando.
00:36:02Ma che cosa hai in mente?
00:36:03Fatelo dire della polizia.
00:36:04Comunque non gli ho fatto archiviare il caso come suicidio.
00:36:07Sto facendo passare parecchi fastidi ai signori presenti alla cena.
00:36:09La cosa non mi piace, ma non posso evitarla.
00:36:11Comunque sto indagando.
00:36:13Sta indagando su cosa?
00:36:14Se qualcuno voleva uccidere Fate Asher, doveva sapere chi sarebbe stata alla cena, giusto?
00:36:19Ho chiesto alla signora Irwin chi ha scelto le partecipanti.
00:36:22Ma non mi serve nulla sapere che le hai scelte proprio tu.
00:36:25Alla cena non c'eri.
00:36:26Io ho solamente sottolineato quattro nomi della lista della signora Irwin.
00:36:29Non ne conoscevo nemmeno una di quelle ragazze.
00:36:31Ah, e suppongo che non ci fosse nessuno con te
00:36:33quando in mezzo a tutti gli altri hai sottolineato quei quattro nomi.
00:36:36Nessuno che potesse dire, oh guarda che bel nome, Fate Asher.
00:36:40Carino e a quanto insolito.
00:36:42Ma sì, perché non le invitiamo?
00:36:44Archie, non c'era nessuno con me.
00:36:46Ma si può sapere dove vuoi arrivare?
00:36:48Dove voglio arrivare?
00:36:49Io credo di averti capito.
00:36:50Tu racconta alla polizia questa balla dell'omicidio
00:36:53in modo da causare qualche problema sia a Louise che agli ospiti.
00:36:56Tu e Wolf state alla finestra aspettando un imbecile da spolpare
00:36:59che per farvi risolvere il caso vi pagherà lentamente.
00:37:02Niente male come idea.
00:37:03Con il solo punto debole è che ritrattare le mie dichiarazioni senza motivazioni apparenti
00:37:07mi creerebbe numerosi altri problemi
00:37:09e che probabilmente le indagini della polizia comunque continuerebbero.
00:37:12Ancora lo spettro delle dichiarazioni, ma cosa diavolo gli hai detto?
00:37:15Sembrava interessato, ma non tanto da farmi un'offerta in denaro.
00:37:18Si appellò alla nostra amicizia, alla parte migliore di noi stessi
00:37:21e l'avrei lasciato continuare se non mi fossi ricordato di un appuntamento in ufficio alle 18
00:37:26a cui non potevo mancare.
00:37:28Archie, io e le signorine eravamo ai convenevoli.
00:37:33Hai novità su quel tomo?
00:37:35Direi niente di importante.
00:37:37Quella donna gli fa sempre paura.
00:37:39Bene, signorine, grazie della collaborazione.
00:37:42Non eravate obbligate a venire.
00:37:44L'opinione del signor Goodwin, secondo cui la signorina Faye Tasher è stata vittima di un omicidio
00:37:50ha prodotto qualche complicazione, no?
00:37:52Io gliel'avevo detto che Faye poteva velenarsi proprio lì
00:37:55e lui mi ha risposto di non preoccuparmi.
00:37:57Ma invece...
00:37:58Sì, me lo ha già spiegato.
00:38:00Ma il signor Goodwin crede ancora che qualcun altro abbia messo il veleno nel bicchiere di champagne.
00:38:06Lei che ne dice? È possibile?
00:38:07Beh, ecco, io proprio non saprei. Stavo ballando.
00:38:10Ho risposto a tante di quelle domande che non so più che pensare.
00:38:13Signorina Varro?
00:38:15Io non credo al suicidio di Faye.
00:38:18Ah, davvero? E perché?
00:38:20Ma perché la stavo osservando e non ha messo nulla nello champagne.
00:38:23L'avrei notato.
00:38:24La polizia vuole farmi confessare che è stato il signor Goodwin a imbeccarmi
00:38:27ma io dal momento del delitto con lui non ho più parlato.
00:38:30Vero, signor Goodwin?
00:38:31Oh, assolutamente.
00:38:32Ho voluto fare un commento personale.
00:38:33Quella sera mi disse di avere 19 anni e di essere ancora ingenua, per certi versi.
00:38:37Beh, devo dire che in questo frangente si è comportata da persona assai matura.
00:38:41Signor Wolf, vorrebbe esprimere tutta la sua soddisfazione per l'atteggiamento della signorina?
00:38:51Sì, signorina, bene. Si è comportata come meglio non poteva.
00:38:56Grazie.
00:38:57Signorina Yarmis?
00:38:58Per me Faye si è uccisa.
00:39:00Le avevo detto di non portare il veleno alla cena
00:39:02che avremmo dovuto divertirci e basta ma lei non mi ha ascoltata.
00:39:05E perché mai avrebbe dovuto portarlo con sé se poi non voleva usarlo?
00:39:09Esattamente quando le ha detto di non portarselo.
00:39:11Mentre ci vestivamo.
00:39:13Abitavamo insieme da circa sette mesi in un piccolo appartamento col bagno sul pianerottolo
00:39:16ma stavamo cercando...
00:39:18Durante questi sette mesi Faye ha mai ricevuto visite nel vostro appartamento?
00:39:22No, mai ricevute.
00:39:24Intende dire che non aveva amici, uomini o donne?
00:39:28Non che io sappia, mai avuto un appuntamento, mai ricevuta telefonate
00:39:32tanto che le disse Faye che tu non vivi ma ti limiti a strisciare come un verme.
00:39:36Riceveva della posta?
00:39:38Temo proprio di no.
00:39:39Lei sembrerà strana la mia prontezza nel risponderle
00:39:42ma è quasi diventata una cosa automatica
00:39:44visto che sono le stesse domande che mi ha fatto la polizia
00:39:47e con le stesse parole.
00:39:53Avrei voluto abbracciarla.
00:39:55Scazzittire Wolf rende un servizio all'umanità.
00:40:02Ogni investigatore segue la routine fino ad un certo punto signorina
00:40:08da quel punto in poi si dà l'opportunità al proprio talento di condurre le indagini.
00:40:15Può anche darsi che io non sia in grado, che non abbia più le capacità
00:40:20di formulare una domanda che non sia stata già formulata dalla polizia.
00:40:26Ma ci provo.
00:40:28Prego.
00:40:39Lei è assolutamente sicura che durante i sette mesi
00:40:42in cui ci ha convissuto la signorina Asher
00:40:45non abbia mai avuto dei contatti sociali o personali con soggetti
00:40:49che possono averla insospettita fuori dall'ambito del lavoro?
00:40:52Ma forse alla scuola serale?
00:40:54Voleva diventare una segretaria?
00:40:55Signorina, non divaghiamo.
00:40:56Certo, certo.
00:40:57Intendo anche fuori dall'ambito del lavoro e dalla scuola serale.
00:41:01Con chiunque.
00:41:02Uomo o donna, ovviamente.
00:41:03Oh, beh.
00:41:04Questo non me l'hanno mai chiesto.
00:41:06Cos'è l'ambito?
00:41:07È l'ambito?
00:41:10Una cerchia.
00:41:11Oh, io lo sapevo che cos'era.
00:41:14Anch'io?
00:41:15No, Fate non conosceva nessuno fuori da questi ambiti.
00:41:18Almeno non che io ricordi.
00:41:19Anche sporadicamente era agitata o di cattivo umore
00:41:22magari al ritorno da una passeggiata
00:41:24oppure magari dopo aver fatto un incontro assolutamente imprevisto?
00:41:27No, Fate non era mai di cattivo umore.
00:41:30Eccetto quella volta al ritorno dal lavoro.
00:41:32Le chiesi che cosa aveva.
00:41:34Lei mi disse nulla e cambiò discorso.
00:41:36Poco dopo mi chiese se aveva una madre.
00:41:38Io risposi sì, ma che era morta.
00:41:40Lei mi disse che ero stata fortunata.
00:41:42Che aveva appena incontrato sua madre
00:41:44la quale le aveva fatto una scenata per strada.
00:41:47Questo le potrebbe essere d'aiuto?
00:41:50Certo che potrebbe.
00:41:52In seguito parlaste ancora della madre.
00:41:54Fu l'ultima volta, non me la nominò più.
00:41:56Nessuna di voi sa qualcosa sulle altre otto persone presenti alla serata
00:42:00che possa farvi lontanamente pensare
00:42:02ad un movente che possa spingere all'omicidio?
00:42:06Io no, io nemmeno.
00:42:07Beh, l'unica persona che noi già conoscevamo
00:42:10era la signora Robilotti.
00:42:12Venne a trovarci alla granta Maus.
00:42:14A Fate non è mai piaciuta molto.
00:42:15A chi piace?
00:42:16Perché? Era successo qualcosa, signorina Yarmis?
00:42:19Tra la sua amica e la signora Robilotti?
00:42:21Oh no, Fate non le ha mai detto una sola parola.
00:42:24E nemmeno io.
00:42:25La signora ci disprezzava tutto qua.
00:42:27Vi ringrazio per essere venute, signorina.
00:42:29Forse non abbiamo fatto grandissimi progressi
00:42:32però mi ha fatto molto piacere incontrarvi e discutere con voi.
00:42:36Scusi, c'è una cosa che non capisco.
00:42:38Il signor Gudwin mi ha detto che lui non era lì come detective.
00:42:41Ma lui è un detective!
00:42:43E io gli avevo confidato che Fate aveva il cianuro nella borsa.
00:42:46Come mai lui non sa esattamente come si sono svolti i fatti?
00:42:50Possibile che venga commesso un omicidio con un detective presente?
00:42:53Ma dove sta andando?
00:42:54Che modo di pensare superficiale e vuoto, pensai.
00:42:57E mi alzai per accompagnare le ospiti alla porta.
00:43:00Prego.
00:43:02Ufficio di Nero Wolf, è Archie Gudwin che parla.
00:43:06Sì, signor Schuster, di che si tratta?
00:43:08Quando poco dopo le dieci di quel venerdì mattina
00:43:10Paul Schuster mi telefonò per dire che lui, Grantham, Laidlo e Kent
00:43:13volevano subito vedere Wolf,
00:43:15io infransi due delle principali regole del mio caso.
00:43:18Le mie disposizioni sono abbastanza chiare, mi sembra.
00:43:21Posso essere disturbato qui o in un altro posto?
00:43:24Sì, posso essere disturbato qui o in un altro posto.
00:43:27Le mie disposizioni sono abbastanza chiare, mi sembra.
00:43:30Posso essere disturbato qui soltanto per un'emergenza.
00:43:33Ho cercato la parola emergenza sul dizionario.
00:43:36C'è scritto, insieme ed in prevista combinazione di circostanze
00:43:39che richiedono un'immediata azione.
00:43:41Lo dice il dizionario, non io.
00:43:51Non abbiamo le prove che lei abbia fatto qualcosa di perseguibile.
00:43:54Ma siamo stati danneggiati e lei ne è responsabile,
00:43:57quindi la cosa può avere conseguenze legali.
00:44:00Oh, beh, le avrà comunque, signor Schuster.
00:44:02Un omicidio, per quanto le possa sembrare strano, le ha immancabilmente.
00:44:05Perché siete qui? Per comprare il mio silenzio? Per deridermi?
00:44:08Per sapere il mio punto di vista? Che volete?
00:44:10Lei che vuole! È questo il punto!
00:44:12Perché ha mandato Goodwin a parlare con il mio maggiordomo?
00:44:15Chiudi il becco, Cecil. Fa parlare Paul.
00:44:18Le sue insinuazioni su una nostra cospirazione
00:44:21su un bieco complotto contro di lei
00:44:24sono assolutamente infondate.
00:44:26Siamo venuti qui perché ci siamo persuasi
00:44:28che il nostro diritto alla privacy è stato violato
00:44:30e riteniamo lei l'unico responsabile.
00:44:32Capisco.
00:44:34Tutti voi la pensate allo stesso modo?
00:44:39Beh, mi pare ovvio. Assolutamente.
00:44:43Non ho ancora abbastanza informazioni,
00:44:45ma ho fortissimi sospetti.
00:44:47Se la cavò magnificamente.
00:44:49Doveva stare dalla loro parte,
00:44:51perché se non si fosse unito alle loro rimostranze
00:44:53avrebbe dovuto spiegarne il perché.
00:44:55Lei non può giustificare le sue azioni, signor Wolfe,
00:44:57ma le vogliamo concedere questa possibilità
00:44:59prima di decidere le azioni legali da intraprendere.
00:45:02Un'espressione di disprezzo dirado rappresenta una giustificazione,
00:45:05signor Wolfe.
00:45:07Non è vero.
00:45:09Io ritengo questo colloquio inutile,
00:45:11tanto per voi quanto per me.
00:45:13Voi non desiderate il minimo coinvolgimento
00:45:15nell'omicidio in questione,
00:45:17ma per quanto mi concerne il vostro coinvolgimento
00:45:19diventa di fondamentale importanza.
00:45:21Innocenti o colpevoli non importa.
00:45:23Voglio sapere se qualcuno di voi
00:45:25nasconde nel suo passato un episodio,
00:45:27un fatto,
00:45:29che possa spiegare la sua decisione
00:45:31di eliminare Faye Tasher.
00:45:33E se è così,
00:45:35qual è?
00:45:37Posso capire che non vogliate sottostare,
00:45:39che non vi possiate lasciare sottoporre
00:45:41a un mio lungo interrogatorio.
00:45:43E anche se accettaste,
00:45:45la possibilità che uno di voi
00:45:47rivelli l'esistenza di un tal episodio è in minima.
00:45:49Quindi, come ho detto,
00:45:51non perdiamo né il vostro né il mio tempo.
00:45:53Vi auguro buona giornata
00:45:55soltanto per rispetto della forma.
00:46:05Sono grotteschi.
00:46:07Beh, in effetti sì.
00:46:09Quattro sospettati vengono qui,
00:46:11senza invito, pronti per un bel incontro.
00:46:13Faccia a faccia e che cosa ottengono?
00:46:15Un bel nulla.
00:46:17Trova subito Sol,
00:46:19freddo e orri a farli venire qui,
00:46:21per le tre.
00:46:23No, per le due e mezza,
00:46:25le due e mezza.
00:46:27Per le due e mezza.
00:46:29Per le due e mezza.
00:46:31Per le due e mezza.
00:46:33No, per le due e mezza, le due e mezza.
00:46:35Ero sbalordito.
00:46:37Che Nero Wolf convocasse i suoi uomini alle tre era promettente.
00:46:39Alle due, falli venire alle due.
00:46:41Io e te pranzeremo presto, vado ad avvertire Fritz.
00:46:43Che avesse anticipato l'incontro
00:46:45dalle tre alle due e mezza,
00:46:47quando la digestione era ancora nella prima fase,
00:46:49era impressionante.
00:46:51Ma che poi l'avesse ancora anticipata alle due
00:46:53era addirittura incredibile.
00:46:55Senza contare che invece di farlo venire,
00:46:57andò personalmente da Fritz.
00:46:59Voglio parlare con la madre di Fei Tascher.
00:47:01Ascoltatela qui.
00:47:03Non serve prendere appunti.
00:47:05Non c'è nient'altro da notare
00:47:07a parte il fatto che quella donna è viva
00:47:09e che probabilmente abita in città.
00:47:11E si chiama Ascher?
00:47:13Orri, sei sordo! Ho detto che non so altro.
00:47:15Basso profilo?
00:47:17Sì, ma non a costo di perdere l'obiettivo.
00:47:21Lon Cohen, per favore.
00:47:25Lon, sono Archie.
00:47:27Avrei bisogno di sapere il prima possibile
00:47:29per trovare la madre di Fei Tascher,
00:47:31la povera ragazza assassinata.
00:47:33La nostra ricerca si complicarebbe.
00:47:35Ho risolto il problema.
00:47:37Lon dice che una donna di nome Marjorie Betts,
00:47:39mercoledì scorso, ha richiesto il corpo di Fei
00:47:41all'obitorio.
00:47:43B-E-T-Z. Abita all'812 West,
00:47:4582esima strada.
00:47:47Aveva una lettera firmata da Helen Ascher,
00:47:49madre di Fei. Stesso indirizzo.
00:47:51Allora, Lon si è appostato
00:47:53e ha potuto vedere la signora Ascher
00:47:55mentre mercoledì scorso lasciava l'appartamento.
00:47:57Da quel momento la signora è sparita
00:47:59e Lon crede volontariamente...
00:48:00Se è sparita c'è un motivo.
00:48:01La voglio qui, trovatela.
00:48:03Mettete sottosopra l'intera città, se necessario.
00:48:12Voglio vedere Wolf.
00:48:14Aspetti qui.
00:48:16Dal suo tono era evidente che ce l'aveva con Wolf.
00:48:18Così non ebbe difficoltà a darglielo in pasto.
00:48:21Il nostro cliente vorrebbe vedere...
00:48:23Ma cosa? Posso sbagliarmi? Anzi, spero di...
00:48:28Si sieda, signor Ledlow.
00:48:31Allora, signora.
00:48:32Ha mandato lei una lettera al procuratore
00:48:33in cui si afferma che il figlio di Faye è mio?
00:48:35Neanche per solo.
00:48:36Allora lei?
00:48:37No, certo che...
00:48:38Allora l'avete detto a qualcuno!
00:48:39Siete sconvolto e quindi andate giustificato.
00:48:41Ma nulla è successo che abbia sciolto
00:48:43il signor Gudwin e me dal vincolo della segretezza.
00:48:46Se e quando ciò accadrà, lei sarà il primo a saperlo.
00:48:50Per il momento può togliere il disturbo
00:48:52o cercare di calmarsi.
00:48:53Stamane dei poliziotti mi aspettavano nel mio ufficio.
00:48:55Mi hanno portato da Bowen, il procuratore,
00:48:57il quale mi ha chiesto se volevo cambiare le mie dichiarazioni,
00:48:59se davvero non conoscevo Faye e io gli ho ripetuto di no.
00:49:02Perché glielo ha chiesto?
00:49:03Aveva una lettera scritta a macchina senza firma che diceva...
00:49:06Non avete ancora scoperto che Edwin Ledlow
00:49:08è il padre del bambino di Faye?
00:49:10Chiedetegli della vacanza in Canada nell'agosto del 56.
00:49:13Per poco ci restavo.
00:49:14In effetti deve essere stata una brutta sorpresa.
00:49:17Che ha fatto a quel punto?
00:49:18Oh beh, ho fissato il foglio.
00:49:19E poi sbalordito e quasi incapace di parlare
00:49:21mi sono rifiutato di rispondere a qualsiasi domanda.
00:49:23Se prima non avessero fatto venire il mio avvocato.
00:49:26E così è stato.
00:49:28Mi hanno interrogato per due ore.
00:49:29Non ha ammesso nulla?
00:49:30No!
00:49:31Neanche la vacanza in Canada confeita nell'agosto del 56?
00:49:35No, io non ho risposto a nessuna domanda.
00:49:37Eccellente.
00:49:38Assolutamente eccellente.
00:49:39Questa è una gran bella notizia, signor Ledlow.
00:49:42Veramente?
00:49:43Certo.
00:49:44Noi abbiamo costretto qualcuno a fare la prima mossa.
00:49:48Ciò spazza via ogni altro dubbio.
00:49:50Anche le più piccole residue perplessità sul fatto che si tratti di omicidio
00:49:54adesso spariscono.
00:49:58Certo, questo non esclude che lei...
00:50:00che lei abbia commesso il crimine.
00:50:02Però lo ritengo improbabile.
00:50:04Preferisco pensare che l'assassino sia stato obbligato a muoversi.
00:50:08E questo è gratificante.
00:50:10Perché ora non ha più scampo.
00:50:12Santo cielo, la polizia ora sa di me e Fate?
00:50:14La lettera anonima è carta straccia.
00:50:16La polizia riceve ogni giorno dozzine di lettere piene di accuse
00:50:19infamanti e volgari.
00:50:21Ma per fortuna
00:50:22spesso non vengono nemmeno prese in considerazione.
00:50:26Abbiamo 30 minuti.
00:50:28L'altra mattina
00:50:30mi ha detto che nessuno sapeva di lei e Fate.
00:50:33Ora sappiamo che si sbagliava.
00:50:35Dobbiamo riesaminare tutte le occasioni in cui siete stati insieme
00:50:38perché invece qualcuno vi ha visti.
00:50:40Io alle quattro dovrò andare
00:50:42però il signor Goodwin continuerà per me.
00:50:45Quando Wolf accetta un incarico
00:50:47è peggio di una casalinga che cerca un granello di polvere
00:50:49sfuggito alla donna delle pulizie.
00:50:51Si sentiva particolarmente attratto da Fate.
00:50:54Intimamente voglio dire.
00:50:56Quale fu il lato del suo carattere che la colpì di più?
00:51:00Sia molto preciso.
00:51:02Come iniziò la vostra storia?
00:51:11Qualche dettaglio non lo ricordo, è passato del tempo.
00:51:14Alle quattro Wolf ci lasciò
00:51:15per andare ad amoreggiare con le sue orchidee.
00:51:17Io proseguì il terzo grado.
00:51:18L'Edlo mi stava raccontando del Canada, esattamente del Quebec
00:51:21quando...
00:51:22Magari aveva un diario e...
00:51:23Non si muova!
00:51:31Devo ammettere che fu una brutta sorpresa.
00:51:40Forza, vengo con me.
00:51:41C'è l'ispettore Cramer alla porta.
00:51:42Ma come può sapere?
00:51:43Si muova, non c'è tempo da perdere.
00:51:46Il signor Edlo deve uscire subito
00:51:47e senza essere visto dall'ispettore Cramer.
00:51:49Chiaro, Fritz?
00:51:50Se te lo chiedono, tu non hai visto nessuno.
00:51:56Ispettore, lei sa benissimo
00:51:57che il signor Wolf è indisponibile fino alle sei.
00:51:59Apri questa porta.
00:52:00Sa perfettamente quali sono i suoi ordini
00:52:02ma ha visite di qualsivoglia tipo fra le quattro e le sei
00:52:05eccetto che per me.
00:52:06Lo so, apri la porta.
00:52:07Ok.
00:52:08Allora è qui per me.
00:52:13Go Big Daddy!
00:52:17Go Big Daddy!
00:52:23Dov'è l'Edlo?
00:52:24Chi sarebbe?
00:52:25Credo di non averlo mai sentito nominare.
00:52:27Spiritoso.
00:52:30Cramer, Cramer!
00:52:34Signore, pensavo che volesse vedere me
00:52:36ma appena è entrato ha cominciato a guardare ovunque
00:52:38cercando un certo l'Edlo.
00:52:39Io gli ho chiesto chi fosse
00:52:40e lui non mi ha nemmeno risposto
00:52:41e a quel punto è salito solo.
00:52:42Ma è impazzito!
00:52:43Un giorno o l'altro, un giorno o l'altro!
00:52:46Un giorno cosa?
00:52:47Riacquisterà il buon senso?
00:52:49Io non sono scemo.
00:52:51Lui trasforma un suicidio in un omicidio.
00:52:53Un uomo sparisce da qua stamattina l'Edlo
00:52:55è venuto giù in centrale
00:52:56e quando è uscito è venuto proprio qua.
00:52:58Sono sicuro che è venuto qua.
00:53:00Se non vuole...
00:53:01Se non fosse ispettore le darei del bugiardo
00:53:03ma voglio essere magnanimo.
00:53:04Lei sa bene che non è qui.
00:53:05Io so chi ha preso un taxi
00:53:06e chi ha dato all'autista questo indirizzo.
00:53:08Dove dovrei immaginare che è?
00:53:11Lei immagina che sia stato qui.
00:53:13Eh va bene, è una mia supposizione.
00:53:19Avete visto Edwin Laidlaw nelle ultime tre ore?
00:53:22La sua impudenza dell'incredibile.
00:53:25Conosce bene il mio rigore riguardo gli orari,
00:53:27appuntamenti e colloqui vari.
00:53:29Sa benissimo quanto mi secchi qualunque interferenza
00:53:32durante le mie due ore dedicate al relax.
00:53:34Eppure lei entra in casa mia
00:53:36e spudonatamente, con supponenza, con presunzione
00:53:39vuole da me delle risposte.
00:53:40Lei non ha il diritto di farmi certe domande.
00:53:42Io non le risponderò.
00:53:45Anzi,
00:53:46viste le circostanze,
00:53:48io dubito di poter più sopportare
00:53:50la sua spocchiosa presenza.
00:53:51Arrivederci.
00:53:56Al diavolo.
00:53:59Lo so, lo so ispettore.
00:54:00Lei non voleva che si ripetesse l'episodio
00:54:02di quella certa Clara Fox,
00:54:03la donna che si era rifugiata qui
00:54:05e che quando la casa fu perquisita
00:54:06si nascose nella serra
00:54:07finché io non le die di cessata allarme.
00:54:09Lei credeva che lei lo potesse provare
00:54:11a ripetere la beffa.
00:54:12Si copre, credo che fuori faccia molto...
00:54:15Sì, che faccia molto freddo.
00:54:18Appariscente, in genere ben vestita,
00:54:20non lavora ma non le mancano i soldi
00:54:22e le piacciono gli uomini.
00:54:23Dovete trovarla, chiaro?
00:54:24Voglio qui la signora Usher.
00:54:26E non soltanto perché la figlia la detestava.
00:54:29Mi deve spiegare perché ha deciso di sparire.
00:54:32Sì, signore.
00:54:34Ufficio di Nero Wolf, parla Goodwin.
00:54:38Oh, salve.
00:54:41Sì, va bene.
00:54:45Tra venti minuti è un po' troppo tardi?
00:54:48D'accordo.
00:54:51Era la signorina Celia Grantham.
00:54:54Vole vedermi, urgentemente.
00:54:56Credo voglia sapere perché non la porto più a ballare.
00:54:59Signorina Celia, c'è il signor Goodwin.
00:55:05Mia madre vuole vederti.
00:55:07E tu invece no?
00:55:09Sì, anch'io.
00:55:10Ma in realtà ha usato la nostra amicizia per attirarti qua.
00:55:16È giù nel salone col capo della polizia.
00:55:18Pensava che non avresti accolto un suo invito
00:55:20e mi ha chiesto di chiamarti.
00:55:21Ma prima che tu scenda, permetti una domanda?
00:55:24È vera la faccenda.
00:55:26Perdonami, quale?
00:55:28Pensavo che sapessi che il caro Laidlaw è il padre del bambino.
00:55:32Chissà, potrei anche sposarlo se mi andasse.
00:55:35Visto che a te non sembro interessare.
00:55:38Ti interesso?
00:55:40Ci penso e te lo faccio sapere.
00:55:43Come sarebbe questa storia fra Laidlaw e Feitasher?
00:55:45Non ho altri dettagli.
00:55:46A parte che la polizia ha voluto controllare tutto il salone
00:55:49e non ha mai avuto un problema.
00:55:51Credo che abbiano ricevuto una lettera anonima.
00:55:55E che ne sarà dei tuoi progetti matrimoniali, mia povera Silvia?
00:56:02Tu credi a ciò che c'è scritto in quella lettera?
00:56:04E cioè che Edwin Laidlaw è il padre del bambino?
00:56:06Ma questa non è una prova.
00:56:08Se lui fosse davvero il padre del bambino
00:56:10vuol dire che se lo sposassi avremmo già un erede bello e pronto
00:56:13e non sarà nessun problema.
00:56:14Non è vero?
00:56:16Non è vero.
00:56:17Se lui è il padre del bambino vuol dire che se lo sposassi
00:56:19avremmo già un erede bello e pronto e non sarebbe un male.
00:56:22Ma prima devo sapere se è un assassino e tu non mi aiuti per niente.
00:56:25Mi dispiace.
00:56:26Stai mentendo.
00:56:29Se non vuoi vedere mia madre e il capo della polizia
00:56:31sai dove sono cappotto e cappello.
00:56:33Dirò che abbiamo litigato e che te ne sei andato.
00:56:37Non vorrei metterti nei pasticci.
00:56:39Gentil uomo.
00:56:40No, non voglio vederli.
00:56:42Dai, scendiamo.
00:56:44Con te vengo ovunque.
00:56:48Arci.
00:56:50Il signor Goodwin.
00:56:53Con grande sprazzo del pericolo ha deciso di infilarsi in questa imboscata.
00:56:57Signor Skinner e signor Goodwin, signor Goodwin e signor Skinner.
00:57:00Ci conosciamo.
00:57:01Premetto che avrei preferito non vederla mai più in casa mia.
00:57:05Mi auguro che non mi abbia fatto venire qui solamente per dirmi che non sono il benvenuto.
00:57:11Gli ultimi tre sono stati forse i peggiori giorni di tutta la mia vita
00:57:15e...
00:57:16Cecil, per favore!
00:57:18E lei ne è il responsabile.
00:57:20Voglio che sappia che la ritengo capace di mettere in atto un ricatto
00:57:24anzi che stia cercando di farlo
00:57:26ma io non cederò!
00:57:27Mi ha capito?
00:57:28E se sopra...
00:57:29Mamma!
00:57:30Calmati.
00:57:31Non mi pare il caso.
00:57:32E non è costruttivo.
00:57:34Goodwin, quanto sto per dirle deve restare fra noi.
00:57:38La mia presenza qui potrebbe costarmi cara.
00:57:40Ora potrei formulare una mia piccola supposizione.
00:57:43Le supposizioni sono il mio pane quotidiano.
00:57:46Supponiamo che martedì sera
00:57:48quando non è riuscito a impedire che si compisse quella tragedia
00:57:52lei abbia momentaneamente perso la testa
00:57:55e che nella concitazione di quegli attimi
00:57:57le sia sfuggito che Faith Asher era stata uccisa.
00:58:01Lei sarebbe pienamente giustificato.
00:58:04Posso fare dei commenti mentre parlo
00:58:06oppure devo aspettare che finisca?
00:58:08Goodwin, mi rendo conto che lei è difficile ammettere di essersi sbagliato
00:58:12ma le do un piccolo suggerimento.
00:58:14Riconsideri attentamente quanto accaduto
00:58:17e non si ostini nella sua posizione.
00:58:19Potrebbe dichiarare che è tornato qui
00:58:21sulla scena del fantomatico omicidio
00:58:24dove casualmente mi trovavo anch'io
00:58:26e che dopo un esame più attento della situazione
00:58:29lei si è reso conto di essere stato un tantino impulsivo
00:58:32di aver peccato di...
00:58:34vogliamo dire superficialità?
00:58:36Insomma, lei dovrebbe dichiarare
00:58:38che esiste la possibilità che sia stata Faith Asher
00:58:41a mettersi il veleno nello champagne.
00:58:43Gli investigatori si convinceranno che è stato un suicidio
00:58:46e non ci saranno più problemi.
00:58:50Ma non vuoi smettere?
00:58:52Oddio...
00:59:00Per quanto mi riguarda eviterò personalmente
00:59:03che lei abbia un qualsivoglia fastidio
00:59:05a causa della sua ritrattazione.
00:59:07Certo, noi siamo coscienti che lei forse vorrà consultare Wolf
00:59:10prima di darci una risposta
00:59:11ma può telefonargli anche da qua.
00:59:13La cosa importante è che lei ritratti.
00:59:16Questa commedia credo che sia durata abbastanza.
00:59:19Avete finito?
00:59:20Sì!
00:59:21Mia madre mi diceva sempre
00:59:22non andare mai dove non sei il benvenuto.
00:59:24Magari era un po' troppo categorica
00:59:26ma penso che avesse ragione in fondo.
00:59:28Silvia?
00:59:33Buona serata.
00:59:35Ve lo dicevo io.
00:59:40Il mattino dopo Sol mi chiamò.
00:59:42D'accordo.
00:59:44Stava tenendo d'occhio l'appartamento di Marjorie Betts e delle Nasher
00:59:47ma di quest'ultima non c'era traccia.
00:59:52A mezzogiorno richiamò per dirmi
00:59:54che della madre di Faith non c'era neanche l'ombra.
00:59:56L'appartamento sembrava abbandonato.
01:00:06Oh my God!
01:00:08Ma quando alle 20 il telefono squillò di nuovo?
01:00:15Trovata!
01:00:17Ha mandato un fattorino con le chiavi
01:00:19a prendere una valigia nell'appartamento.
01:00:25Sull'etichetta c'era scritto
01:00:27Edit Hudson, stanza 911, Hotel Christie.
01:00:31Volevo fare irruzione
01:00:33ma poi ho pensato che forse era meglio informarmi.
01:00:36Come al solito hai fatto la cosa giusta.
01:00:40Sarò lì fra dieci minuti.
01:00:42No, sono io Sol.
01:00:44Gestisci come meglio credi questa storia.
01:00:46Hai il mio incondizionato appoggio.
01:00:48Bene, signore.
01:00:49Ovviamente, se dovesse uscire
01:00:51non la mollare mai, mi raccomando.
01:00:53Sì, signore.
01:00:55Sì, signore.
01:00:57Ovviamente, se dovesse uscire
01:00:59non la mollare mai, mi raccomando.
01:01:01Sì, signore.
01:01:13Oggi è sabato e ho già ricevuto il mio assegno settimanale.
01:01:17Ma ora voglio le mie aspettanze fino a fine mese.
01:01:19Pfui!
01:01:20Niente pfui.
01:01:21Chiudo il rapporto di lavoro.
01:01:23Sono passate 88 ore dalla morte della ragazza
01:01:25e non posso dire è stata quella di far pedinare la madre.
01:01:27E io mi rifiuto di restarmene qui in pantofole
01:01:29mentre...
01:01:30Chiudi il becco!
01:01:43Arci.
01:01:56Arci.
01:01:57Ho il becco chiuso.
01:02:00Beh, è naturale che tu sia...
01:02:04Sono uscite in noi.
01:02:07Sto parlando delle nostre caratteristiche.
01:02:10Tu sei molto testardo
01:02:12e io un po'...
01:02:13un po' prepotente.
01:02:15E la nostra tolleranza reciproca
01:02:17mi pare sempre un miracolo.
01:02:19La tua critica riguardo a questo omicidio
01:02:21è giustificata
01:02:22in quanto ho trascurato una figura chiave
01:02:24come quella di Austin Bain.
01:02:26Da quando lui ti ha...
01:02:28non so quanto involontariamente
01:02:30messo in questo stramaledetto imbroglio
01:02:33considerato che era lui a scegliere le ragazze da invitare
01:02:37merita di essere messo sotto pressione.
01:02:39Sì, ma come?
01:02:40Chiedendogli altre spiegazioni?
01:02:41Dicendogli che pensiamo che ci abbia mentito?
01:02:43Intanto dobbiamo conoscerlo un po' meglio.
01:02:46Scopri qualcosa.
01:02:47So già che non lavora ma che vive bene
01:02:49che ha macchina, appartamento
01:02:50che gioca a poker
01:02:51che veste decentemente
01:02:52che l'appartamento mi ha colpito molto
01:02:54se l'assassino è lui
01:02:55e se io e lei divorziamo
01:02:56penso che farò il possibile per prendermelo.
01:02:58Penso proprio che dovremmo mettere in atto una sorveglianza.
01:03:02Se rimandassi la compilazione di questo assegno
01:03:04potrei occuparmene io.
01:03:05Già.
01:03:07Beh, avevo proprio bisogno di andare a prendere una boccata d'aria
01:03:10e di riflettere un po' sui...
01:03:12miracoli.
01:03:15Quando si comincia a pedinare un uomo
01:03:17è sempre opportuno sapere dove trovarlo.
01:03:19E questo era già un problema
01:03:20perché Bain non era a casa sua.
01:03:22Comunque mi appostai nei dintorni
01:03:24e aspettai.
01:03:43Nelle due ore successive
01:03:44mangiai cinque pezzi di pizza
01:03:46due di torta al ravarbaro
01:03:47uno di torta ai pomodori verdi
01:03:49uno di torta di mele e cioccolato
01:03:50ingurgitai quattro bicchieri di latte
01:03:52e due tazze di caffè.
01:03:54Per non destare troppi sospetti
01:03:56sulla mia permanenza nel locale
01:03:57e sul mio comportamento
01:03:58cominciai a disegnare un gatto.
01:04:00Il village è pieno di artisti.
01:04:20Chissà, Dinky poteva anche passare la serata
01:04:22a casa sua in poltrona
01:04:23in compagnia di un buon libro
01:04:25ma era improbabile visto che doveva cenare
01:04:27e che non mi sembrava il tipo
01:04:28che si mette davanti ai fornelli.
01:04:49Arci!
01:05:07Sol, ma che ci fai qui?
01:05:09La segui anche tu?
01:05:10Potevi dirmela?
01:05:11No, sto abbedinando il tizio
01:05:12che appena è passato.
01:05:13Dov'è la donna?
01:05:14Nel locale.
01:05:15È arrivata da meno di un minuto.
01:05:17È arrivata da meno di un minuto.
01:05:19Maledizione. Ti conosce? L'hai parlato? Spero di no.
01:05:22No, no, no.
01:05:23Perché il tizio mi conosce? Scommetterei che adesso sono insieme.
01:05:26Va dentro tu.
01:05:27Se scommettessi contro di te, sarei un pazzo.
01:05:48Sono insieme. Tavolo con sé pare.
01:05:50Conversano amabilmente e lui sta mangiando ostriche.
01:05:53Presto ingoierà un bel rospo.
01:05:54Senti, adesso abbiamo un problema. Lui è mio, lei è tua. Chi comanda?
01:05:57Beh, è facile. Il signor Wolf.
01:05:59Sì, forse è meglio chiamarlo.
01:06:01Vediamo un po' quello sta mangiando ostriche, quindi abbiamo un po' di tempo.
01:06:04Chi lo chiama?
01:06:05Tu. Io resto qua.
01:06:18Residenza del signor Nerol Wolf.
01:06:20Ehi Fritz, passami il signor Wolf.
01:06:22Archie, sta cenando.
01:06:24Tu digli che è urgente.
01:06:28Allora?
01:06:29C'è un problema. Io e Sol non abbiamo idea su chi debba...
01:06:32Che diavolo ci fai con Sol?
01:06:34Non lo so.
01:06:35Non lo so.
01:06:36Non lo so.
01:06:37Non lo so.
01:06:38Non lo so.
01:06:39Non lo so.
01:06:40Non lo so.
01:06:41Non lo so.
01:06:42Non lo so.
01:06:43Non lo so.
01:06:44Non lo so.
01:06:45Non lo so.
01:06:46Non ho idea su chi debba...
01:06:47Che diavolo ci fai con Sol?
01:06:48Glie lo stavo giusto dicendo, signore.
01:06:51Io ho seguito Bain, mentre Sol ha seguito la signora Asher.
01:06:53I due sono entrati in un locale e ora sono seduti allo stesso tavolo.
01:06:56Quindi ci domandavamo chi dovesse dirigere le operazioni,
01:06:58così abbiamo pensato che forse era meglio lasciar decidere a lei.
01:07:01Sì, mentre cena.
01:07:02Beh, se vuole li vado a rimproverare.
01:07:04Sanno di essere pendinati?
01:07:05Assolutamente no.
01:07:06Di cosa parlaro?
01:07:07Non lo so. Sono lontani.
01:07:09治abbene. Porta lì qui,
01:07:10ma senza fretta sto ancora mangiando.
01:07:13di parlarsi di nascosto. Sono stato chiaro? Hai fame? Sono strapieno di pizza e latte
01:07:19e anche di torta. Chiedi a Sol se lui ha mangiato qualcosa. Che c'è? C'è pochissimo pasticcio
01:07:24di piccione. Come non detto, sbrigatevi a venire qui. Io come potevo? Tante volte ti
01:07:32posso riempire la dispensa di piccione. E questo posto è divertente, simpatico. Ti piace,
01:07:39vero? Moltissimo. Salvi, che ti disturbo, ti presento il mio caro amico Sol Panzer.
01:07:44Gli fa un po' di spazio, signora Ascher. Signora Ascher, lui è Sol Panzer. Sol, ti presento
01:07:47il signor Mein. Beh, adesso dobbiamo andare e la signora si chiama Axel. Non dire le bugie
01:07:51sennò ti strappo il naso. Tu sai che sono capace di farlo, vero? Perciò state fermi
01:07:55e buoni. Che diavolo volete? Così va meglio. Il signor Panzer, io vorremmo sapere come
01:07:59tu e la signora vi siete incontrati in questa specie di letamaio. E lo vorrebbe sapere qualcun
01:08:03altro. Giusto, tipo i reporter, il pubblico, la polizia, il procuratore e Nero Wolf. Se volete
01:08:08organizziamo qui una bella conferenza stampa. E' una splendida idea, signor Panzer. Chiami
01:08:12subito l'ispettore Kramer o magari prima volete parlare con il signor Wolf. Senti, Archie, non è
01:08:16come pensi. Ammetto che può sembrare incredibile, ma ho conosciuto la signora un anno fa,
01:08:20quando fate era la granta Maus. E stasera, quando l'ho vista qui, mi sono... Lui si è avvicinato per
01:08:25esprimermi tutto il suo coccoglio e... Basta! Piantatela. Chiama Kramer. No, no, no, aspetta,
01:08:30io non credo che... Ma è impazzita! Vi do un minuto per decidere se parlare oppure no. O
01:08:36chiamiamo Kramer o venite da Wolf. Un minuto da ora. Non la polizia, vi prego, non la polizia!
01:08:41Aspetta, aspetta... Non aspetto niente, vi restano 40 secondi. Se giochi a pochere sai che il tuo
01:08:49avversario ha quattro jack, mentre tu in mano hai cinque carte diverse. Tanto vale che le cambi
01:08:54tutte. Ma rimandare al diavolo è una cosa che abbiamo per il tanto di... Il conto, per favore!
01:08:59Preferisco ascoltarvi separatamente, ma prima di tutto vorrei mettere in chiaro una cosa. Vi
01:09:07tartasserò di domande, alle quali non siete obbligati a rispondere. Se volete andarvene,
01:09:11potrete farlo. Tuttavia, da quel momento in poi, voi avreste a che fare con la polizia.
01:09:16L'ho voluto chiarire per evitare equivoci e improvvisi ripensamenti. Adesso vorrei parlare
01:09:22con signor Byne. Accompagna la signora in salone. Quindi lei in quel locale avrebbe
01:09:42incontrato casualmente la signora Asher. Non si aspetterà che io ci creda. No, ho mentito a
01:09:48Goodwin per non mettere in imbarazzo la signora Asher. L'ho conosciuta più o meno tre anni fa e
01:09:53nell'ultimo anno siamo diventati intimi. Sì, ma l'incontro di questa sera è stato accidentale.
01:09:58Beh, voleva sapere altri eventuali dettagli sulla morte di sua figlia, ma io so solo quello che i
01:10:03giornali hanno riportato. È fine della storia? Sì. Ora, mentre lei sarà di là, farò alla signora
01:10:09le stesse domande e poi la richiamerò. Archie, accompagna il signor Byne e fa entrare la signora
01:10:14Asher. Naturalmente, signora, c'è una buona ragione per cui vi voglio ascoltare separatamente.
01:10:24Voglio sapere se le vostre versioni coincidono. Visto che non avreste potuto concordare un'unica
01:10:30versione, una spiegazione univoca non sarebbe conclusiva, ma almeno persuasiva. Lei usa spesso
01:10:36paroloni, vero? Io cerco di usare parole che esprimono il mio pensiero. Beh, anch'io. Non so
01:10:43che gli ha detto il signor Byne, ma sono stata io a chiamarle a chiedergli di vederci. Lui ha
01:10:47suggerito il posto e io ho detto che lo trova molto interessante. Non molto per ora. Da quanto
01:10:52lo conosce? Oh, da poco tempo. Sarà più o meno un annetto, ma potrei sbagliarmi. Per quale motivo
01:10:58è andata ad abitare in albergo sotto falso nome? Temevo che il reporter mi avrebbe rassediata
01:11:04per l'omicidio. Fa entrare il signor Byne. Arci. Senza tanti preamboli devo ammettere che in un
01:11:18certo senso siete ammirevoli. Voi avete mentito con una tale abilità che sbugiardarvi mi sarebbe
01:11:24costato molto tempo e denaro. Davvero, le mie congratulazioni per la vostra recita. Ma per
01:11:29vostra sfortuna io vi ho smascherati. Quando ha lasciato l'albergo signora Asher, un mio uomo ha
01:11:36perquisito la sua stanza e ha trovato questo interessante documento. Quale documento? Una
01:11:41lettera di Albert Grantan, nella quale egli ammette di essere il padre di sua figlia Fate,
01:11:47signora. La cui parte più interessante è senza dubbio quella in cui si parla di un certo paragrafo
01:11:534. Ho così affidato a mio nipote Austin Byne un portafoglio di titoli il cui valore esente da
01:12:00tasse imposte e ammontante a 2 milioni di dollari, la rendita annuale di 55 mila dollari e mio nipote
01:12:07ne rimetterà la metà a te mentre il resto lo terrà per sé. Se parlerai a qualcuno della nostra
01:12:12relazione o avanzerai altre pretese economiche, automaticamente questo accordo decadrà. Questo
01:12:18era il paragrafo. Le verrà riconsegnata, non si preoccupi, ma prima verrà usata come prova per
01:12:34l'omicidio di Fate. Ma non è stato un omicidio! Non lo è stato e come signor Byne. Ora si sieda.
01:12:40Il resto dell'accordo prevede un sensibile decurtamento della somma già citata in caso
01:12:50di morte di Fate? Sì e ora prenderà solo la metà dei soldi. È la verità, mia figlia è stata
01:12:55ammazzata. È molto probabile. Vorrei vedere il documento originale. Ho mandato il signor Cater
01:13:01a cercarlo nel suo appartamento. Lei mi dica dov'è così gli telefono e non perdiamo altro
01:13:06tempo. Al diavolo, io chiamerò la polizia amico. Quanto vuole scommettere? Gli dirò che il suo
01:13:10uomo è nel mio appartamento e che sta rubando. Coraggio Dinky, chiamala pure. Quell'uomo non
01:13:16troverà mai il documento perché non è in casa mia, ma è nella mia cassetta di sicurezza e lì
01:13:20rimarrà. Allora dovremo aspettare fino a lunedì. Comunque il signor Cater non avrà forzato la sua
01:13:27porta per niente. Userà la sua macchina da scrivere per battere un breve messaggio. Non
01:13:33avete ancora scoperto che Edwin Laidlaw è il padre del bambino di Faitasher? Sorride? Sì,
01:13:44forse ho capito. Lei non ha una macchina da scrivere. Sì che ho una macchina da scrivere.
01:13:50Che cosa ha capito? Dove mi sono sbagliato, non doveva sorridere. Lei l'ha fatto non perché
01:13:57divertito ma perché è compiaciuto. Per cosa? Vediamo se indovino. Perché la macchina da
01:14:07scrivere non è quella sua. E quale potrebbe essere? Magari è quella della banca dove la
01:14:15sua cassetta di sicurezza. Arcito che frequenti le banche, sarebbe complicato tenere di usare una
01:14:21delle loro macchine da scrivere? Complicato? No. Bene Elaine, lasciami solo con Wolf.
01:14:28Accompagna la Sol. Ha vinto! Parlerò, mi dica che cosa vuole sapere. Ha mandato lei la lettera
01:14:46alla polizia? Sì, temevo che nel corso delle indagini sarebbe venuta a galla la storia di
01:14:51me ed Elaine ma anche del documento. Se si tratta di omicidio per me è Laidlow il colpevole. Perché?
01:14:57Perché il giorno in cui partirono per il Canada mi capitò di vederli in macchina insieme e lui
01:15:01aveva un momento più che valido per ucciderle. Anche lei l'aveva. Io non ero a quella cena!
01:15:06Certo ma lei si dichiara innocente esattamente come farebbe qualunque sospettato. Ho detto a
01:15:12Elaine che continuerà ad avere la sua parte. Glielo chiede? No, lei ha cercato di farci bere
01:15:17la balla che fai. Tasher è stata invitata per un caso sfortunato. Ma ora noi sappiamo che ci ha
01:15:22mentito. Quando ho ricevuto la lista e ho visto il nome di Feito ho pensato che poteva essere
01:15:28ironico invitare anche lei. Certo mia zia la poteva escludere dalla lista della heroine.
01:15:33Poi ho avuto la folgorazione e ho invitato anche Laidlow. Sarò infantile ma ora è andata.
01:15:43La signorina Asher non ha mai saputo che Grant era suo padre, vero? Oh santo cielo no, no.
01:15:56Wolf si mise comodo, chiuse gli occhi e cominciò a muovere le labbra nel solito modo su e giù su e
01:16:02giù su e giù. Lo fa spesso e quando capita avrei voglia di mettere un bel cartello sulla
01:16:07scrivania con sopra scritto genio al lavoro. E' tempo di porci finalmente la domanda principale.
01:16:17Come è stato commesso questo omicidio? Archie, convoca Kramer. No, dannazione vi ho detto tutto
01:16:23quello che sapevo. Signor Manni, chiuda il becco e resti tranquillo. Adesso lo impugno e non intendo
01:16:28certo mollarla. Archie, chiama Kramer, digli di far venire qui domattina alle 11 tutti e presenti
01:16:33alla cena. Può venire anche lui soprattutto se vuole sapere chi ha commesso questo omicidio. Lei
01:16:38e la signora Asher rimarrete qui come miei ospiti, non intendo darvi la possibilità
01:16:42né di parlare tra di voi né con qualcun altro e per ora questo è tutto. Non avevo idea di che
01:16:48cosa avesse in mente ma di una cosa ero certo, sapeva chi era l'assassino e lì indomani ne avrei
01:16:53conosciuto il nome.
01:17:33Ha già spiegato agli ospiti il motivo di questa riunione, Ispettore Kramer?
01:17:53Ah sì, certo, lei vorrebbe provare che Goodwin non è né un pazzo né un mitomane.
01:17:57Non provarlo ma dimostrarlo a tutti per mia pura soddisfazione personale continuare ad
01:18:02avvalermi di lui. Gentili ospiti non vi tratterrò qui per molto, non tutti perlomeno. Non ho
01:18:12esortazioni da rivolgervi né domande da farvi. Per formarmi un'opinione sulle capacità di Goodwin
01:18:18come testimone oculare ho bisogno di vedere non quello che lui ha visto ma almeno qualcosa che
01:18:22gli assomigli. Grazie per la collaborazione. Archie? Innanzitutto signor Hackett dovrebbe
01:18:28mettersi dietro al mobile bar. L'idea di Wolf era di riprodurre con la maggiore esattezza
01:18:33possibile la scena del crimine. Seppure il salone di casa Rovirotti fosse molto più grande di
01:18:38quell'ufficio, l'avere organizzato lì quella messa in scena gli avrebbe evitato di lasciare la sua
01:18:43residenza per recarsi sul luogo del delitto, cosa che avrebbe infranto un'altra delle sue famose
01:18:48regole. Volete prendere posizione vicino al bar? Grazie. Le distanze non sono esatte ma le vostre
01:18:56posizioni sono corrette. Il signor Panzer sarà Fate Asher. Questo posacenere rappresenterà la
01:19:10borsetta che Fate aveva e che conteneva il flacone di veleno. Signor Wolf, quando vuole?
01:19:17Signor Hackett, quando il signor Grant mi è venuto a prendere lo champagne per lui e per
01:19:23la signorina Asher, due bicchieri erano già riempiti. Li aveva riempiti lei personalmente
01:19:28qualche tempo prima che il signor Grant li venisse a prendere, dico bene? Sì signore,
01:19:32e come ho già detto a polizia e procuratore distrettuale, uno dei due bicchieri era già
01:19:37pronto da tre o quattro minuti. Questo è un dettaglio importante signor Hackett. Prego,
01:19:42riempia un bicchiere e lo lasci su quel mobile. Le bottiglie erano di ottimo champagne. Wolf
01:19:47aveva insistito su questo dettaglio e Fritz ne aveva stappate due. Continui a tenere la bottiglia
01:19:53in mano e faccia esattamente quanto le dico. Voglio osservare l'operazione più di una volta.
01:19:58Dopo che il signor Grant mi avrà dato i bicchieri al signor Panzer, cioè alla signorina Asher,
01:20:05chiederò ad Hackett di ripetere esattamente modi e tempi di riempimento dei bicchieri che voi avete
01:20:11avuto. Come tutti i presenti non avevo la minima idea di quello che Wolf avesse in mente, ma al
01:20:16contrario di loro non ero a disagio perché a me si scena i simili. Avevo già assistito un numero
01:20:21infinito di volte. Va bene?
01:20:51Scusi, mi dispiace tanto. Sei stato di pessimo gusto.
01:21:17Beh, l'ho fatto apposta. È di pessimo gusto anche tutta questa commedia.
01:21:20Vorrei farvi una domanda. Qualcuno di voi ha notato se il signor Grant mi ha fatto
01:21:25qualcosa di particolare? Sì, porta sempre i bicchieri nello stesso modo. Quello nella mano
01:21:30destra col pollice e l'indice sul calice. Quello nella sinistra l'ha preso per il gambo. L'ha
01:21:35fatto sempre anche quando ne ha bevuto il contenuto. Non avevo mai visto Wolf guardare
01:21:40Stebbins con una simile ammirazione. Grazie, grazie, signor Stebbins. Grazie. Lei non solo
01:21:49ha due occhi, ma sa anche come servirsene. Qualcun altro ha notato la stessa cosa?
01:21:54Io l'ho notata.
01:22:03Che ne pensa, Ispettore?
01:22:06Lei che cosa ne pensa?
01:22:10Beh, mi sembra talmente ovvio. Chiunque avesse notato il modo di agire sempre uguale del signor
01:22:14Grant nel consegnare i bicchieri ai suoi ospiti avrebbe saputo in anticipo in quale mano sarebbe
01:22:21finito il bicchiere per Fate Asher. Fate entrare quella persona.
01:22:37Signora Robilotti, le posso presentare? Lei è Asher, la madre di Fate.
01:22:46E' un piacere, un grandissimo piacere.
01:22:53Ma perché l'ha fatto?
01:22:58E' tutto, signore e signori. Desidero continuare ma solo con la signora Robilotti, con il signor
01:23:06Bain, con il signor Laidlo e con il signor Robilotti se quest'ultimo vuole gentilmente
01:23:10restare. Gli altri possono andare. Avevo bisogno dell'aiuto di tutti e vi ringrazio per essere
01:23:15venuti. Per me sarà un vero piacere offrirvi dell'altro champagne in un'occasione migliore
01:23:20di questa.
01:23:21Dobbiamo andarcene. Io mi divertivo tanto.
01:23:24L'accompagno, venga.
01:23:26Stai bene?
01:23:32Signora, le chiedo scusa per la scortesia che ha dovuto subire nella mia casa.
01:23:38Prima causa guai e dopo si pente. Lei deve perdonarmi, signora Robilotti, ma in tutto
01:23:45questo io non c'entro. E va bene, sputterò.
01:23:48L'avete vista? Parlo della ricostruzione del mio deliberato tentativo di provocare la signora
01:23:53Robilotti e di ottenere quella reazione quando la signora Asher è apparsa. Prima di commentare
01:23:57quanto è accaduto, credo sia opportuno spiegare la presenza del signor Bain. Lui è qui per
01:24:03un particolare che gli è sfuggito e che mi ha fatto capire che la signora Robilotti sapeva
01:24:07che suo marito era il padre di Faitak.
01:24:09È una bugia, io non ne ho parlato.
01:24:11Non l'ho mai affermato, signor Bain. Non ho mai detto che me l'ha rivelato. Ma lei ha
01:24:16fatto un errore, sia pure involontariamente. Parlando dei nomi delle ragazze invitate alla
01:24:20cena, lei ha detto che sua zia Louise poteva escludere Fait dalla lista presentata dall'Heroin.
01:24:25Poi si è fermato. Ha cambiato discorso. Forse avrà pensato che fossi stato poco attento.
01:24:31Ma di che sta parlando?
01:24:32La smetta. Perché mai sua zia non avrebbe dovuto accogliere in casa sua Fait Asher? Pur
01:24:37considerando altre plausibili spiegazioni, ce n'era una che era avvalorata dai fatti,
01:24:41e cioè che sua zia sapeva che Fait Asher era figlia illegittima di Albert, suo defunto
01:24:46marito.
01:24:48Lei dice che mia zia non voleva Fait in casa sua perché era la figlia di zio Albert. Ma
01:24:52allora perché l'ha invitata? Perché nonostante questo l'ha invitata? Me lo sa spiegare?
01:24:57Ma certo. È molto semplice. Il motivo per cui sua zia la fece venire fu perché lei
01:25:04voleva ucciderla.
01:25:06Signora Robilotti, voglio che lei sappia che di queste farneticazioni io non sapevo nulla.
01:25:10Non credo proprio.
01:25:11Aspetta, Louise.
01:25:13Non immaginavo che un uomo potesse abbassarsi a tanto. La sua è una storia semplicemente
01:25:17incredibile.
01:25:18Beh, un omicidio purtroppo è sempre incredibile. Comunque, nel caso che mi sia clamorosamente
01:25:24sbagliato, madame, prendo l'impegno, davanti a testimoni, di chiederle scusa. Ma io so
01:25:30che non mi sono affatto sbagliato. Ispettore, è scioccato? Vuole che vada avanti o che
01:25:35tenga per me il resto della storia? Me lo dica lei.
01:25:38Vada avanti.
01:25:39Beh, allora a quanto pare siamo proprio arrivati al capolinea, signor Byne. Sua zia Louise
01:25:44sapeva o no che Faytasher era figlia illegittima di Albert Grantham?
01:25:48Sì, glielo dissi un paio di mesi fa. Mi diede del parassita perché vivevo col denaro di
01:25:53mio zio. Persi la pazienza e le dissi perché ricevevo quel denaro. Per prendermi cura di
01:25:58una figlia illegittima.
01:25:59Bugiardo! Sei solo un maledetto bugiardo. Me l'hai detto solamente perché volevi ricattarmi,
01:26:04perché volevi più soldi. Non ti bastavano quelli che t'aveva assegnato Albert. Tu sei
01:26:08peggio di un avvoltoio, un maledetto agliela, sei uno sanguisuga.
01:26:11Basta! Ora chiude il becco, chiaro? La signora Robilotti ha deliberatamente invitato Faytasher
01:26:18con un unico scopo e cioè ucciderla.
01:26:20E come ha fatto a prendere il cianuro della borsa della ragazza e a metterlo nel bicchiere?
01:26:24Ispettore, è possibile che debba sempre spiegarle tutto. Non l'ha mai preso dalla borsa. Le
01:26:28suggerisco di informarsi su come e quando la signora Robilotti sia riuscita a procurarsi
01:26:32dell'altro cianuro. Qui termina il mio impegno professionale e privato. Non pretendere a
01:26:37certo che mi occupi anche della sgradevole incombenza di scortare la signora in prigione,
01:26:42Ispettore Cramer. E ho parlato anche di impegno privato, perché il signor Goodwin è stato
01:26:46coinvolto e adesso sono soddisfatto. E tu, Archie?
01:26:50Io me ne vado. Si tolga di mezzo lei.
01:26:52Un momento, signora. Temo che dovrà rispondere a più di qualche domanda.
01:26:58Hey!
01:27:00Signora?
01:27:02Luis! Luis!
01:27:04Vi chiedo scusa, ma è ora di pranzo. Sarete benvenuti alla mia tavola, se vorrete favorire.
01:27:17Beh, signor Laidlaw, buona giornata.
01:27:20Archie...
01:27:24Hai rovinato la mia vita, lo sai?
01:27:28Mi dispiace, Silvia. Immagino che sia stato un brutto colpo per te.
01:27:33Ma non è un colpo per me.
01:27:35Ma non è un colpo per te.
01:27:37Ma non è un colpo per me.
01:27:40Ma non è un colpo per me.
01:27:43Ma non è un colpo per me.
01:27:46Immagino che sia stato un brutto colpo per te.
01:27:49Adesso tutto sarà diverso.
01:27:51Non posso sposare l'uomo che ha mandato mia madre in prigione.
01:27:54Si, me ne rendo conto e porterò questo dolore nella tomba.
01:27:58Questa l'ho già sentita. Sei un mascalzone.
01:28:03Credo che adesso dovrò trovarmi un altro spasimante.
01:28:06Già.
01:28:09Edwin!
01:28:11Mio caro, perdonami. Mi accompagneresti a casa?
01:28:17Con piacere.
01:28:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:29:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
Consigliato
50:38
|
Prossimi video
1:04:41
51:53
1:27:51
1:38:50
1:58:32
48:16
45:32
45:13
45:35
45:12
1:22:58
1:24:24
1:24:25
1:22:18
1:24:27
1:24:30
1:26:38
1:26:30
1:23:35