Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 05/06/2025
Regia: Riccardo Freda
Paese: Italia - Germania
Genere: Thriller
Interpreti: Klaus Kinski: John Alexander; Christiane Krüger: Christine; Margaret Lee: Helen Alexander; Sydney Chaplin: Brown; Annabella Incontrera: Liz; Günther Stoll: l'ispettore Stevens; Luciano Spadoni: l'ispettore Gordon; Barbara Nelli: Alice; Gastone Pescucci: Peter.


TRAMA: Unica azionista di una grande industria, Helen il cui matrimonio con John Alexander è in crisi per i rapporti che la legano alla segretaria Liz, muore nella sua auto per lo scoppio di un ordigno postovi da mano ignota. La causa ufficiale della morte è l'incidente, ma la polizia apre una inchiesta anche perché, per una clausola del testamento l'unico erede è il marito e non il padre di Helen che lavora nella stessa azienda. Alcune conoscenze casuali e strane coincidenze fanno pensare che la colpa sia di John il quale, per le macchinazioni di qualcuno è portato a credere che la moglie sia ancora viva. Egli però, superando con fermezza tutti i tranelli che lo stanno portando al limite della pazzia riesce con l'aiuto della polizia a smascherare i colpevoli...


NOTE: Tratto dal romanzo The Face in the Night di Edgar Wallace. Nella colonna sonora viene più volte ripreso il brano "Non Dirmi Una Bugia" cantato da Silvia Saint Laurent. Marco Giusti, nel suo "Dizionario Dei Film Italiani Stracult", lo giudica un "thriller di grande presa".
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Ciao.
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:31A volte si vive vicini per anni senza conoscersi.
00:16:34L'importante è che tu sia qui. Mi sentirò meno solo.
00:16:40Non riesco a convincermi che Ellen non c'è più.
00:16:44Non c'è niente da fare.
00:16:48Non ci riesco.
00:16:51Lo so. Sembra impossibile.
00:16:56Forse sarà meglio parlare di lavoro.
00:16:59Dovresti decidere per quella proposta di fusione con i francesi.
00:17:03Credevo che avessi già risolto tu.
00:17:06Ora sei tu il proprietario dell'azienda. Sei tu che devi decidere.
00:17:29Posso dirti che ho sentito molto la tua mancanza.
00:17:33Eri preoccupata per la posta che si ammucchiava sul mio tavolo?
00:17:37Non essere cattivo con me, ti prego.
00:17:40Non lo sono.
00:17:42E' che io sono soltanto la tua segretaria, è così?
00:17:46Non lo so.
00:17:48Non lo so.
00:17:50Non lo so.
00:17:52Non lo so.
00:17:54Non lo so.
00:17:56Non lo so.
00:17:58Non lo so.
00:18:02Non è il momento adatto.
00:18:04Devi cercare di dimenticare.
00:18:08Ma sì, certo.
00:18:10A proposito, un ispettore di polizia ti ha cercato durante la tua assenza.
00:18:15E' di là.
00:18:16Ha telefonato varie volte, insistendo per vederti.
00:18:21Che cosa vuole?
00:18:22Non lo so.
00:18:23Non lo so.
00:18:28Fallo entrare.
00:18:39Buongiorno.
00:18:40Buongiorno.
00:18:41Sono l'ispettore Gordon di Scotland Yard.
00:18:42Sì, vi aspettavo.
00:18:44Questo è l'ispettore Stevens di Liverpool.
00:18:46Piacere, accomodatevi.
00:18:47No, grazie.
00:18:49Era per comunicarvi che la polizia di Liverpool considera chiuso il caso.
00:18:53Ignoravo ci fosse stata un'inchiesta.
00:18:55C'è sempre un'inchiesta in caso di incidente.
00:18:58E' la legge.
00:19:01Avete fatto un bel viaggio?
00:19:07Sono andato in tutti i posti che avevo visitato con mia moglie.
00:19:10Non penso che questo sia il modo migliore per dimenticare.
00:19:17Signori, se posso esservi utile in qualcosa, sono molto occupato.
00:19:20Oh, me ne rendo perfettamente conto,
00:19:22specialmente ora che la ditta è tutta sulle vostre spalle.
00:19:27Ero certo che sareste tornato oggi.
00:19:32Intuito professionale?
00:19:33Oh, no, no.
00:19:34Niente di trascendentale, signor Alexander.
00:19:37Non era difficile anche per un modesto ispettore fare una previsione del genere.
00:19:42Semplicemente perché oggi è il compleanno di vostra moglie.
00:19:45Signor Alexander, tornerete ad abitare in casa vostra?
00:19:51Perchè? Avete qualcosa in contrario?
00:19:53No, certo.
00:20:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:20:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:22:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:22:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:23:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:23:46Fila.
00:23:51Sei veramente un villano. Non puoi essere che il padrone di casa, vero?
00:23:59Asciugati in fretta e sparisci.
00:24:02Ora mi spiegherai perché hai tanta fretta di buttarmi fuori dalla tua casa.
00:24:09Ho capito, il solito marito borghese.
00:24:12Paura? Eppure non sembreresti il tipo.
00:24:16Anzi, direi il contrario.
00:24:17Sei brutale, hai del temperamento, hai un'energia.
00:24:29Con te hai portato anche la luce.
00:24:32Spegnila, si stava meglio prima.
00:24:38Che cosa ci fai qui?
00:24:40Elementare, car Watson. Elementare.
00:24:44Il mio nome è Cristina, 18 anni, senza fissa dimora.
00:24:50In giro per il quartiere vista grande villa abbandonata.
00:24:53Urgentemente bisognosa bagno profumato, ho scavalcato l'inferiata ed eccomi qui.
00:24:58Obediente e nuda, come Dio mi ha fatto.
00:25:03Questa è la verità, nient'altro che la verità.
00:25:07Lo giuro.
00:25:09Oh merda, pensare che ho cercato il whisky dappertutto e ce l'avevo sotto il naso.
00:25:15Comunque chi beve solo... prego.
00:25:30Bevi ma in fretta.
00:25:32Villano ma premoroso.
00:25:33Sei un uomo da evitare tu.
00:25:38Perché non mi lasci dormire qui con te?
00:25:41Sarò buona sai, non lo so nemmeno.
00:25:44E domattina me la filo.
00:25:50Ho tanta paura, ho tanta paura del temporale.
00:25:56Dormire qui? Ma sei pazza?
00:25:58Mi sono fatta male, non potrò più camminare adesso, tutta colpa tua.
00:26:06Posso solo accompagnarti da qualche parte.
00:26:10Tu muoviti.
00:26:29Se vuoi le tue chiavi.
00:26:32Ciao.
00:26:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:27:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:27:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:32:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:32:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:33:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:33:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:34:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:34:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:41:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:41:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:42:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:42:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:44:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:44:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:46:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:46:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:36Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:44Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:48Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:52Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:55Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:03Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:07Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:15Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:19Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:38Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:42Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:46Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:49Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:53Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:51:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:05Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:09Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:16Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:32Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:36Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:43Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:51Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:55Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:52:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:03Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:07Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:10Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:14Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:18Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:22Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:37Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:45Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:49Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:53Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:53:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:12Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:16Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:24Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:55:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:55:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:56:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:56:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:57:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:58:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:58:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:59:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:00:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:00:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:01:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:01:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:02:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:02:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:03:02Mi è parso di aver incrociato Brown, o sbaglio?
01:03:07Un ispettore di Scotland Yard come voi non sbaglia mai.
01:03:11Leggende, amico mio, leggende.
01:03:13Anche noi abbiamo fatto impiccare degli innocenti, come il povero Evans.
01:03:18E poi oggi i delinquenti sono diventati troppo abili,
01:03:21e il nostro è diventato un mestiere impossibile.
01:03:24Un whisky?
01:03:27Un bicchiere di latte, se non vi disturba troppo.
01:03:31Lo desiderate o me lo chiedete per farmi uscire dalla stanza?
01:03:34Siete diffidente come un poliziotto, ma se la pensate così ci rinuncio.
01:03:40Che bella casa.
01:03:45Vedo che anche voi avete la passione per le proiezioni.
01:03:48Adoro i film di Topolino.
01:03:52E ne distruggete sempre le copie dopo la proiezione?
01:03:55Non sarebbe meglio se mi dicesse chiaramente cosa vuole da me?
01:03:59Parlerò chiaramente, ma prima voglio dirvi una cosa.
01:04:02Voi non siete obbligato a rispondermi.
01:04:04Non sono qui come poliziotto, ma come amico.
01:04:07Cercherò di vedervi sotto questa luce.
01:04:11Fate un piccolo sforzo.
01:04:17Amavate vostra moglie?
01:04:18Sì.
01:04:49Che magnifici orologi.
01:04:55Una collezione veramente superba.
01:05:05Ma funzionano tutti?
01:05:08Sì.
01:05:10Ma non sono tutti.
01:05:12Non sono tutti.
01:05:14Non sono tutti.
01:05:15Ma funzionano tutti?
01:05:19Certo.
01:05:20Me ne occupo io stesso.
01:05:22Complimenti.
01:05:25Ora però credo di avervi annoiato anche troppo.
01:05:38Giocate a scacchi?
01:05:43No.
01:05:45È un gioco che detesto.
01:05:47Avrei giurato il contrario.
01:05:49Vedete, sono finiti i tempi di Sherlock Holmes.
01:06:05Il garage è quello là in fondo al giardino?
01:06:08Sì.
01:06:10Siete veramente fortunato.
01:06:12Persino il garage è lontano dalla casa.
01:06:14Nessun pericolo di sentire il rumore delle macchine.
01:06:17Anche la Jaguar di vostra moglie stava nel garage.
01:06:20Naturalmente.
01:06:21Eh già.
01:06:25A proposito, Ispettore,
01:06:27mi sono dimenticato di dirvi che l'orologio della Jaguar
01:06:30era l'unico che non sono mai riuscito a regolare.
01:06:34Andava sempre un'ora avanti.
01:06:35Un'ora avanti.
01:06:43Capita.
01:07:02Pronto.
01:07:05Pronto.
01:07:35Pronto.
01:07:58La pratica Alexander.
01:08:06Ecco la pratica.
01:08:08Grazie.
01:08:10È tutto.
01:08:15Arrivano sul luogo alle sei.
01:08:18L'incidente era avvenuto un'ora prima.
01:08:21L'incidente era avvenuto un'ora prima.
01:08:24L'incidente era avvenuto un'ora prima.
01:08:35Il ritorno
01:08:53Dove andate?
01:08:54Non c'è?
01:08:58Un'ora fa è venuto quel Peter a cercarla e sono partiti insieme.
01:09:02Quando torneranno?
01:09:03E chi lo sa, forse domani, forse mai.
01:09:06Sì.
01:09:32Sorpresa?
01:09:34Direi proprio di sì.
01:09:35Anche perché i nostri rapporti non erano molto amichevoli.
01:09:38Vuoi bere qualcosa?
01:09:40Quando ti hai telefonato Helen?
01:09:42Cosa intendi dire?
01:09:43Quando le hai parlato l'ultima volta.
01:09:45Prima dell'incidente?
01:09:47Dopo!
01:09:49Ora capisco. Ecco perché sei qui.
01:09:52Anche tu sai.
01:09:54Ma perché non so niente che sono qui.
01:09:58Da giorni vivo come in un incubo.
01:10:00Allora tanto vale che ti racconti tutto.
01:10:02Helen non è partita sola quella sera.
01:10:04Mi ha telefonato da Croswell.
01:10:06Sembrava felice.
01:10:07Mi ha detto che era riuscita a convincere una sua amica a partire con lei.
01:10:11Lo hai detto a Brown?
01:10:12Per sentirmi dire che sono un'esaltata, una pazza.
01:10:15Non è avuto il coraggio.
01:10:16Poi, Brown non so perché, ma dopo la morte di Helen
01:10:21ha sempre evitato di incontrarmi e io non l'ho più cercato.
01:10:24Poi Helen mi ha chiamata ancora.
01:10:27Gli ha parlato a lungo, ma la sua voce era strana, quasi incomprensibile.
01:10:31Io allora l'ho pregata ancora di dirmi dove avrei potuto vederla
01:10:34ma lei si è rifiutata.
01:10:36Le ho parlato di te.
01:10:38Le ho detto che malgrado tutto era assurdo
01:10:41che ti facesse vivere nella tua tragica angoscia.
01:10:44Ma è stato tutto inutile.
01:10:46Io parlavo, parlavo per cercare di convincerla
01:10:49e lei non mi rispondeva.
01:10:51Poi, quando credevo che la comunicazione fosse stata tolta
01:10:54mi rispondeva per dirmi sempre la stessa cosa
01:10:56che non voleva più vederti, non voleva più vedere nessuno.
01:10:59Un po' di tempo forse sarebbe venuto a cercarmi.
01:11:02E non ti ha detto altro?
01:11:04No, questo è tutto quanto mi ha detto, te lo giuro.
01:11:08Vuoi bere ora?
01:11:59No.
01:12:22Tu?
01:12:25Certo, io che ti aspettavi di incontrare.
01:12:27E tu che ci fai qui?
01:12:28Perché? Che ora è?
01:12:33Le due e mezza.
01:12:35Dio, come è tardi!
01:12:38Non hai ancora risposto alla mia domanda.
01:12:40Semplice.
01:12:42Non ti ho visto in tutto il giorno,
01:12:44mi sono ricordata che avevo le chiavi di casa
01:12:46e così eccomi qui.
01:12:50Qualcosa non va, John?
01:12:52No, no, no.
01:12:55Soprattutto ora che tu sei qui.
01:12:59Sai, volevo vederti
01:13:01e poi mi sono addormentata come una sciocca.
01:13:25Senti Alice,
01:13:27dato che sei stata così carina con me,
01:13:30posso farti una domanda?
01:13:33Che cosa...
01:13:34che cosa voleva Gordon Dabraun?
01:13:36Non credevo potesse interessarti.
01:13:38Su, dimmi che cosa hanno detto.
01:13:40Non ho l'abitudine di origliare alle porte.
01:13:43Non ho l'abitudine di origliare alle porte.
01:13:46Non ho l'abitudine di origliare alle porte.
01:13:49Non ho l'abitudine di origliare alle porte.
01:13:51Non ho l'abitudine di origliare alle porte.
01:13:54Un tempo non eri così riservata.
01:13:56Bada,
01:13:58tu devi dirmi tutto.
01:14:00Sono stanco di reticenze, di sottintesi, di misteri.
01:14:04Sputa quello che sai.
01:14:06Io ti amo, John.
01:14:08Se ho taciuto era per non farti soffrire ancora.
01:14:11Ti ho visto così strano, così sconvolto.
01:14:14Sì, è vero, Dabraun ha parlato con me.
01:14:17Mi ha detto che Gordon sospetta che tu abbia ucciso Helen,
01:14:20che lui ti ha difeso, sì,
01:14:22ma che d'altra parte tu ti comparti come un pazzo.
01:14:26E poi?
01:14:27Che anche lui comincia a dubitare per il tuo strano atteggiamento.
01:14:32Solo questo?
01:14:33Solo questo.
01:14:36John, ti supplico, dimmi la verità.
01:14:40È mostruoso quello che pensano.
01:14:43Tu non hai ucciso tua moglie, è vero.
01:14:47Cretina.
01:15:17Sì.
01:15:42Vuoi fumare? Le sigarette sono nella mia giacca.
01:15:47Io? Niente.
01:15:49Comunque quel signore mi ha pregato di dirti
01:15:52che la chiacchierata di Maestro Giacomo
01:15:54e' stato accaduto il capitano John Brown,
01:15:57il suo amico di lui!
01:15:58E' stato accaduto!
01:16:02Hostale,
01:16:04sembra che saresti perduta di mio figlio,
01:16:07ma,
01:16:09non ho capito.
01:16:11Tu,
01:16:12guarda che meraviglia,
01:16:14Comunque quel signore mi ha pregato di dirti
01:16:16che la contessa è andata ad abitare nella vecchia casa di famiglia.
01:17:14E' andata ad abitare nella vecchia casa di famiglia.
01:17:44E' andata ad abitare nella vecchia casa di famiglia.
01:18:14Scusate...
01:18:44No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:19:14no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:19:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:20:14no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:20:28Czyli' no faccio questa cosa.
01:20:31Tra l'altra febbraio,
01:20:35qui è più divertente.
01:20:38Ehm...
01:20:39Eh, eh...
01:20:40Eh...
01:20:41Eh, eh, eh...
01:20:45Eh, eh, eh...
01:20:47Eh, eh, eh...
01:21:04Pronto?
01:21:06Pronto!
01:21:07che Helen lo aspetta alla cattedrale di Sant'Anna.
01:21:09Sant'Anna!
01:21:10Tia, tranquilla, ho capito.
01:21:12Sì, sì, se c'è glielo dirò sentando.
01:21:14Che Helen lo aspetta alla cattedrale di Sant'Anna.
01:21:17Sì, Sant'Anna.
01:21:38Sono qua.
01:22:00Impossibile.
01:22:08Perché non mi hai aspettato in quella casa?
01:22:10Perché non ho potuto e mi è mancato il coraggio.
01:22:16Te lo dirò io il perché.
01:22:18Perché tu non sei Helen.
01:22:20Non sei mia moglie.
01:22:21Helen è morta!
01:22:22È morta in quell'incidente!
01:22:24Lasciami!
01:22:29È stata tutta opera tua.
01:22:32Era una bella giovane figlia.
01:22:35Era una bella giovane donna.
01:22:38E ora sono un mostro.
01:22:40Come hai potuto sopravvivere?
01:22:42Anche la mia voce è distrutta.
01:22:44Sono viva perché un angelo mi ha aiutato
01:22:47e ha fatto morire quella povera ragazza a mio posto.
01:22:51Helen, mia povera Helen.
01:22:54Hai ragione di compatirmi.
01:22:57Perché io ormai sono distrutta.
01:23:00Ecco.
01:23:01Tieni, uccidimi.
01:23:04Perché io non posso più vivere così.
01:23:07Uccidimi.
01:23:28Lo sapevo!
01:23:29Lo sapevo credo!
01:23:30Brutta scoldrina!
01:23:31Hai rovinato la mia vita!
01:23:33Sì!
01:23:36Non lo farei se fossi voi, signor Alexander.
01:23:52Se non l'aveste fermato avrebbe ucciso ancora.
01:23:57Che cosa state aspettando? Arrestatelo!
01:24:01Non è vero.
01:24:03Non ho ucciso Helen.
01:24:05Io amavo mia moglie.
01:24:31Ma è pazzesco, assurdo.
01:24:33Badate quello che fate.
01:24:35Non avete nessuna prova.
01:24:36Ho registrato le vostre telefonate segrete con Liz,
01:24:39che sono la prova schiacciante che avete ucciso vostra figlia
01:24:41cercando di spingere mister Alexander
01:24:43a un gesto irreparabile per farlo apparire colpevole.
01:24:46Ma tutto questo è illegale.
01:24:48Illegale ma comodo.
01:24:50Idiota!
01:24:51Ti ho sempre detto che il tuo piano per impadronirti
01:24:53del patrimonio della tua figliastra
01:24:55e diventare l'unico padrone della ditta
01:24:57non avrebbe funzionato.
01:24:59Perché avresti finito per travolgere anche me
01:25:01nella tua tragica avventura.
01:25:03Maledetto! Maledetto!
01:25:05Brutta cratina!
01:25:06Non avrei dovuto affidarmi di te.
01:25:08Ora!
01:25:09Lasciatemi!
01:25:10Occupatevi della nonna mia!
01:25:12Lasciatemi!
01:25:14No!
01:25:30No!
01:25:36Sospettai sempre di Bravo.
01:25:38Ma dopo l'arresto di Peter e Christine,
01:25:41che confessarono di aver manipolato il film
01:25:43e quando voi mi rivelaste che l'orologio della Jaguar
01:25:46andava un'ora avanti,
01:25:48il dubbio divenne certezza.
01:25:50In quanto l'esplosione non era allora avvenuta alle sei,
01:25:53come indicava il gruscotto,
01:25:55ma alle cinque,
01:25:56come aveva sempre sostenuto Bravo.
01:25:58Ora solo l'assassino poteva essere certo dell'ora esatta,
01:26:01e cioè Bravo.
01:26:29In fondo, Brown,
01:26:31vi ha reso un servizio.
01:26:35Se no l'avreste uccisa voi.
01:26:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato

1:06:14
Prossimi video
1:05:05