Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • l’altro ieri
Garage Sale Mystery è una serie di film televisivi statunitensi/canadesi interpretati da Lori Loughlin e basati sui romanzi Garage Sale Stalker e Garage Sale Diamonds di Suzi Weinert. Da quanto si evince dall'elenco dei titoli pubblicato sul sito ufficiale, la serie sarebbe stata rinominata in Garage Sale Mysteries a partire dal dodicesimo film
Trascrizione
00:00:00Musica
00:00:30Carmel, puoi controllare che la porta sul retro sia chiusa bene?
00:00:48Sì, non c'è problema. Tanto devo andare a prendere una cosa. A domani.
00:00:53Ok, ciao.
00:01:00Ti prego, smettila di chiamare. Senti, ormai fra noi due è finita, chiaro?
00:01:21Per favore, volta pagina. Sei un bravo ragazzo, solo che non fai per me. Addio.
00:01:30Ok, ciao.
00:02:00Sparissi!
00:02:02Sparissi!
00:02:04Sparissi!
00:02:06Sparissi!
00:02:08Sparissi!
00:02:10Sparissi!
00:02:12Sparissi!
00:02:14Sparissi!
00:02:16Sparissi!
00:02:18Sparissi!
00:02:19Sparissi!
00:02:20Sparissi!
00:02:21Lo senti?
00:02:22Il silenzio è d'oro.
00:02:23Logan sta dormendo.
00:02:24E Anne è al campus.
00:02:26E Anne è al campus.
00:02:27Era da tanto che non succedeva.
00:02:28Oh, ma è valsa la pena aspettare.
00:02:30Sono in ritardo.
00:02:31Oh, non hai scuola, se non sbaglio.
00:02:33Esatto, ma oggi esce il nuovo numero del mio fumetto preferito.
00:02:35Capisco.
00:02:36Perciò...
00:02:37Ah, serviti pure.
00:02:38Ce n'è anche per te, se vuoi.
00:02:40Non ho tempo.
00:02:41Grazie.
00:02:42Vi voglio bene.
00:02:43Ti vogliamo bene anche noi, Logan.
00:02:45Dove eravamo?
00:02:46Il silenzio è d'oro.
00:02:48Complimenti!
00:02:49Che buon profumino!
00:02:51Se vuoi preparo anche per te.
00:02:54No.
00:02:55Lascia stare.
00:02:56Ho già fatto colazione.
00:02:59Papà.
00:03:00Sì?
00:03:01Ho bisogno del tuo aiuto.
00:03:02Certo, ma credevo che avessi da fare al campus.
00:03:04Infatti, però ho un problema e sono qui per reclutarti.
00:03:07Reclutarmi?
00:03:08Sì, quattro confraterni te gareggeranno per costruire micro case per beneficenza.
00:03:12Di che cosa si tratta?
00:03:13È un'iniziativa per i senza tetto.
00:03:15Un benefattore ha donato il terreno, così quelle persone troveranno riparo e avranno un posto tutto per loro.
00:03:20Oh, è davvero un'ottima idea.
00:03:22Sì, ma che cosa centro io?
00:03:23Siamo a corto di mano d'opera perché molte ragazze sono sotto esame e così ho pensato che un genio come te ci avrebbe aiutati a portare a casa il trofeo.
00:03:31Genio?
00:03:32Sì, mi piace.
00:03:34Scusa, lo fai per beneficenza oppure per il trofeo?
00:03:38Prima di tutto per beneficenza, è ovvio.
00:03:40E scommetto che vuoi battere le cappa.
00:03:42Ci sconfiggono da anni a ogni evento, tocca a noi vincere per una volta.
00:03:46Come si svolgerà la gara?
00:03:48Come ti ho detto, quattro squadre di cinque persone costruiranno delle micro case.
00:03:52Il primo gruppo a finire e superare i controlli di sicurezza vincerà.
00:03:55Interessante.
00:03:56E dimmi quanto è grande il trofeo.
00:03:58Jason!
00:03:59Era per sapere.
00:04:00Comunque alla fine vinceranno tutti perché ci sarà una bellissima cerimonia conclusiva e quattro case nuove per i senza tetto.
00:04:06Quando iniziate?
00:04:07Domani.
00:04:08Allora puoi prestarmi, papà?
00:04:10Non mi serve il suo permesso.
00:04:14Tesoro, posso?
00:04:16Divertiti.
00:04:17Grazie.
00:04:18Stasera studiamo il piano di battaglia.
00:04:19Certo.
00:04:20Scusate, per caso vi ho interrotti?
00:04:23No.
00:04:24Non ho, cara, figurati.
00:04:25Bene.
00:04:26Non ho più fame.
00:04:27Perfetto.
00:04:28Lo mangio io.
00:04:30Prepara oltre uova?
00:04:31No, non ho tempo.
00:04:32Devo vedere Dani per un'asta e sono già in ritardo.
00:04:35Oh, hai sentito?
00:04:37Il silenzio è d'oro solo se sono insieme a te.
00:04:39Ci rifaremo stasera.
00:04:40Promesso?
00:04:41Sì, certo.
00:04:44Chiudi la porta a chiave.
00:04:45Ingresso vietato.
00:04:47Grandioso.
00:04:50C'è qualcosa che speri di trovare?
00:04:51Oh, sì, vorrei un magazzino pieno zeppo di dipinti di Francisco Gutierrez.
00:04:55Ma certo, me lo ricordo. Quell'asta partiva da 300 mila dollari, se non sbaglio.
00:04:59Sì, esattamente.
00:05:00Comunque, chi si è giudicato il lotto ha dovuto spendere di più, perché poi il prezzo si è alzato.
00:05:04Ah, so, dove vuoi arrivare. Ok, va bene.
00:05:06Ma si è ragionevole.
00:05:08Questo è lo spirito giusto.
00:05:09La prego, è tutto quello che mi resta.
00:05:11Sono oggetti rari che valgono più di tutto quello che ha messo all'asta.
00:05:14Io la capisco, signor Zetto.
00:05:16No, no, non capisce.
00:05:17Glielo ripeto, mi permetta di prendere quello che avevo in negozio e venderlo.
00:05:21Se pagano a me, io pagherò lei, altrimenti non avrà neanche un centesimo da me.
00:05:25So come andrebbe, farebbe sparire le merci di valore, io non la vedrei più.
00:05:29Non mi abbasserei mai a tanto.
00:05:31Non ne ho la certezza.
00:05:32Lei è già in ritardo con l'affitto, molto in ritardo, e ormai non posso più aspettare.
00:05:36Mi spiace, ma devo pensare ai miei interessi.
00:05:38Ma sì? Beh, anch'io.
00:05:40E non finisce qui.
00:05:46Mi dispiace molto.
00:05:47Non fa niente.
00:05:48Siamo qui per l'asta.
00:05:50Oh sì, da quella parte salite al primo piano.
00:05:53Bene.
00:05:57Divertitevi, a più tardi.
00:05:58Grazie.
00:06:07Date un'occhiata.
00:06:09Allora, direi di incominciare con...
00:06:13100 dollari.
00:06:14100 dollari, signori.
00:06:15Chi offre di più?
00:06:16200 dollari.
00:06:17È troppo poco per questo lotto.
00:06:18Nessuno rilancia 300 dollari.
00:06:20Qualcuno vuole salire a 350, 350.
00:06:22Coraggio.
00:06:23Wow, 500 dollari.
00:06:24Abbiamo un intenditore.
00:06:25Siamo a 500.
00:06:26Chi offre 550?
00:06:27Nessuno.
00:06:28501, 502.
00:06:29Aggiudicato al signore col cappello giallo.
00:06:32Procediamo.
00:06:33Ma...
00:06:34Non potete toccare nulla, ma vi accorgerete che questo lotto è molto promettente.
00:06:43Forza, date un'occhiata.
00:06:46Wow.
00:06:47Qui ci sono pezzi da collezione.
00:06:49Già, sembrano oggetti rai.
00:06:50Molto molto meglio del là.
00:06:51Sì.
00:06:52Allora, siete pronti?
00:07:03Suggerisco di partire con offerte da 100 dollari.
00:07:06Su, coraggio.
00:07:07Nessuno offre 100 dollari.
00:07:08Bene, 100 dollari.
00:07:09È un buon inizio.
00:07:10Forza, saliamo a 200.
00:07:11Non siate timidi.
00:07:12Bene, 200 dollari.
00:07:13Ma sono troppo pochi per questo lotto.
00:07:14Fatevi avanti.
00:07:15300.
00:07:16Ma credi che li valga.
00:07:17Anzi, ne vale molti di più.
00:07:18350.
00:07:19Voglio sentire 400.
00:07:20400.
00:07:21Siamo saliti a 400 dollari, ma è ancora poco per queste meraviglie.
00:07:24Nessuno offre 450.
00:07:26450.
00:07:27600.
00:07:28Cosa?
00:07:29Dov'è il tuo spirito di avventura?
00:07:31Ma 600 dollari.
00:07:32Ricordati i dipinti di Gutierrez.
00:07:34Restiamo a 600 dollari.
00:07:35Allora 600 dollari è uno.
00:07:37600 dollari è due.
00:07:38Aggiudicato a quelle due belle, signore.
00:07:41Sì.
00:07:42Non sai quanto mi piace andare alle aste.
00:07:44Procediamo.
00:07:45Ok, signore.
00:07:46Vi faccio le mie congratulazioni.
00:07:47Siete le proprietarie dell'8 2206.
00:07:48Ah, eccolo qua.
00:07:49È un ottimo affare.
00:07:50Avete i vostri lucchetti o volete usare i nostri?
00:07:51Oh, i vostri vanno bene.
00:07:52Sì.
00:07:53D'accordo.
00:07:54Tadà!
00:07:55Tadà!
00:07:56Lu, questa serve per aprire il deposito.
00:07:57Vi avverto, ci sono 20 dollari di penale per ogni chiave persa.
00:08:01Dovrete rendermele tutte quando avrete sgomberato.
00:08:03Certo.
00:08:04Lo faremo.
00:08:05Ok, non c'è altro.
00:08:06Grazie.
00:08:07E adesso...
00:08:08Uh, ecco qua il mio biglietto.
00:08:10E adesso...
00:08:11Ecco qua il mio biglietto.
00:08:12Sì.
00:08:13Sì.
00:08:14Sì.
00:08:15Sì.
00:08:16Sì.
00:08:17Sì.
00:08:18Sì, sì.
00:08:19Sì.
00:08:20Sì.
00:08:21Sì.
00:08:22Eh, ecco qua il mio biglietto.
00:08:24Chiamatemi pure a questo numero se doveste avere dei problemi.
00:08:27Allora?
00:08:28Qualche domanda?
00:08:29Nessuna, Michelle.
00:08:30Niente io.
00:08:31Bene, io vado.
00:08:32Divertitevi.
00:08:33Grazie.
00:08:34Grazie.
00:08:35Wow.
00:08:37Oh, delle bottiglie d'epoca.
00:08:40Possiamo venderle per 200 dollari.
00:08:42Uh.
00:08:43Dani, guarda.
00:08:45Sono barattoli di vetro che risalgono ai primi del novecento.
00:08:48Questa titta li ha prodotti solamente per dieci anni.
00:08:50Quanto possono valere?
00:08:51Li ho visti a mille dollari al pezzo.
00:08:53Sì.
00:08:54Sì.
00:08:55Wow.
00:08:56Ci faremo di sicuro della spesa.
00:08:58E abbondantemente.
00:09:00Jen, ho notato i prezzi su parecchi oggetti.
00:09:04Già, me ne sono accorta anch'io.
00:09:06È come se avessero fatto un inventario.
00:09:09Questi pezzi devono arrivare da un negozio.
00:09:12Chissà.
00:09:13Spero non fossero dell'uomo che litigava poco fa.
00:09:16In effetti prima stava parlando di un negozio.
00:09:19Oh, no.
00:09:21Mi sentirei molto in colpa nei suoi confronti.
00:09:26Oh, una macchina da scrivere.
00:09:27A cosa servirà?
00:09:31Bella.
00:09:32Questa è interessante.
00:09:35Sì.
00:09:36Che cos'è?
00:09:37Che sposo.
00:09:39Wow, un calco di gesso.
00:09:41Credo di sì.
00:09:42La belle italienne.
00:09:44La bella italiana.
00:09:45Lo è di sicuro.
00:09:47Caspita, questo deposito è pieno a ceppo di oggetti.
00:09:50Vorranno almeno un paio di viaggi per portare tutto il negozio.
00:09:53Hai ragione.
00:09:54Vado a prendere l'auto e la parcheggio più vicino all'entrata.
00:09:58Un ottimo affare.
00:09:59Già.
00:10:00Faremo soldi appalate.
00:10:01Altro che...
00:10:02Complimenti per il fiuto.
00:10:03Grazie.
00:10:09Credo che con un altro viaggio al deposito dovremmo aver finito.
00:10:12Quella è la cassetta delle maschere?
00:10:14Sì, esatto.
00:10:19Cerco in rete.
00:10:20Forse riuscirò a scoprire qualche nuovo particolare.
00:10:28Wow, più di due milioni di risultati per maschere di gesso.
00:10:32Aspetta, c'è un nome all'interno.
00:10:35Hai idea per caso di chi fosse Giorgione?
00:10:38Confesso di no.
00:10:39Ok, allora proviamo con l'altra.
00:10:41Oh, la bella italiana, giusto?
00:10:44Sì.
00:10:45Ok.
00:10:52Guarda, pare che sia famosa.
00:10:53Cosa hai trovato?
00:10:54Beh, c'è scritto che la bella italiana era una bellissima ragazza sconosciuta,
00:11:00morta per annegamento nella Senna nel lontano 1880.
00:11:04Non si è capito se è stato suicidio oppure omicidio.
00:11:07Nessun familiare ha mai reclamato il suo corpo.
00:11:09Un caso mai risolto.
00:11:11Interessante.
00:11:13Ma perché sarebbe morta sorridendo?
00:11:16Credo che faccia parte del mistero.
00:11:18Dice che viene chiamata la monna Lisa della Senna.
00:11:20Un becchino commosso dalla sua bellezza ha fatto un calco del suo volto per immortalarla.
00:11:24Aspetta un attimo.
00:11:27La maschera è stata su un cadavere?
00:11:30Oh, no, no.
00:11:31Questa è una copia.
00:11:32Ce ne sono migliaia.
00:11:33E l'altra invece?
00:11:35Oh, Giorgione, giusto?
00:11:38Vediamo.
00:11:41Oh, c'è scritto che Giorgione era un pittore.
00:11:44È morto a Venezia 370 anni prima della ragazza.
00:11:47Che significa?
00:11:48Dani?
00:11:50Sono due maschere funebri.
00:11:53Oh, questo è davvero inquietante.
00:11:57Comunque, a quanto le possiamo vendere?
00:12:00Controllo.
00:12:01Ben 250 dollari ogni copia.
00:12:08Definirlo un ottimo affare e dir poco.
00:12:12Wow, interessante.
00:12:16Questo è persino più interessante.
00:12:19Ti ricordi, Drew?
00:12:20Ha un negozio di audiovisivi.
00:12:21Ci aveva aiutato nel caso di quel terapeuta ucciso.
00:12:24Oh, certo, il tuo ex ragazzo del liceo.
00:12:26Sì.
00:12:27Beh, ora è di nuovo in città e mi ha chiesto di andare da lui oggi.
00:12:32E accetterai?
00:12:33Beh, non lo so perché noi due dobbiamo passare al deposito
00:12:36a prendere il resto della merce.
00:12:38Oh, Dani, me la caverò per conto mio.
00:12:40Sei sicura?
00:12:41Sicurissima, vai e divertiti.
00:12:42Ok, allora corro, se no arrivo in ritardo.
00:12:45Chiamami se hai bisogno di me.
00:12:47D'accordo.
00:12:57Che state facendo?
00:13:10Il piano d'azione per la microcasa che costruiremo.
00:13:13Una persona riesce a entrarci.
00:13:15Ha le dimensioni di una piccola stanza, due metri e mezzo per quattro.
00:13:19Comunque ci si sta anche in tre.
00:13:21Quanto tempo avete?
00:13:22Due giorni.
00:13:23Con una buona pianificazione faremo più in fretta.
00:13:26Sento già profumo di vittoria.
00:13:27Lo scopo è la beneficenza, giusto?
00:13:29Sì, certamente.
00:13:31Perfetto.
00:13:32Ma noi saremo più bravi e veloci delle altre squadre.
00:13:35Sì.
00:13:51Dico soltanto che dobbiamo essere prudenti.
00:13:53Lo siamo.
00:13:54Non capisco quale sia il problema.
00:13:56Devi cercare di stare calma.
00:13:57Ti preoccupi sempre pronto.
00:13:59Più buoni per i soliti.
00:14:02Sì, ovviamente.
00:14:07Che piacere.
00:14:09Salve.
00:14:10Come va lo sgombero del deposito?
00:14:12Avete avuto difficoltà?
00:14:13No, è tutto a posto.
00:14:15La ringrazio.
00:14:16Bene.
00:14:17Forse non lo sa.
00:14:18Ma c'è un altro lotto dello stesso proprietario che è destinato ad essere messo all'asta.
00:14:24Vuole dargli un'occhiata?
00:14:27Così può fare un'offerta.
00:14:28Certo, se non è un problema.
00:14:30No, affatto.
00:14:33Mi segua.
00:14:34Potrei sapere chi è il proprietario del lotto che abbiamo comprato.
00:14:41Beh, dopo che ha fatto l'offerta è diventata lei.
00:14:43No, volevo dire in origine.
00:14:45Durante la mia prima visita c'era un uomo che parlava di oggetti rari e quello che ho trovato nel deposito corrisponderebbe.
00:14:51Mi spiace, ma non posso fornire certe informazioni.
00:14:54Ovviamente, capisco.
00:14:59Un istante.
00:15:00È una chiamata di lavoro.
00:15:01Le lascio le chiavi.
00:15:022230 è dietro l'angolo.
00:15:04Perché non gli dà un'occhiata?
00:15:06Poi mi fa sapere se le interessa.
00:15:08Senz'altro, grazie.
00:15:09Ok.
00:15:21Si chiamava Carmen Day.
00:15:42Il deposito era affittato a Lorenz Asetto.
00:15:46Era una brava ragazza.
00:15:49Non la conoscevo molto bene, però mi stavo affezionando a lei.
00:15:53Lavorava sodo e frequentava una scuola serale.
00:15:56Le chiedo scusa, sono ancora scioccata.
00:15:59Lei sarà abituato a vedere scene del genere, ma io no.
00:16:04Frank.
00:16:07Potrei sapere perché sei qua?
00:16:09Oggi ho comprato un lotto in vendita ad un'asta ed ero interessata alla merce dello stesso proprietario.
00:16:13Ma quando ho aperto il box, ho visto il cadavere.
00:16:17Era una dipendente, si chiamava Carmen.
00:16:20So che non si era presentata al lavoro oggi.
00:16:23Ok, ho capito.
00:16:24Ora dovrei entrare.
00:16:26A dopo.
00:16:29Vengo con te.
00:16:36Quando io e Dani siamo arrivati, c'era un uomo molto arrabbiato riguardo a della merce che aveva in deposito e non voleva vendere.
00:16:42Frank, ecco la sua fotografia mentre è davanti a un negozio.
00:16:46E allora?
00:16:48È lui il proprietario dell'otto che io ho comprato all'asta.
00:16:51Ha detto non finisce qui e dopo è corso fuori.
00:16:55Quindi sospetti che lui abbia sfogato la rabbia uccidendo una dipendente per vendicarsi della vendita?
00:17:01Può averlo fatto.
00:17:02Perché pensi anche a qualcun altro.
00:17:04Beh, in effetti poco fa la proprietaria dei depositi stava discutendo con un uomo.
00:17:09Non l'ho visto in faccia.
00:17:11Comunque ho notato che aveva dei guanti da lavoro, forse un trasportatore.
00:17:14C'è un legame con quello che è successo.
00:17:16Notarsi.
00:17:19Non sembra che sia lì da molto.
00:17:28Frank.
00:17:30Hai visto, le mancano alcune unghie finte, forse c'è stata una lotta.
00:17:33Potrebbe averle perse in qualsiasi momento prima della morte.
00:17:36All'apparenza sembra che sia inciampata e che abbia battuto la fronte contro il tavolo.
00:17:42Ma una semplice caduta non potrebbe essere stata così violenta.
00:17:46Beh, ora vado.
00:17:48Ti lascio lavorare.
00:17:49Grazie.
00:17:51E non temere, noi saremo accurati.
00:17:53Lo so.
00:17:54Bene.
00:17:55Ti chiamo dopo.
00:17:56Ok.
00:17:57Ciao.
00:18:03Ciao, tesoro.
00:18:06Ciao, Jen.
00:18:07La tua giornata?
00:18:09Oh, piena di eventi.
00:18:12Piena di eventi?
00:18:13Che significa?
00:18:14Ecco, ho trovato il cadavere di una ragazza in un deposito.
00:18:18Cosa?
00:18:20Stai bene?
00:18:21Sì, è tutto a posto.
00:18:23Chi era?
00:18:25Beh, ecco, era una giovane dipendente della proprietaria.
00:18:28È caduta e ha battuto la testa.
00:18:31Sembra un incidente, almeno finora.
00:18:33Come finora?
00:18:35Sta tranquillo, non mi farò coinvolgere.
00:18:37Sei sicura?
00:18:38Certo, adesso torno subito al lavoro, non preoccuparti.
00:18:41Scusa, ma non ti credo.
00:18:43Sul serio, sto andando al negozio.
00:18:45Non è questo che intendevo.
00:18:47Lo so.
00:18:48Tesoro.
00:18:49Lascia fare alla polizia.
00:18:50Senz'altra.
00:18:51Ti amo?
00:18:52Ti amo anch'io.
00:19:01Detective.
00:19:02C'è qualcosa che posso fare per lei?
00:19:04Credo di sì.
00:19:05Ho riletto la sua prima dichiarazione.
00:19:09E non riesco a capire perché Carmen abbia timbrato il cartellino e poi sia rimasta qui.
00:19:15Doveva ancora lavorare?
00:19:16Le ho chiesto di controllare la porta sul retro.
00:19:18Avevo il sospetto che non fosse chiusa bene.
00:19:21Ho pensato che poi lei fosse andata via.
00:19:23Ha visto o sentito qualcosa dopo?
00:19:25No, niente.
00:19:27C'era qualcuno nell'edificio?
00:19:28Nessuno.
00:19:31Posso guardare i video della sua oveglianza?
00:19:34Certo.
00:19:36Grazie.
00:19:37Sono qui?
00:19:38Sì, esatto.
00:19:39Bene.
00:19:40Allora...
00:19:44E lo fermi?
00:19:45Ma per quale motivo, scusi?
00:19:47C'è stata un'interruzione.
00:19:48Lo rimandi indietro.
00:19:57Sì, a volte il segnale si interrompe solo per qualche istante.
00:20:00Non è niente di grave.
00:20:01Capisco.
00:20:03Permette?
00:20:05Faccia pure.
00:20:16Si è interrotto per pochi istanti, eh?
00:20:18Non più di qualche secondo.
00:20:20Ma invece no.
00:20:22Guardi l'orologio dietro di lei.
00:20:24Prima dell'interruzione e subito dopo.
00:20:29È molto più di qualche secondo.
00:20:32È passata quasi un'ora.
00:20:35Davvero?
00:20:37Chiamo subito il mio tecnico di fiducia.
00:20:39Potrei guardare anche i filmati del corridoio posteriore.
00:20:50Un'altra interruzione.
00:20:53È molto strano che succeda, non credi anche lei?
00:20:56Altro che...
00:20:58Sembra quasi che qualcuno abbia spento il sistema
00:21:00e poi l'abbia riavviato un'ora dopo.
00:21:04Beh, lo farò riparare immediatamente.
00:21:06Il proprietario del lotto, il signor Zetto,
00:21:09è stato qui prima ed era molto arrabbiato.
00:21:14Sì, è vero.
00:21:15Infatti è proprio così.
00:21:17È venuto anche ieri sperando di avere una proroga,
00:21:20ma gliene avevo già concesse due.
00:21:22Ha chiesto a Carmen di convincermi.
00:21:25Perché ha chiesto a lei?
00:21:27Quella ragazza aveva un cuore d'oro.
00:21:29Erano buoni amici da parecchio tempo.
00:21:31Lei passava spesso dal suo negozio.
00:21:33Ah, sì?
00:21:35Lui ha davvero perso il controllo prima.
00:21:37Guardi un po' qui.
00:21:42Volevo dargli una mano, ma ho un'attività da mandare avanti.
00:21:47Quindi il signor Zetto ha un negozio, ma tiene la merce qui.
00:21:51Ce l'aveva una volta.
00:21:52Ormai l'ha perso.
00:21:54Comunque sì.
00:21:56Usava i box come magazzini.
00:21:57Mi dai il numero del signor Zetto?
00:22:12Dani.
00:22:13Ciao.
00:22:14Sono contento di vederti.
00:22:16Anch'io.
00:22:17Oh, devo mostrarti una cosa.
00:22:22Ah, sembra una di quelle che usavi nel centro audiovisivo.
00:22:25È esattamente la stessa videocassetta, mia cara.
00:22:29No.
00:22:30Sì.
00:22:32Già.
00:22:33No.
00:22:34Facciamo le battute del copione.
00:22:35L'ho trovata nel mio garage.
00:22:36Oh, non mi sembra proprio il caso di guardarla.
00:22:39Non è così terribile, credimi.
00:22:42È questa la cosa meravigliosa del futuro.
00:22:45Può succedere in qualsiasi cosa, in qualsiasi luogo.
00:22:48Ah, quanto ero giovane.
00:22:51Oh, scusa.
00:22:52Andate bene, era perfetta.
00:22:54È davvero brava, eh.
00:22:55Wow, è stato davvero imbarazzante.
00:22:57Cosa?
00:22:58No, eri fantastica.
00:23:00Ed era un'ottima battuta conclusiva.
00:23:02Eravamo una bella squadra.
00:23:03Hai ragione.
00:23:06Ascolta, abbiamo perso i contatti dopo quel caso di omicidio.
00:23:11Ma ora sono tornato.
00:23:13Ehm...
00:23:14Magari...
00:23:16Magari qualche volta...
00:23:17Potremmo anche uscire.
00:23:19Oh.
00:23:20Va bene, se mi permetti di non portare quel video o altre registrazioni.
00:23:25In cambio di un appuntamento, accetto e come?
00:23:29Andata.
00:23:31Sono tutto tuo.
00:23:33Cioè...
00:23:34Quel video è tuo.
00:23:35È questo che intendevo.
00:23:38Chiamami.
00:23:39Lo farò.
00:23:43Ciao, com'è andata con Drew?
00:23:50Alla grande.
00:23:51Ma poi, mentre stavo tornando, ho incontrato Frank.
00:23:53E mi ha detto quello che ti è capitato.
00:23:55Stai bene?
00:23:56Beh, è stata un'esperienza sconvolgente.
00:23:58Comunque mi sono ripresa.
00:23:59Andavi a vedere un secondo lotto, non è vero?
00:24:02Esatto.
00:24:03E senti questa.
00:24:04La merce era di proprietà dello stesso uomo.
00:24:05Perciò è una coincidenza che abbiamo trovato delle maschere funebri
00:24:09e poi anche un vero cadavere.
00:24:11Credi che ci sia un legame fra le maschere e il cadavere?
00:24:14Non lo so, ma è possibile che esista una connessione.
00:24:16Quindi devo presumere che la nostra nuova merce adesso sia una prova per Frank.
00:24:20Per ora, ufficialmente, non è un omicidio.
00:24:22Di conseguenza non verrà requisito nulla.
00:24:24Per ora?
00:24:25Tu hai dei sospetti, giusto?
00:24:27C'erano molti oggetti antichi in entrambi quei lotti.
00:24:30Il proprietario sarà stato furioso all'idea di perderli.
00:24:33Ma così furioso da uccidere?
00:24:35Beh, non ne ho idea.
00:24:37Comunque è un movente.
00:24:38E poi c'è la donna che affetta i box.
00:24:40Ho l'impressione che nasconda qualcosa.
00:24:42Ascolta, questo è il momento in cui dico sarà Frank a occuparsene.
00:24:46Chiaro?
00:24:47Oh, ed è il momento in cui rispondo, certo.
00:24:49Perché non mi farò coinvolgere stavolta.
00:24:55Che c'è?
00:24:56Non succederà.
00:24:58Sono serio.
00:24:59Promesso.
00:25:00Ok.
00:25:01Ne sono contenta.
00:25:03Grandioso.
00:25:11Oh, che c'è?
00:25:13Dani.
00:25:15Questa maschera...
00:25:18è uguale alla ragazza che ho trovato morta.
00:25:21Oh no.
00:25:27Sono a casa.
00:25:29Arrivo.
00:25:30Ciao.
00:25:32Uh.
00:25:33Lo senti?
00:25:34Ah, sì.
00:25:35Il dolcissimo suono del silenzio.
00:25:37È il mio preferito dopo la tua risata.
00:25:40A noi due.
00:25:41E ai momenti di pace.
00:25:44Guardate.
00:25:46Edizione limitata di Astro Free Fall.
00:25:48Davvero?
00:25:49E com'è?
00:25:50Oh, non l'ho aperto.
00:25:51Il sudore dei polpastrelli rovina le pagine.
00:25:53Comunque ho letto il fumetto online.
00:25:55in una parola, epico.
00:25:58Epico.
00:25:59Epico.
00:26:01Papà?
00:26:02Sei pronto per la gara di domani?
00:26:04Sono più che pronto.
00:26:05Bene.
00:26:07Benvenuto alla Grand Central Station.
00:26:09È nell'ora di punta.
00:26:11Salve a tutti.
00:26:12Ciao, Brett.
00:26:13Come stai?
00:26:14Alla grande.
00:26:15Noi poliziotti lavoriamo molto, ma...
00:26:17oggi, per fortuna, ho una pausa per cenare.
00:26:19Adesso sarà meglio avviarci se non vogliamo fare tardi.
00:26:22l'agente Ryan non sopra mai i limiti di velocità.
00:26:25Beh, io rispetto la legge.
00:26:27Divertitevi.
00:26:28Grazie, a più tardi.
00:26:29Buona serata.
00:26:30Anche a voi.
00:26:31Anche a voi.
00:26:34Dove eravamo?
00:26:36Stavo per baciarti.
00:26:40Questo è davvero il colpo.
00:26:42Epico.
00:26:43Cosa guardi?
00:27:03Come fare una maschera di gesso.
00:27:05Oh, uguali a quelle funebri.
00:27:07Sì, stesso metodo, però, la persona è viva.
00:27:10Credi che la maschera trovata per ultima sia della ragazza morta?
00:27:15Non so.
00:27:16Comunque, se non è lei, è quasi identica.
00:27:19E Frank non ha idea di chi sia coinvolto in questa storia.
00:27:23Beh, Lorenz Zetto, il proprietario dei lotti, vendeva maschere funebri ed è un uomo molto violento.
00:27:30Ma tu non dovevi restarne fuori?
00:27:33Sto soltanto guardando un video su come fare le maschere.
00:27:39A casa nostra.
00:27:41Dove ci sei anche tu.
00:27:43Non corro pericoli.
00:27:45Non fare troppo tardi.
00:27:47Stai tranquilla.
00:27:48Anch'io.
00:27:49Inquietante.
00:27:50Domani è l'Evergreen Park.
00:28:04Ci hai lasciati troppo presto.
00:28:06Veglia per Carmen Bay.
00:28:07C'è un'emorragia petechiale presente sulle superfici congiuntivali.
00:28:11Sento un profumino di caffè, ma non di panna e caramello, quindi io non sei Jennifer Shannon.
00:28:17O il nostro solito locale è racchiuso.
00:28:18Sì, è racchiuso.
00:28:19Sì, è racchiuso.
00:28:20Ma il bar qui davanti ultimamente è migliorato moltissimo.
00:28:24Che mi racconta?
00:28:25Che saper fare un'autopsia è un'arte che sta morendo.
00:28:28Divertente.
00:28:29Ah, ricorda.
00:28:30Ah, ricorda.
00:28:31Ci hai lasciato troppo presto.
00:28:32Veglia per Carmen Bay.
00:28:33C'è un'emorragia petechiale presente sulle superfici congiuntivali.
00:28:35Sento un profumino di caffè, ma non di panna e caramello, quindi io non sei Jennifer Shannon.
00:28:38Il nostro solito locale è racchiuso.
00:28:40Sì, era chiuso.
00:28:42Che mi racconta?
00:28:43Che saper fare un'autopsia è un'arte che sta morendo.
00:28:45Divertente.
00:28:46Ah, ricordo bene la frase del mio povero nonno prima di arrivare al capolinea.
00:28:50E qual è stata?
00:28:51Ha detto...
00:28:53Quante fermate credi che dobbiamo ancora fare?
00:28:57Oh, dottore.
00:29:00Come posso aiutarti?
00:29:03Carmen Day.
00:29:04Lo sai che non posso fornire informazioni a nessuno?
00:29:07Certo, ma pensavo che potessimo parlare di probabilità e ipotesi.
00:29:10Va bene, vada per le ipotesi.
00:29:12È possibile che la morte di Carmen non sia stata accidentale?
00:29:15È possibile, ma il trauma alla parte anteriore del cranio ad una prima ispezione è compatibile con un incidente.
00:29:21E ha una seconda ispezione?
00:29:23Beh, in effetti ci sono alcuni lividi e piccole lacerazioni sulle spalle e tra le scapole.
00:29:28Che non ci sarebbero se fosse caduta in avanti. Quindi c'è stata una lotta?
00:29:32Molto probabile. Gli ematomi alla schiena indicano che l'hanno spinta contro una superficie dura, ripetutamente.
00:29:38Come un pavimento o un muro?
00:29:40Ah, le possibilità sono infinite. A giudicare dalla decomposizione l'ora della morte risale a meno di un giorno prima del ritrovamento.
00:29:47Forse dopo la fine di un turno di lavoro o poco dopo?
00:29:49Di sicuro in quell'arco di tempo.
00:29:51Ma, a parte gli ematomi sulla schiena, ha notato qualche altro particolare?
00:29:55Beh, ho trovato minuscole tracce di solfato di calcio e imidrato tra i suoi capelli.
00:29:59Imidrato?
00:30:01Si usa come sigillante, può restare per mesi dopo un contatto, ma la cosa più interessante è che si era come cristallizzato.
00:30:09Che cosa significa?
00:30:11Ad alte temperature il composto si modifica disidratandosi e diventa gipsum.
00:30:16E il gipsum è?
00:30:17Il nome latino del gesso di Parigi che si usa per fare ingestature a braccia e gambe.
00:30:22O maschere funebri.
00:30:23Serve per qualsiasi tipo di calco, ma...
00:30:26Come mai hai parlato di maschere funebri?
00:30:28Ne ho appena trovati tre.
00:30:34Papà?
00:30:35Si?
00:30:36Sono loro quelle da battere.
00:30:37Le K?
00:30:38Già.
00:30:39Ci siamo!
00:30:41Allora, siamo tutti qui oggi non solo per costruire case, ma per dare accoglienza.
00:30:46Nelle prossime 48 ore verranno edificate quattro abitazioni.
00:30:50Le vostre, che saranno le prime di molte avvenire.
00:30:54Che la competizione...
00:30:56Cominci!
00:30:57Cominci!
00:30:58Forza, forza!
00:30:59Ci siamo!
00:31:00Che emozione!
00:31:01Beh, mio padre diceva sempre, credi nella magia dei nuovi inizi.
00:31:04Diceva anche, misura due volte prima di tagliare.
00:31:07Prendete gli attrezzi.
00:31:08Scusa, mi passi la livella per favore?
00:31:10Ti ringrazio.
00:31:12Allora, io e le altre abbiamo creato un'app con un algoritmo che confronta il tempo con la divisione del lavoro, considerando il fattore X.
00:31:24Non ho capito quasi niente, ma mi piace.
00:31:26Noi siamo ragazze tecnologiche.
00:31:28L'avevo intuito.
00:31:29Speriamo che la magia ci porti al successo.
00:31:31Sì!
00:31:34Oh, che posto meraviglioso.
00:31:36La cena con Drew sembra promettente.
00:31:38Già, lui compare sempre nella mia vita al momento giusto.
00:31:41Io credo nel destino.
00:31:44Oggi sei raggiante.
00:31:46Tutto merito della mia nuova crema.
00:31:48Ah-ha.
00:31:49Non portarmi Iella.
00:31:51Ma quale Iella?
00:31:52Che dici?
00:31:53La cerimonia è laggiù.
00:31:55Sì, esatto.
00:31:56Grazie a tutti voi.
00:32:01Di cuore.
00:32:03Carmen vi voleva bene.
00:32:05Mia sorella era importante per molte persone.
00:32:10Aveva un bellissimo sorriso contagioso.
00:32:15Sapeva capirti e farti sempre sentire al sicuro.
00:32:23Da bambini venivamo spesso a giocare in questo parco.
00:32:27Adesso invece lei non c'è più.
00:32:32Mi manca da impazzire.
00:32:45Non puoi smetterla nemmeno adesso.
00:32:55Io...
00:32:56Io l'amavo.
00:32:57Ti ha mollato perché la tradivi.
00:32:59Ha cambiato scuola perché l'ha tormentato.
00:33:01Non ne so niente.
00:33:02Lo so eccome.
00:33:03Non puoi restare qui.
00:33:06Ok.
00:33:08Va bene.
00:33:09Tranquillo.
00:33:10Me ne vado.
00:33:11Lasciali in pace.
00:33:15So cosa stai pensando.
00:33:22Che è un possibile colpevole.
00:33:26Per me è un caffè e una pezza di piaccia.
00:33:28Perfetto.
00:33:30Arrivano subito.
00:33:31Per lei invece...
00:33:33Ciao Frank, scusa il ritardo.
00:33:35Non fa niente.
00:33:36E tu cosa ordini?
00:33:38Beh...
00:33:39In realtà sarei a dieta, ma...
00:33:41Ho una voglia matta di pancake.
00:33:43Oh, sei in gran forma.
00:33:45Prendi pancake.
00:33:46Ok, andata.
00:33:47Oh, non dirlo a Sally, d'accordo?
00:33:49Sto mangiando solo schifezze da quando lei è da sua madre.
00:33:51Il tuo segreto è al sicuro con me.
00:33:53Perfetto.
00:33:54Allora...
00:33:55Sono pronto a scommettere che hai già parlato col dottor Tramell.
00:33:58Proprio così.
00:33:59Immagino che questa adesso sia una prova.
00:34:02Ah, grazie.
00:34:04Sei per me incomprensibile.
00:34:05Chi fa una maschera funebre?
00:34:07Forse qualcuno che prova un affetto morboso.
00:34:11Beh, Carmen e Zetto erano...
00:34:14Erano diventati amici.
00:34:15E lui vendeva maschere simili.
00:34:17Perciò ho mandato degli agenti a prenderlo.
00:34:19Ma quale sarebbe il movente?
00:34:21L'ossessione, magari.
00:34:22A proposito di ossessione, Carmen aveva un ex ragazzo,
00:34:25Grey Baxter, che continuava a tormentarla.
00:34:27Aveva così paura di lui che ha cambiato scuola.
00:34:30L'ho già fatto convocare.
00:34:31E cosa hai scoperto sulla proprietaria dei depositi?
00:34:34Michelle Sarnosky?
00:34:35Mh.
00:34:36Ha avuto due condanne.
00:34:37Con un'altra finisce dentro per anni.
00:34:39È stata vista con un tizio che si chiama Roy Whittaker,
00:34:42che ha una lunga lista di accuse per furto e aggressione aggravata.
00:34:46La Sarnosky ha le chiavi e poteva nascondere il cadavere.
00:34:49Ed è l'ultima che ha visto Carmen viva.
00:34:51Le telecamere di sorveglianza?
00:34:53Guarda caso, al momento della morte erano spente.
00:34:56Ma quale sarebbe il suo movente?
00:34:58Beh, Carmen può aver visto qualcosa nei box che non avrebbe dovuto vedere.
00:35:03Possibile.
00:35:04Tra poco avrò i filmati delle telecamere piazzate lì intorno.
00:35:08Forse saranno utili.
00:35:10Quindi è ufficialmente un omicidio?
00:35:12Come sempre, ci hai preso.
00:35:16Papà, secondo l'app con questo ritmo le altre saranno più avanti di noi domani.
00:35:39Qualità richiede tempo.
00:35:41Dobbiamo fare in modo che la nostra casa sia un posto sicuro in cui vivere.
00:35:44Non è possibile velocizzarla un po', la qualità.
00:35:47Non credo.
00:35:48Bisogna superare un'ispezione per vincere.
00:35:50Qui vedo delle strutture che sicuramente non ce la faranno.
00:35:55I tuoi occhi peggiorano, è meglio che tu vada.
00:35:57Sei sicura?
00:35:58Sì.
00:35:59Che succede?
00:36:00Ha una forte reazione allergica alla segatura.
00:36:02Le ho detto di andare.
00:36:04Sì, è più prudente.
00:36:05Sciacquati gli occhi e metti delle voce.
00:36:07Noi ce la faremo.
00:36:08Sì, grazie.
00:36:09Figurati.
00:36:12Con una persona in meno rimarremo ancora più indietro.
00:36:16Un istante.
00:36:19Dove stai andando?
00:36:20A chiamare rinforzi.
00:36:21Sì, lo vedremo noi.
00:36:22Vedrete.
00:36:29Ciao tesoro, come va?
00:36:30Insomma, ce la caviamo.
00:36:32Le squadre sono molto più competitive di quanto mi aspettassi.
00:36:35Siamo un po' indietro comunque.
00:36:37Domani ci rifaremo.
00:36:38Non ho alcun dubbio.
00:36:40Non preoccuparti per la cena, mangerò qualcosa prima di tornare a casa.
00:36:44Senti, Logan è lì?
00:36:47Oh, sì, certo.
00:36:48È in salotto.
00:36:49Aspetta, te lo passo.
00:36:50Grazie.
00:36:51Logan, è tuo padre.
00:36:53Ciao tesoro, a più tardi.
00:36:54Ok.
00:36:55Prendi il telefono.
00:36:59Ciao papà, dimmi.
00:37:00Ehi campione, che fai domani?
00:37:02Niente di speciale.
00:37:04Allora potresti venire qui a darci una mano?
00:37:06Io?
00:37:08Sono bravo in molte cose, ma costruire case non è una di quelle.
00:37:11E il club per gentiluomini?
00:37:13Non ho fatto niente.
00:37:14Non è vero, sei stato indispensabile.
00:37:19Ok, se avete bisogno di me ci sarò.
00:37:21Ne abbiamo bisogno e come.
00:37:22Ora abbiamo quasi finito, facciamo domattina presto.
00:37:25Va bene.
00:37:43Ciao, accomodati.
00:37:48Grazie.
00:37:50È così bello averti qui.
00:37:54Che buon profumino.
00:37:55Spero che anche il gusto sia buono.
00:37:57Ho portato del vino.
00:37:59Mi hai letto nel pensiero.
00:38:00Mi fa piacere.
00:38:02Lo apro subito.
00:38:03Splendida casa.
00:38:04Grazie.
00:38:05Quella è la statuetta delle tre moire che era in negozio?
00:38:09Già, l'ho portata qui.
00:38:10Il tema del destino mi sembrava giusto per la serata.
00:38:14È eccessivo?
00:38:15No.
00:38:16No, è perfetto.
00:38:18Allora, a cosa brindiamo?
00:38:20Ai vecchi amici.
00:38:22E ha le nuove possibilità.
00:38:31Fumo, viene dal forno.
00:38:33Oh, no, no.
00:38:37Tranquillo, non fa niente.
00:38:39È soltanto un po'...
00:38:40Bruciato.
00:38:41Ben cotto.
00:38:42Addio pollo.
00:38:44Meglio andare a cena fuori.
00:38:45Conosci qualche buon ristorante?
00:38:47Anche un distributore automatico andrebbe bene a questo punto.
00:38:49Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:52Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:54Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:55Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:56Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:57Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:58Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:38:59Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:00Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:01Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:02Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:03Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:04Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:05Non ho mai detto di no a delle patatine fritte.
00:39:06Salve
00:39:27Benvenuta alla TEP2 impianti idraulici
00:39:29Come posso aiutarla?
00:39:30A dire il vero sto cercando un mio amico
00:39:32Oh, eccolo lì
00:39:33Può restare
00:39:34Si accomodi
00:39:36Sai, stavo andando al deposito e ti ho visto entrare
00:39:39Così hai pensato, forse se faccio un salto Frank mi mostra i filmati di sorveglianza
00:39:44Beh, dato che sono qui
00:39:46Dai, iniziamo
00:39:49Oh, aspetta, Frank va avanti
00:39:55Adesso torna indietro solo di un po'
00:40:00Perché? Cos'hai visto?
00:40:03Fermati
00:40:03Puoi zoomare sul berretto?
00:40:07No, non si può
00:40:08Un'istante
00:40:09Guarda
00:40:17C'è scritto Bugs
00:40:19È uguale al berretto che aveva Grey Buxton alla cerimonia per Carmen
00:40:23Bugs può essere il diminutivo del suo cognome
00:40:26Quindi lui era al deposito più o meno all'ora dell'omicidio
00:40:29Ok, grazie
00:40:32Tra poco porteranno Grey in centrale
00:40:35Bene, io devo andare a riportare le chiavi del deposito
00:40:38Però terrò gli occhi aperti
00:40:39Non lo metto in dubbio
00:40:41Non lo metto in dubbio
00:40:54Non lo metto in dubbio
00:40:55Grazie a tutti.
00:41:25Grazie a tutti.
00:41:55È diventato troppo rischioso.
00:41:57Ma rende bene?
00:41:58Lo so.
00:41:59Questo è un affare d'oro.
00:42:01Allora tu fai il tuo lavoro e io farò il mio.
00:42:04Non era previsto che saltasse fuori un cadavere.
00:42:06Ormai è successo.
00:42:08Tranquilla, nessuno sa niente.
00:42:09Comunque la polizia mi sta alle costove.
00:42:11È tutto a posto.
00:42:12Davvero?
00:42:13Le vuoi i soldi o no?
00:42:14Oh.
00:42:37Jen.
00:42:38Salve.
00:42:39È tutto a posto?
00:42:40Sì, certo, solo che questi corridoi sono tutti uguali, sicuramente devo essermi persa.
00:42:45Già, è evidente, capita a molti di confondersi.
00:42:49Beh, allora sono in buona compagnia.
00:42:51Adesso devo andare.
00:42:53Sembra nervosa?
00:42:55Perché sono molto in ritardo.
00:42:58So che ha trovato lei il cadavere, ma lasci le indagini alla polizia.
00:43:03Ma se hanno ucciso Carmen, possono uccidere ben...
00:43:07Chiunque altro.
00:43:08Noi siamo due imprenditrici che cercano di tirare avanti, ho ragione?
00:43:13Ho ragione.
00:43:15Le voglio dare un consiglio da donna a donna.
00:43:18Faccia attenzione.
00:43:20Faccia molta attenzione.
00:43:23Ok?
00:43:25D'accordo.
00:43:26Tutto chiaro?
00:43:28Chiarissimo.
00:43:30Bene, buona giornata.
00:43:34Altrettanto.
00:43:35È stato un piacere.
00:43:35Eccomi.
00:43:55Sta venendo molto bene.
00:43:56Sì, però papà dovrebbe essere un po' più veloce.
00:43:59Ha la mania della perfezione.
00:44:01Che fate?
00:44:01Già, lo conosciamo.
00:44:04A proposito, dov'è ora?
00:44:06Non saprei.
00:44:09Ecco, è a posto.
00:44:11Grazie.
00:44:11Papà?
00:44:15Sì, Anna?
00:44:16Sai che la nostra casa è da quella parte?
00:44:19Lo so, ma c'era un montante che non era fissato.
00:44:22Poteva cronare tutto.
00:44:23Lugan, ti sta bene il casco?
00:44:25Grazie.
00:44:26Le cappa sono già molto più avanti di noi.
00:44:28Quella era una questione di sicurezza.
00:44:30Adesso però dobbiamo darci una mossa.
00:44:33Buona fortuna, ragazze.
00:44:34Grazie.
00:44:38Wow.
00:44:39La loro casa è molto bella.
00:44:41Sì, è vero.
00:44:41Adesso vogliamo occuparci della nostra, per favore.
00:44:44Certo, dobbiamo aumentare il ritmo.
00:44:46Ma ricorda, misura due volte prima di tagliare.
00:44:49Tu sai usare uno di quelli?
00:44:50Certo, l'ho fatto per il club dei gentiluomini, ricordi?
00:44:53Sì.
00:44:55Il club per signore.
00:45:03Frank.
00:45:05Che c'è?
00:45:06Stai bene?
00:45:07Michelle Sarnoski mi ha appena minacciata di morte.
00:45:10Cioè, dimmi tutto.
00:45:11Beh, era una minaccia implicita.
00:45:12Mi ha detto che chi ha ucciso Carmen potrebbe uccidere chiunque.
00:45:16Continua.
00:45:16Era con un uomo.
00:45:17Stavano discutendo animatamente fuori da un box.
00:45:20Lui le ha dato dei soldi.
00:45:22Ho riconosciuto i guanti.
00:45:23Era lo stesso con cui l'avevo già vista parlare.
00:45:26Sulla sua auto c'è scritto Roy Whittaker.
00:45:28Non è il nome del suo complice?
00:45:29Sì, è vero.
00:45:30Michelle sembrava furiosa per la mia presenza.
00:45:32Ok.
00:45:33Parlerò con lei dopo aver interrogato l'ex fidanzato di Carmen.
00:45:36Gray è qui.
00:45:37Esatto.
00:45:38E scommetto che tu vorrai assistere.
00:45:41Scommessa vinta.
00:45:42Andiamo.
00:45:42Da quanto era finita la tua storia con Carmen?
00:45:46Più o meno cinque mesi.
00:45:48L'ultima volta che l'hai parlato?
00:45:50Qualche settimana fa.
00:45:52Davvero?
00:45:54Allora come mai?
00:45:55Dai tabulati telefonici risulta che l'hai chiamata poco prima che morisse.
00:45:59Forse l'ho fatto.
00:46:03Sì, è possibile.
00:46:06Perché aveva paura di te?
00:46:07Cosa?
00:46:08Parecchie persone hanno testimoniato che la tua era una persecuzione.
00:46:12Telefonate, messaggi, posto sui social.
00:46:15Ha persino cambiato scuola, no?
00:46:19Era dura a dimenticarla.
00:46:21Questo non giustifica le molestie.
00:46:22Lo so.
00:46:24Ma mi ha spezzato il cuore.
00:46:25A essere sincero, non volevo dimenticarla.
00:46:30Io volevo lei.
00:46:33Non poteva finire.
00:46:34È per questo che l'hai raggiunta il giorno in cui è morta?
00:46:36No.
00:46:37Avete discusso e ti sei infuriato.
00:46:40Lei ti ha urlato di sparire.
00:46:42Così l'hai spinta, un po' troppo forte.
00:46:45Forse è stato un incidente.
00:46:46Ma hai avuto paura.
00:46:48E poi sei scappato.
00:46:49Sì, l'ho chiamata.
00:46:50Ma non sono andato da lei.
00:46:53Io l'amavo.
00:46:55Non potevo ucciderla.
00:47:05L'autopsia indica che è morta circa a quell'ora.
00:47:11Non sono io.
00:47:14Non è il tuo berretto?
00:47:16Ce l'avevi il giorno della cerimonia funebre.
00:47:18Ne ho molti uguali.
00:47:20Ne ho regalati parecchie ai miei amici.
00:47:22Compresa Carmen.
00:47:23Ero al cinema con la mia ragazza, Amy.
00:47:28Ti sei già consolato.
00:47:29Che velocità.
00:47:31Senta.
00:47:33Lei sta per arrivare.
00:47:35Coraggio.
00:47:37Ve lo chieda pure.
00:47:37Lo farò senz'altro.
00:47:40Ma ora parliamo della maschera funebre.
00:47:43I tecnici della scientifica ci troveranno sopra il tuo DNA?
00:47:45No.
00:47:46Quello di Setto.
00:47:48Loren Setto.
00:47:49Dici sul serio.
00:47:51E perché?
00:47:53Beh, Carmen lo conosceva bene.
00:47:55So che lei era molto simpatico.
00:47:59Andava spesso a trovarlo.
00:48:01Credo che...
00:48:03Fossero intimi.
00:48:05Quanto intimi?
00:48:06Gray.
00:48:13L'ho vista fuori dal suo negozio.
00:48:16Era circa una settimana fa.
00:48:17Parlavano e ridevano.
00:48:19Erano allegri.
00:48:21Credi che lui l'amasse?
00:48:23Foddarsi.
00:48:24Sospetti che Setto sia coinvolto nell'omicidio?
00:48:29Voglio il mio avvocato.
00:48:32Sembra che Gray fosse ossessionato da Carmen.
00:48:35E il tipo di ferite fa pensare a un delitto passionale.
00:48:38Già.
00:48:38Detecti Linwood.
00:48:40Una pattuglia ha appena fermato Setto.
00:48:42Bene, fallo portare qui.
00:48:43Agli ordini.
00:48:50Ciao caro, come procedono i lavori?
00:48:52Eh, con lentezza.
00:48:54Ma alla fine vinceremo noi.
00:48:56E per beneficenza non ha importanza chi arriva per primo.
00:48:59Hai ragione.
00:49:00Adesso ti saluto.
00:49:01Non voglio che Anna mi veda al telefono.
00:49:06Oh, ti ha appena beccato, vero?
00:49:09Esatto.
00:49:10A più tardi.
00:49:11Buona fortuna.
00:49:12Grazie.
00:49:13Le K sono alla fase 1.
00:49:14Lo so.
00:49:15Ho bisogno di una mano.
00:49:17Oh, arrivo.
00:49:20Ok, spingete.
00:49:22Siamo indietro.
00:49:25Ma non fuori gara.
00:49:30La pattuglia è già per strada e porterà qui Setto.
00:49:34Il legale che è stato assunto dalla famiglia di Gray lo farà uscire se non lo incriminiamo.
00:49:40E non c'è una confessione o delle prove schiaccianti.
00:49:43Però il suo berretto si vede bene nei filmati della sorveglianza.
00:49:47Ma il suo viso non è inquadrato.
00:49:49Ci serve molto di più per inchiodarlo.
00:49:52Ti va a un caffè?
00:49:53No, ti ringrazio.
00:49:54Ok.
00:49:54Io sono Emily.
00:50:00Il mio fidanzato Gray Baxter mi ha chiamata.
00:50:02Avverto immediatamente il detective.
00:50:04Grazie.
00:50:07Mi scusi, non ci siamo già viste alla cerimonia per Carmen?
00:50:12Lei è la ragazza di Gray?
00:50:13Sì, esatto.
00:50:15Mi creda, è innocente.
00:50:17Lo conosco fin da quando ero piccola e so che non farebbe mai una cosa del genere.
00:50:22Comunque eravamo al cinema.
00:50:24Signorina Lee?
00:50:25Detective Linwood.
00:50:27Gray è sempre stato in mia compagnia.
00:50:29Ok, ora le faccio firmare una dichiarazione.
00:50:32Da quella parte.
00:50:34Un istante.
00:50:35Senti, scusa.
00:50:36Agente Ryan, portala nel mio ufficio e offrile un caffè.
00:50:42Dai, seguimi.
00:50:43Hai avuto un periodo molto difficile.
00:50:48Addio moglie, addio casa, addio negozio.
00:50:52Già, sembra una canzone country.
00:50:56Dov'era il pomeriggio del quattro?
00:50:58Stavo caricando la mia auto.
00:51:01Ho perso l'appartamento e tornavo a casa dai miei genitori in campagna.
00:51:09La conosce?
00:51:10Sì, certo.
00:51:16E chi è?
00:51:18Questa è Carmen, lavora ai depositi in affitto.
00:51:21Sa che l'hanno trovata morta in un box registrato a suo nome?
00:51:24Cosa?
00:51:27No, chi è stato?
00:51:30Me lo dica lei.
00:51:31Non ne ho idea.
00:51:34Non ne so proprio niente.
00:51:36Dei testimoni vi hanno visti insieme fuori dal suo negozio.
00:51:39E anche nella struttura che affitta i depositi.
00:51:41Che tipo di rapporto avevate?
00:51:44Ecco, noi...
00:51:46Eravano amici.
00:51:48Era interessata alla storia degli oggetti che avevo in negozio.
00:51:51Era innamorato di lei?
00:51:53No.
00:51:55No.
00:51:56Carmen era intelligente, bellissima e dolce.
00:51:59Non avrei mai fatto del male, né a lei, né a nessun altro.
00:52:09Carmen era interessata anche alle maschere funebile.
00:52:11Sì, esatto, è così.
00:52:16Lei...
00:52:17Lei aveva visto la mia copia della Bella Italiana e...
00:52:22Era affascinata dal mistero che c'è dietro.
00:52:26E quale sarebbe il mistero?
00:52:28Oh, beh, con la storia più o meno questa.
00:52:31La ragazza fu trovata morta...
00:52:34Con...
00:52:35Con un sorriso sul volto.
00:52:38Vedendola, il vecchino si innamorò di lei
00:52:41e modellò la maschera.
00:52:44A Carmen piaceva l'idea...
00:52:46Della bellezza che vive in eterno.
00:52:50Era caduta...
00:52:53Sotto lo stesso incantesimo di migliaia di persone prima di lei.
00:52:57Diceva che...
00:52:58Quello era un sorriso enigmatico.
00:53:02Perciò...
00:53:03Ha deciso di continuare la tradizione iniziata da quel vecchino
00:53:07e ha immortalato la bellezza di Carmen.
00:53:09No.
00:53:10Allora per quale ragione quella maschera funebre ha il suo volto?
00:53:14Senta, io...
00:53:14E per di più le faccio presente
00:53:16che c'erano tracce di gesso tra i capelli della ragazza.
00:53:19Ascolti, lo so che cosa sembra, chiaro?
00:53:21E sì, quella in effetti è Carmen.
00:53:24Ma non...
00:53:25È evidente.
00:53:27L'ha fatta lei?
00:53:30Lo ammetto, ma non è una maschera funebre.
00:53:34E che cos'è?
00:53:35Senta...
00:53:36Carmen voleva una maschera col suo volto
00:53:39e l'ho modellata una settimana fa
00:53:40quando era ancora viva.
00:53:42Ma poi...
00:53:43Sono stato sfrattato
00:53:45e l'ho messa in quel box con l'altra merce da vendere.
00:53:49Quindi...
00:53:50Quella maschera non raffigura un cadavere
00:53:52ma una persona viva.
00:53:54Esatto.
00:53:55Le ho detto che poteva prenderla dal box
00:53:57insieme a tutto quello che le piaceva.
00:53:59Tanto...
00:54:00Avrebbero messo all'asta ogni cosa.
00:54:04Perciò...
00:54:05Il gesso che Carmen aveva tra i capelli
00:54:08era rimasto facendo la maschera.
00:54:10Proprio così.
00:54:11È un procedimento in due fasi.
00:54:13Prima si fa il negativo del volto
00:54:15e poi...
00:54:16Da quel negativo si crea il positivo col gesso.
00:54:19Lei se l'è provato.
00:54:21Ecco perché sono rimasti dei residui.
00:54:24Carmen le ha dato quel berretto
00:54:29in cambio della maschera.
00:54:31Un regalo tra amici?
00:54:32No.
00:54:34E quello non sono io.
00:54:36Senta.
00:54:36O lei mi incrimina
00:54:37o me ne vado.
00:54:38Ma...
00:54:39Lei non ha abbastanza prove contro di me.
00:54:42Non è vero?
00:54:43Mi dica.
00:54:44Devo considerarmi in arresto?
00:54:46Non ancora.
00:54:54Allora, la tua opinione?
00:54:58Beh, penso che le impronte di Zetto
00:55:00saranno ovunque nel deposito.
00:55:02Il suo DNA sarà nei frammenti di gesso tra i capelli.
00:55:05E inoltre non ha un alibi.
00:55:06Tu mi hai detto che era arrivato al deposito infuriato.
00:55:08Ma dove avrebbe potuto prendere il berretto che si vede nel filmato?
00:55:14Carmen forse ce l'aveva quando è morta.
00:55:17O gliel'ha portato al negozio quando ha fatto la maschera per lei.
00:55:20È possibile.
00:55:22Ma continua a chiedermi cosa nasconde la Sarnoski in quei depositi.
00:55:25Comunque al tuo posto parlerei con la ragazza di Gray per verificare il suo alibi.
00:55:31Lui aveva il tempo di andare al cinema, lasciare gli Amy e correre al deposito per uccidere Carmen.
00:55:38Avrebbe dovuto guidare alla velocità della luce.
00:55:40Spinto dall'ossessione.
00:55:42Sai, prima ho guardato di nuovo il profilo di Carmen.
00:55:47Gray ha postato almeno due commenti per ogni foto.
00:55:50Anche mesi dopo che avevano rotto.
00:55:52Ha già ammesso di averlo fatto.
00:55:54Questo non lo rende un assassino.
00:55:56È vero.
00:55:57Ma non credo che Gray e la Sarnoski siano stati sinceri con te.
00:56:07Hai il mio numero adesso.
00:56:09Si tenga in contatto.
00:56:10Grazie.
00:56:17Credi che stia coprendo Gray?
00:56:18Sì, può darsi.
00:56:19Il suo ragazzo è sospettato di omicidio.
00:56:21E come abbiamo detto potrebbe aver avuto il tempo di accompagnare Amy e arrivare al deposito.
00:56:27Ma cosa stava facendo la Sarnoski nel momento in cui forse Gray uccideva la sua ex fidanzata?
00:56:33Lo scoprirò.
00:56:34Ma più tardi?
00:56:35Sì.
00:56:35Ciao, Jen.
00:56:47Allora, avete finito?
00:56:49Ci siamo quasi.
00:56:50Sempre a passo di lumaca?
00:56:52Abbiamo aumentato il ritmo ma purtroppo anche le altre squadre.
00:56:56Beh, la buona notizia è che i senza tetto ameranno le loro case.
00:56:59Papà!
00:57:00Che c'è?
00:57:01Auguri!
00:57:02Grazie.
00:57:06Qual è l'ETA?
00:57:07Sta per tempo stimato di fine l'amore.
00:57:09Guarda che lo sa.
00:57:10Scusa.
00:57:11Siamo a buon punto, più o meno 15 minuti.
00:57:14Credo che possiamo farcela.
00:57:15Faremo noi a piangere.
00:57:17Il tempo è quasi finito.
00:57:19Ragazzi, ci manca poco.
00:57:20No, ho paura.
00:57:25Ehi, non molliamo.
00:57:26Manca poco a traguardo.
00:57:28Il premio non è il trofeo.
00:57:30E poi le K devono superare l'ispezione.
00:57:33Esatto.
00:57:36Siamo in gara.
00:57:37Così si fa.
00:57:42Oh, detective.
00:57:44Che piacere inatteso.
00:57:46Le telecamere sono spente.
00:57:48Il tecnico non è arrivato?
00:57:49No, ma dovrebbe passare entro domani.
00:57:52A cosa si deve la sua visita?
00:57:53Posso dare un'occhiata in giro?
00:57:55Ah, ma certo.
00:57:56Comunque i suoi uomini hanno già sgombrato il deposito del signor Zetto.
00:58:00Mi piacerebbe fare un ultimo controllo.
00:58:03Non si sa mai...
00:58:03Si accomodi pure.
00:58:04Io non ho niente da nascondere.
00:58:22Salve, Roy.
00:58:23Sì, sappiamo tutto del tuo piccolo traffico.
00:58:26Andiamo.
00:58:46Andiamo a mangiare qualcosa?
00:58:48Mi dispiace, ma ho già un appuntamento.
00:58:50Oh, ancora Drew?
00:58:52Può darsi.
00:58:53Oh, dove ti parta?
00:58:54In una pizzeria che un tempo frequentavamo con gli amici.
00:58:57Un viaggio lungo il Viale dei Ricordi.
00:58:59Vedo che la faccenda si fa seria.
00:59:01Non lo so, ma le stelle finalmente mi sorridono.
00:59:06Che mi dici di te?
00:59:07Oh, le stelle non c'entrano.
00:59:09Comunque in quel magazzino succede sicuramente qualcosa di losco.
00:59:13Me lo sento.
00:59:13Beh, la titolare non mi convince affatto.
00:59:16Segui il tuo istinto.
00:59:18Finora ha sempre funzionato.
00:59:19È vero, ma c'è anche l'ex di Carmen, Gray.
00:59:22Aveva un'ossessione per lei.
00:59:24Non voleva lasciarla in pace.
00:59:25E malgrado abbia un alibi,
00:59:27avrebbe avuto il tempo di andare al cinema
00:59:29e poi correre al deposito per ucciderla.
00:59:31Però devi provarlo.
00:59:33Ok, promettimi che sarei prudente.
00:59:36Ma certo, come sempre.
00:59:46Che cosa ci facevi qui?
00:59:48Affittano dei depositi, io ne ho presi alcuni.
00:59:51Hai un bel po' di chiavi.
00:59:53È diventato un crimine ora.
00:59:55Ma sapevo che ci fosse un limite.
00:59:57Domando scusa.
00:59:58Ascoltami bene.
00:59:59Non ho i filmati di sorveglianza?
01:00:01Di questo capannone.
01:00:03Ma in compenso ho tutti quelli degli edifici nelle vicinanze.
01:00:07E ho la certezza
01:00:08che tu sai del cadavere trovato l'altro giorno.
01:00:11Quindi risparmiami la fatica
01:00:13e dimmi se eri qui il giorno 4.
01:00:16È su una proprietà privata, quindi, se non ha un mandato.
01:00:19Non mi serve un mandato.
01:00:21Ho abbastanza elementi da giustificare a un interrogatorio.
01:00:24Lei, signora Sarnowski,
01:00:26è stata l'ultima a vedere Carmen viva.
01:00:28E tu hai le chiavi
01:00:30che danno accesso a molti depositi.
01:00:32Scommetto che eri qui quel giorno.
01:00:34Questo mi fa pensare che,
01:00:36dato che nessuno dei due sta parlando,
01:00:38o sapete qualcosa sull'omicidio,
01:00:41o coprite un altro tipo di crimine.
01:00:44Vabbè, fermatemi se...
01:00:45se mi sto sbagliando.
01:00:47Non approvi.
01:00:48Già, ma so che hai accesso a vari depositi, giusto?
01:00:54Ti chiederò le ricevute di ogni singola merce che hai lì dentro.
01:00:58Allora, andiamo in centrale o chiariamo tutto subito?
01:01:00Lui non è un assassino.
01:01:01Michelle, non dire altro.
01:01:03Non permetterò che tu finisca nei guai.
01:01:06Sarà meglio farsi un giretto in centrale.
01:01:09Ehi, ci vado piano.
01:01:11E lei non si muova da qui.
01:01:17Grazie.
01:01:19Claudio, raggiù.
01:01:20Il film è appena iniziato,
01:01:21però se vuole posso ancora farla entrare.
01:01:23No, volevo soltanto farle una domanda.
01:01:25Dica.
01:01:26Mia figlia è stata qui l'altro giorno
01:01:27e ha dimenticato la giacca.
01:01:29L'ha vista, per caso,
01:01:30era insieme al suo ragazzo.
01:01:32Sì, me la ricordo,
01:01:33per via delle ciocche di capelli rossi.
01:01:35Comunque non era in compagnia.
01:01:37Un istante.
01:01:41Nessuna giacca.
01:01:45E quindi non era qui con il fidanzato?
01:01:47Non vorrei crearle dei guai.
01:01:50No, no, non c'è nessun problema.
01:01:51Non ho visto la giacca
01:01:52e nemmeno il ragazzo.
01:01:53Grazie per la disponibilità.
01:01:55Si figuri.
01:02:04Hai cambiato.
01:02:07Complimenti.
01:02:08Ottimo lavoro, ragazze.
01:02:09Ci siete quasi.
01:02:10Manca poco.
01:02:11Oh, mi manca poco.
01:02:12Che cosa significa?
01:02:13E chiunque può ancora vincere.
01:02:15Sì.
01:02:18Ciao, Brett.
01:02:19Vi ho portato un po' di caffè.
01:02:20Grazie, ne abbiamo bisogno.
01:02:22Vi do una mano.
01:02:22Sei molto gentile,
01:02:23ma possiamo essere solo in cinque.
01:02:26Ok.
01:02:28Sta venendo molto bene.
01:02:30Stiamo per finire la fase uno.
01:02:31Siamo vicino, molto vicino.
01:02:33Allora, signore e signori, abbiamo le vincitrici.
01:02:44Sì, grazie, ragazze.
01:02:48Sono le ragazze che hai aiutato.
01:02:50Sì, me lo ricordo.
01:02:51Era una questione di sicurezza.
01:02:55Hai fatto la cosa giusta.
01:02:58Scusate.
01:02:59Non ci volevo.
01:03:00Anna.
01:03:00Non le sopporto.
01:03:02Ti prego, di qualcosa.
01:03:04Non mi piace.
01:03:08Abbiamo costruito una casa con le nostre mani.
01:03:10Siamo stati bravi.
01:03:15Avevi ragione.
01:03:17Con un po' di magia si arriva lontano.
01:03:20Grazie, papà.
01:03:22Ti voglio bene.
01:03:23Te ne voglio anch'io.
01:03:29La Sarnovsky garantisce per te.
01:03:32Non sei un assassino.
01:03:34Tu farai lo stesso?
01:03:36Nessuno dei due ha ucciso la ragazza, perciò...
01:03:39Dimostralo.
01:03:40Magari il giudice ti concederà le attenuanti per altre accuse.
01:03:45Cosa vuole sapere?
01:03:47Eri sul posto, allora, in cui Carmen è stata uccisa?
01:03:51Sì, ero lì.
01:03:53Sei tu il colpevole?
01:03:54No.
01:03:55Sai chi è stato?
01:03:57No.
01:03:59Come mai le telecamere erano spente il giorno in cui è morta?
01:04:02Anzi, come mai lo erano anche quando sono arrivato?
01:04:06Non lo so.
01:04:08Non lo sai.
01:04:08Stavo pensando...
01:04:11Stavo pensando...
01:04:12Beh, mi capita ogni tanto.
01:04:16Perché un tizio che ha le chiavi di molti depositi
01:04:19causa il misterioso spegnimento di tutte le telecamere
01:04:24ogni volta che mette piede nell'edificio?
01:04:26Non ne ho idea.
01:04:30Da quanto tempo tieni merce rubata nei depositi?
01:04:35Non capisco di che cosa sta parlando.
01:04:37Quindi sei pulito?
01:04:40Ok.
01:04:41Lasciamo perdere.
01:04:43Ma dimmi questo.
01:04:45Preferisci andare dentro per furto o per omicidio?
01:04:49Rispondi pure con calma.
01:04:50Noi non sapevamo del cadavere prima che lo trovassero.
01:05:02Hai visto Carmen quel giorno?
01:05:04Solamente risfuggita.
01:05:05Forse qualcuno la stava seguendo ma non Michelle.
01:05:08Perché era di guardia fuori.
01:05:10Cos'hai notato?
01:05:11Niente.
01:05:12Ma ho sentito un violento litigio da qualche parte.
01:05:15Rumori di lotta, urla, una saracenesca che sbatteva.
01:05:18Sono corso subito via.
01:05:20Quando ho girato l'angolo ho visto soltanto la porta che si chiudeva e il corridoio vuoto.
01:05:25Lo giuro sulla vita di mio figlio.
01:05:27Mi auguro per te e per il bene di tuo figlio che questa sia la verità.
01:05:32Perché per il momento sei l'ultima persona che ha visto Carmen ancora viva.
01:05:44Incredibile.
01:05:46Questo posto non è cambiato da allora.
01:05:49Ci sono le stesse tovaglie.
01:05:50Oh, il nostro tavolo.
01:05:53Ci siamo divertiti un mondo qui.
01:05:55Sì, altro che.
01:05:57C'è il vecchio jukebox.
01:05:58Oh, suonava sempre quella terribile canzone qualunque pezzo scegliesse.
01:06:02E la cameriera con la retina per i capelli e lo sguardo malefico?
01:06:05Ci sbatteva fuori ogni volta che accendevamo il jukebox.
01:06:08Al suo posto mi sarei stufato anch'io di quella canzone.
01:06:10Non ha mai pronunciato neanche una parola.
01:06:12Si limitava a indicare la porta.
01:06:15Chissà che fine ha fatto.
01:06:17Già.
01:06:19È un caffè.
01:06:21È due, per favore.
01:06:26Pazzesco.
01:06:27Non mi ero reso conto di quanto mi fosse mancata.
01:06:32Beh, sono contenta.
01:06:36È bello stare qui a chiacchierare con te.
01:06:38Bellissimo.
01:06:39Senti, ti sei mai domandato come sarebbero state le nostre vite se allora non ci fossimo lasciati?
01:06:48Ogni singolo giorno.
01:06:51Bene.
01:07:07Allora non sono l'unica.
01:07:17Che vuoi fare?
01:07:18Niente.
01:07:19Avanti, soltanto un ballo.
01:07:36Brava.
01:07:42Ci sta guardando?
01:07:44Sì.
01:07:46Mi sta indicando la porta?
01:07:47Non ancora.
01:07:48Non ancora.
01:07:48No, no.
01:08:18Scusi, è stata al cinema a chiedere di Amy e me?
01:08:30No, non ero io, devo aver sbagliato persona.
01:08:33Invece non sbaglio.
01:08:35Sì, era proprio lei.
01:08:36Corrisponde alla descrizione.
01:08:38Ora devo entrare a prendere delle cose.
01:08:41Aspetti.
01:08:42Era la veglia funebre, non è vero?
01:08:45Certo, era lì, l'ho vista.
01:08:46Va bene, in effetti ero presente.
01:08:49Quindi mi ha sentito discutere con il fratello di Carmen.
01:08:51Non ricordo con esattezza.
01:08:53Allora è per questo che ha cominciato a indagare.
01:08:56Senti, non ho proprio il tempo di...
01:08:58Ha visto che avevo il berretto con la scritta.
01:09:01Lo stesso del video.
01:09:03Mio marito mi sta aspettando dentro.
01:09:05Crede sia stato io?
01:09:06Non lo so.
01:09:10Adesso la polizia farà il suo lavoro.
01:09:13Lo crede?
01:09:14Non è così?
01:09:16Ma come?
01:09:18Ero al cinema quando è stata uccisa.
01:09:21Anche se avessi voluto farlo, non avrei potuto.
01:09:25Senti, non sono affari di lei.
01:09:27Infatti non lo sono.
01:09:29La smetta di ficcare il naso.
01:09:32Va bene.
01:09:34E ora se vuoi scusarmi.
01:09:36Certo vada.
01:09:37Non ho ucciso Carmen.
01:09:47Lei deve credermi.
01:09:49L'amavo molto.
01:09:51E l'amo ancora.
01:09:54Non ho dubbi su questo.
01:10:07Franklin Wood.
01:10:14Frank, mi trovo fuori dai depositi.
01:10:16Gray Baxter mi ha seguita.
01:10:18E per di più ho appena scoperto che non ha un alibi.
01:10:23Ehi.
01:10:25Probabile aggressione.
01:10:26Manda tutte le unità libere al magazzino dei depositi.
01:10:28All'istante.
01:10:30Probabile aggressione al magazzino dei depositi sulla Grand Ave.
01:10:37Doveva lasciare in pace Gray.
01:10:54La situazione è già grave.
01:10:56Non peggiorarla.
01:10:57Tanto peggio di così non può andare.
01:11:01Perché mi stava seguendo?
01:11:04Non ti stavo seguendo.
01:11:06Invece sì.
01:11:07Anch'io controllavo le sue mosse.
01:11:18Ferma.
01:11:20Amy.
01:11:21Senti.
01:11:23Ora.
01:11:24Rilassati.
01:11:27Io posso aiutarti.
01:11:30Posso aiutarti.
01:11:32Se fossi al suo posto direi la stessa cosa adesso.
01:11:34Però non sarebbe vero.
01:11:38Ha parlato di me con qualcuno.
01:11:39Con il detective Linwood che indaga sul caso.
01:11:42Sta per arrivare qui.
01:11:43E al corrente di tutto.
01:11:44Mi dica che cosa ha scoperto.
01:11:47So che Carmen era molto importante per Gray.
01:11:50Di certo più di quanto non lo sia tu.
01:11:52Lo ami fin da bambina.
01:11:54Speravi di stare con lui da anni.
01:11:55E poi hai capito che non l'aveva mai dimenticata.
01:12:02Non puoi smetterla nemmeno adesso.
01:12:04Io...
01:12:04Io l'amavo.
01:12:06Hai detto che eri al cinema insieme a Gray.
01:12:10Ma lui non c'era.
01:12:11La bigliettaia si ricorda che eri sola.
01:12:15Avevi due biglietti.
01:12:16Quindi immagino che il tuo ragazzo ti abbia piantato in asso.
01:12:19E tu sapevi perché.
01:12:21Recchie persone hanno testimoniato che la tua era una persecuzione.
01:12:26Ha persino cambiato scuola, no?
01:12:29Era dura dimenticarla.
01:12:30Probabilmente avevi visto che Gray continuava a mandare messaggi a Carmen e a seguirla sui social.
01:12:37E sapevi che l'amava ancora.
01:12:39Perciò hai intuito dov'era e sei andata a cercarlo.
01:12:42O forse volevi affrontare Carmen per dirle di lasciarlo in pace.
01:12:46Sei entrata nel deposito dalla porta sul retro.
01:12:49Carmen, puoi controllare che la porta sul retro sia chiusa bene?
01:12:53Sì, non c'è problema.
01:12:55Tanto devo andare a prendere una cosa.
01:12:57A domani.
01:12:58Ok, ciao.
01:12:59A domani.
01:13:00Ti prego, smettila di chiamare.
01:13:22Senti, ormai fra noi due è finita, chiaro?
01:13:26Per favore, volta pagina.
01:13:27Sei un bravo radazzo, solo che non fai per me.
01:13:33Ma non sapevi che Carmen non lo amava più?
01:13:35Le telecamere erano spente, quindi la proprietaria non sapeva che eri lì.
01:13:56Zetto aveva detto a Carmen di prendere quello che voleva tra la sua merce che era nei depositi
01:14:10e lei è andata a cercare la maschera.
01:14:15Ma ha sbagliato box.
01:14:16E poi sei arrivata tu.
01:14:20Ma che ci fai qui?
01:14:21Devi lasciare in pace Grey.
01:14:23No, digli che è lui che deve lasciarmi in pace.
01:14:26Se lo vuoi prenditelo pure, è tuo.
01:14:29Sparisci subito, chiaro?
01:14:30Tu lo ami?
01:14:31Ora vattene.
01:14:32Tu lo ami?
01:14:33No!
01:14:34E detto tra noi, per te è solamente una perdita di tempo.
01:14:37Ti conviene mollarlo.
01:14:39Tanto presto lo farà lui.
01:14:40Non lo conosci.
01:14:40Non mi ha mai dimenticata.
01:14:42Chiedigli se è vero.
01:14:43No, non è così!
01:14:44Ma rischi!
01:14:54Hai agito in preda alla rabbia.
01:14:55Sei stata presa dal panico e sei scappata prima che qualcuno ti vedesse.
01:15:25La morte di Carmene è stata accidentale.
01:15:32Ma se ora mi spari, sarà un duplice omicidio.
01:15:35Nessuno crederà che non l'ho fatto apposta.
01:15:37Invece io ti credo.
01:15:38Non è abbastanza!
01:15:43Amy, il giudice capirà che è stato un delitto passionale.
01:15:48Ma questo è un gesto premeditato.
01:15:50Staresti in carcere per il resto della tua vita.
01:15:52Non rivedresti più Grey.
01:15:53Ero così stanca di essere sempre la seconda scelta.
01:16:01Immagino.
01:16:02Ma devi pensare a te stessa.
01:16:04Per favore.
01:16:07Ora, metti giù la pistola.
01:16:23Frank ha una pistola.
01:16:52E' stata Amy.
01:16:53Ok, va con lui.
01:16:54Venga.
01:17:05Amy, giù la pistola.
01:17:08Adesso.
01:17:09E' finita.
01:17:15Non puoi scappare.
01:17:19Metti giù la pistola.
01:17:21Adesso.
01:17:39Amy è in custodia cautelare.
01:17:43Avrà tutto l'aiuto necessario.
01:17:44E la titolare dei depositi?
01:17:46La Sarnosky e Whitaker saranno accusati di furto, tra le altre cose.
01:17:49E l'ex ragazzo?
01:17:50Oh, Grey Baxter è stato scagionato e ora vuole creare una borsa di studio a nome di Carmen.
01:17:55Perfetto.
01:17:56Un lieto fine.
01:17:57Già, proprio così.
01:17:58Oh, che sguardo sognante.
01:18:02Che c'è?
01:18:03E' quasi come se ti leggessi il nome di Bruno e gli occhi.
01:18:06Può darsi.
01:18:07Può darsi?
01:18:08Che significa?
01:18:09Spiegati.
01:18:09Sai, ho sempre pensato che la mia anima gemella fosse là fuori a cercarmi, ma non trovasse la porta giusta.
01:18:17Iniziavo a preoccuparmi.
01:18:20E ora l'anima gemella ha bussato?
01:18:21Già, proprio così.
01:18:22Oh, quando lo rivedrai?
01:18:25Sarà qui a minuti.
01:18:26Come mi trovi?
01:18:27Bellissima.
01:18:28E felice.
01:18:30Era ora che lo fossi.
01:18:32Io sono sempre felice.
01:18:34Ma aggiungi innamorata alla lista.
01:18:36Innamorata come un adolescente.
01:18:37Oh, buongiorno signor Rosetto.
01:18:39Come sta?
01:18:40Ma che negozio magnifico.
01:18:42Potrà restare qui per ore.
01:18:43Beh, la ringrazio.
01:18:44Abbiamo dei nuovi oggetti meravigliosi.
01:18:46Tranne quelli che ora sono delle prove.
01:18:49Deve averci messo degli anni per ottenere una collezione del genere.
01:18:53Ah, sì, è vero.
01:18:55È il lavoro di una vita.
01:18:56Ma sono contento che sia in buone mani adesso.
01:19:01Scusate, se devo essere sincero, non ho capito perché mi avete chiesto di venire qui.
01:19:05Beh, sappiamo che è passato un momento difficile di recente.
01:19:08Dire difficile è riduttivo in realtà.
01:19:10Quindi vorremmo aiutarla.
01:19:14Come?
01:19:14E in che modo?
01:19:16Pensavamo di tenere la sua merce in conto vendita.
01:19:18Perché si rimetta in sesto?
01:19:24Non so che cosa dire.
01:19:26Dica di sì.
01:19:27Sì, con piacere.
01:19:29Accetto e vi ringrazio.
01:19:30Ciao.
01:19:34Ciao.
01:19:36Sei pronta?
01:19:36Metto il cappotto.
01:19:38Oh, Drew, ti presento il signor Zetto e lui è Drew Forster.
01:19:41Salve.
01:19:45Wow.
01:19:46Una locandina del Falstaff di Verdi.
01:19:49È originale.
01:19:50Oh no, in realtà quella è una ristampa.
01:19:53Comunque è d'epoca.
01:19:54Sarebbe perfetta nel mio salotto.
01:19:57Vuoi che te la metta da parte?
01:19:58Volentieri.
01:20:01La ringrazio.
01:20:02Teniamoci in contatto.
01:20:04A presto.
01:20:05Bene.
01:20:06Posso lasciarla qui fino a domani?
01:20:07Sì, certo.
01:20:08Non c'è nessun problema.
01:20:10Dove andiamo?
01:20:12Oh, quello che conta è stare insieme.
01:20:15Ciao.
01:20:16Ciao.
01:20:16A domani.
01:20:21Amore di gioventù.
01:20:32Lo senti anche tu?
01:20:33Il suono più dolce del mondo.
01:20:35Quello del silenzio.
01:20:42Mi ami sempre anche se non ho vinto il trofeo.
01:20:44Hai fatto la cosa giusta, perciò ti amo ancora di più.
01:20:47Mi dispiace molto per Anna.
01:20:50Ci teneva tanto.
01:20:51Qualcuno ha pronunciato la parola trofeo, signore e signori.
01:20:55Oh, scusate.
01:20:57Ma come l'hai avuto?
01:21:00Le vincitrici l'hanno dato a noi dopo la cerimonia finale.
01:21:03Hanno detto che hanno vinto solo grazie a lei.
01:21:05Quindi adesso è tuo.
01:21:08È bellissimo.
01:21:09È stupendo, sì, ma hai organizzato tutto tu, te lo meriti.
01:21:12Cosa c'è da mangiare?
01:21:14Ho fame.
01:21:14Luga.
01:21:17Oh, scusate.
01:21:19È meglio se andiamo.
01:21:20Sì, vi stiamo rovinando la serata.
01:21:21Già.
01:21:22No, no, restate.
01:21:24Sicuri?
01:21:25Oh, il silenzio è sopravvalutato in fondo.
01:21:27È irrealizzabile.
01:21:32Coraggio, ragazzi.
01:21:33Cominciate a mettere le tovagliette.
01:21:34Io ho portato i piatti.
01:21:35Grazie.
01:21:37Io prendo la pizza.
01:21:38Ci pensi tu alle tovagliette?
01:21:39Ottima idea.
01:21:40La nostra cena non basterebbe.
01:21:42Grazie.
01:21:42Mamma.
01:21:43Sì?
01:21:43Sono passato a ringraziarti per il tuo aiuto nelle indagini.
01:21:47Oh, e guarda caso, è l'ora di cena.
01:21:50Beh, Sally è ancora in visita da sua madre.
01:21:54Accomodati, Frank.
01:21:54Sei sicura?
01:21:56Sicurissima, siediti.
01:21:59Detective Linwood.
01:22:00Qui, chiamami Frank.
01:22:02Beh, Frank, volevo dirtelo.
01:22:05Farò l'esame per diventare detective.
01:22:07Non c'è problema.
01:22:09A proposito, tanto per sapere, c'è qualcuno qui che non vuole rubarmi il lavoro?
01:22:14A me la divisa donerebbe.
01:22:15Io in futuro mi limiterò a quello che so fare meglio.
01:22:20Al negozio, dici?
01:22:24Certo.
01:22:25A proposito, anche se non vuole.
01:22:48Grazie per la visione
01:23:18Grazie per la visione
01:23:48Grazie per la visione
01:24:18Grazie per la visione

Consigliato