- 16/5/2025
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:30Mira eso, Adam. Recrea tus ojos en algo que debe ser muy parecido al cielo.
00:38Has estado en muchos sitios y visto muchas cosas, papá.
00:41Pero en la vida has visto el cielo.
00:44No, nunca lo he visto y quizás nunca lo veré tan por aquí.
00:48¿Por qué no lo has visto?
00:50Porque no hay nada más que ver.
00:52¿Qué?
00:53¿Qué?
00:54¿Qué?
00:55¿Qué?
00:56¿Qué?
00:57¿Qué?
00:58¿Qué?
00:59¿Qué?
01:00¿Qué?
01:01¿Qué?
01:02¿Qué?
01:03¿Qué?
01:04¿Qué?
01:05¿Qué?
01:06No, no, no, no.
01:07Quizás nunca lo veré tan poco, pero el cielo tendrá que ser algo muy bueno para ser mejor
01:09que ésta hacienda de la ponderosa, que es nuestro orgullo y que jamás debe ser de otra
01:13gente.
01:14¿Quien nos va a quitar lo que nos pertenece?
01:16¡Sé quienes lo harían!
01:19Sí, sin duda los mineros de Virgenia City.
01:23¿Dónde está Joe?
01:25Le dije que lo vería aquí.
01:27Quiero un informe del rebaño que debía traer del sector norte.
01:30Ya te lo dará, Adam.
01:32Te lo dará, Adam, y tú debías esperar con calma hasta que te lo dé.
01:37Quiero saberlo ahora.
01:40Pues entonces, lo mejor será que vayas en su busca.
01:44Eso me propongo hacer, papá. Joe sabrá dónde está.
01:47Adam, no olvides que es tu hermano.
01:51Hermano o no, por lo menos espero que haga el trabajo a tiempo.
01:54Es joven, hijo. Eres mayor que él.
01:59Él es un niño aún, Adam. Un niño.
02:02Niño o no, él es un Cartwright.
02:22Abner, estate quieto, bien quieto, ¿me oyes?
02:25Hazle caso a Joss.
02:29Si sigues moviéndote de este modo, le voy a lanzar tan alto que caerás en otro condado.
02:35¿Crees que no tengo fuerza? Sigue moviéndote,
02:38que vas a ver qué hago con los caballos que no hacen caso.
02:49¿Se está portando mal, Joss?
02:52No, papá. No hay animal de cuatro patas que se porte mal conmigo.
02:56Ya lo sé, hijo. Ni los de dos tampoco, si no me equivoco.
02:58Eso no sé. Recuerdo a un ejemplar femenino que no pesaría más de 100 libras,
03:03que se portó muy, pero que muy mal conmigo.
03:05No estaba pensando en las mujeres, hijo, sino en tu hermano menor.
03:10¿En Joe? Adam fue a casa a hablar con él.
03:29No sabes nada mejor que jugar con eso.
03:32Quizá algún día me sirva de algo.
03:35¿Cuándo usa alguien espadas en el oeste?
03:37Pero yo siempre digo, hermano, que lo mejor es estar preparado para todo.
03:44Estate quieto cuando te hablo.
03:46Eres un Cadwright, ¿sabes lo que significa?
03:49No, estoy esperando a que me lo digas.
03:51Te lo voy a decir, sí.
03:53Debes actuar como un hombre y trabajar como un hombre,
03:56y asumir las responsabilidades de este rancho como lo hacemos papá, Jose y yo.
04:00Si no pudiera hacerlo como tú, me iría de aquí.
04:03Y lo haces mientras juegas con...
04:05con el legado que tu madre francesa te dejó como toda fortuna, ¿verdad?
04:11Si no fueras mi hermano, te mataría por eso.
04:14Oh, si es por mí, yo quiero que olvides que somos hermanos.
04:18Será lo más fácil del mundo,
04:20porque nunca me gustó ser hermano de un presuntuoso cuya madre procedía de Boston.
04:27Si quieres pelear conmigo, hazlo mejor.
04:36¿Pero qué diablos?
04:39Dejen de pelear.
04:42¿Os asquisisteis de mí?
04:44¡No!
04:45¡No!
04:46¡No!
04:47¡No!
04:48¡No!
04:49¡No!
04:50¡No!
04:51¡No!
04:52¡No!
04:53¡No!
04:55¡Jos! ¡Haz que se detengan! ¡Esto es una vergüenza!
04:58Papá, no te oyen.
05:00No es falta de respeto, es que necesitan un poco de ejercicio.
05:03¡Eso es todo!
05:04Pero yo los detendré, verás.
05:07Bueno, ya se divirtieron bastante por hoy, ¿no les parece?
05:12¿Si acaso no me oíste?
05:13Dije que ya basta de diversión y lo digo en serio.
05:15No te metas tú, Jos.
05:16Esto es entre mi hermano mayor y yo.
05:25¡Jo, estáte quieto antes de que me enfade!
05:28Ahora se estará quieto, Jos.
05:30Él no tiene gallas para recibir golpes.
05:39¡Hijos!
05:40Como si no hubiera suficiente y vamos también a pelear entre nosotros.
05:45Díselo a él solo, papá.
05:47A ver si logras que esa cabeza vacía entienda de una vez.
05:55¿Estás bien, Adam? ¿No te hiciste daño?
05:58No, no me hice nada. Estoy perfectamente.
06:01Lo siento, Adam.
06:03Siento haber peleado contigo.
06:06¡Oh, vamos, hijo!
06:07Tu hermano te pide que lo perdones.
06:11Y yo solo le pido que haga su parte.
06:13Hay que trabajar en La Ponderosa, no jugar con espadas.
06:16Y él tenía que haber traído mil cabezas de ganado a este sector.
06:20Ese ganado,
06:21esas mil reces están pastando aquí desde temprano esta mañana.
06:25No me tomes el pelo, Joe.
06:27¿Pero quién trata de tomarle el pelo a un norteño tan testarudo?
06:30Joe,
06:32dísele la verdad, ¿has traído aquí ese ganado?
06:34Pues claro.
06:36¿Tú sabes que la dice?
06:38Él nunca te ha mentido.
06:40¿Es eso cierto, Joe?
06:42Sí, es cierto.
06:44¿Cuántas reces perdiste?
06:46¿Cuántas reces perdiste?
06:48¿Cuántas reces perdiste?
06:49¿Cuántas reces perdiste?
06:51Ni una.
06:53¿Ni una?
06:55¿Oíste eso, Adam?
06:57Trae hasta aquí mil cabezas de ganado y no pierde ni una sola rece en el camino.
07:04Pues la verdad, eso...
07:06es maravilloso.
07:07Hice lo que cualquier otro muchacho de Nueva Orleans hubiera hecho, Adam.
07:14Pues yo...
07:16es que no sabía que...
07:20Perdóname, Joe.
07:23¡Upsie!
07:25¿Dónde diablos te escondes, hijo del cielo?
07:27¿Qué tienes a cuatro hombres hambrientos esperando para comer?
07:29¡Glipen, glipen, glipen a la que pueden hacerla!
07:32¿No te gustan los gritos, eh?
07:36¡No sigo!
07:37¡Yo no sigo en esta casa!
07:39¡Huffin, espera un momento!
07:40¡Huffin!
07:42No puedes irte.
07:43Tú no puedes dejarnos.
07:45Si te fueras yo me convertiría en sombra.
07:47Tú lo sabes.
07:48¡Dile a ese viejo que hable suave!
07:50¡Que no glite!
07:51¡Y quizá Huffin quedarse!
07:53¿Oíste?
07:54Yo tengo mucha hambre.
07:56Solo me desayuné dos veces esta mañana.
07:59Además, papá, tú sabes que Huffin es el mejor cocinero que hay en el mundo.
08:04¿Por qué no le pides perdón?
08:06Anda, papá.
08:07Joe tiene razón.
08:09Es cierto, papá.
08:11Aquí no se comió bien hasta que Huffin llegó.
08:13Papá...
08:15Yo tengo mucha hambre.
08:16Me llega olor asado.
08:20¡Huffin!
08:22¡Lo siento!
08:23¡Te pido mil perdones!
08:26¡Tenga muy buena comida!
08:28¡Puelco asado!
08:29¿Puelco asado?
08:30¿Dijiste puelco asado, Huffin?
08:32¡Puelco asado!
08:33¡Muy rico!
08:34Papá, ¿en toda tu vida has probado algo comparable al puelco asado que hace él?
08:39Huff...
08:41¿Podrás aguantar hasta la hora de comer?
08:44No va a ser fácil, papá.
08:45Si no como algo pronto tendré que echarme al suelo a morir.
08:49Pues antes de que alguien se eche a morir,
08:52recordemos que aún queda trabajo en el corral
08:54y que este rancho no se maneja por sí solo.
09:08A ti no te parece muy bueno el plan, ¿verdad, Hooper?
09:12No, Troy.
09:13Yo nunca hubiera contratado a una actriz.
09:16Tú sabes lo que yo haría.
09:18¿Está todo bien, señorita Brown?
09:21Tomar la Ponderosa por la violencia.
09:24¿Tú sabes lo que eso nos costaría?
09:26¿A quién piensa en gastos?
09:28Yo solo quiero librarme de esos car ride una vez.
09:31Yo no pensaba en términos de dinero solo, Hooper.
09:34Pensaba en las vidas que eso nos costaría.
09:37¿Sí? ¿Acaso planeabas echarle el ejército encima a la Ponderosa?
09:40La última vez que tratamos de quitársela a los car ride
09:43nos costó más de doce muertes.
09:45Si los car ride los necesitan, reúnen doscientos vaqueros en una hora.
09:49En ese imperio que han creado, su posición es inexpugnable.
09:53Como dice Garvey,
09:55solo con el ejército de los Estados Unidos los echaríamos.
09:58Yo solo sé que mi mina, la dorada,
10:00necesita un millón de pies en madera al año.
10:03La guli curi, mi querido Hooper,
10:05necesita tres millones al año.
10:07Tengo unas doce vetas de car ride.
10:10Dos vetas de plata pura que no puedo explotar por falta de madera.
10:14Nuestra situación es, por lo tanto, sumamente grave, amigo.
10:17Y yo solo digo esto.
10:19Si no consigo madera, tendré que cerrar la mina.
10:23Es que si Bencon sintiera en vendernos lo que necesitamos,
10:26yo le pagaría el precio que pidiera.
10:28Para ese Bencar ride, un árbol es algo sagrado.
10:31Algo que el dinero no compra.
10:33Eso es ridículo. El dinero lo compra todo.
10:36¿De veras, Aaron?
10:37Pues ninguno de nosotros consiguió que los car ride
10:40nos vendieran ni un árbol más.
10:42Troy, ¿tú crees que esa chica pueda hacerlo?
10:47Esa chica, como dices tú, es Lotta Crabtree,
10:51una de las más famosas y bellas artistas de la nación.
10:54Creo que ella puede ganar donde perdería el ejército.
11:00Sí, pero con solo traer aquí a uno de los muchachos car ride.
11:04Nos lo pondría en las manos.
11:05Es lo único que obligaría a Bencar ride a vender un árbol.
11:09Un hijo.
11:20Agárrate, Adam.
11:26No dejes que te tire, Adam.
11:28Así me gusta, duro con él.
11:33Agárrate.
11:35No lo lastimes, Adam.
11:41No lo lastimes, Adam.
11:44Es más nervioso que un hombre que se va a casar.
11:50Al fin, duelo, al fin.
11:52Esto es bien.
11:54¿Estás bien, Adam?
11:56Estoy bien, suéltenme.
12:01Creo que me lo tengo merecido.
12:03Es demasiado buen caballo para querer dominarlo tan rápidamente.
12:07¿Qué hace ese coche en La Ponderosa?
12:13¡Ahhh!
12:16¡Ahhh!
12:18¡Ahhh!
12:20¡Ahhh!
12:21¡Ahhh!
12:24No te creas, que soy un mentiro.
12:48¡Ahhh!
12:49¡Vamos, vamos!
13:03¡Aquí!
13:06¡Ahhh!
13:19¡Ahhh!
13:21¡Ahhh!
13:23¡Ahhh!
13:25¡Ahhh!
13:27¡Ahhh!
13:29¡Ahhh!
13:31¡Ahhh!
13:33¡Ahhh!
13:38¡Ahhh!
13:40¡Ahhh!
13:43¿Sabe dónde está usted?
13:45Sí, señor, lo sé, señor Cartwright.
13:46Si las baja sin permiso, lo mataré en el acto.
13:51Si sabe quién soy, sabrá que está usted en la Ponderosa.
13:54Lo siento mucho, pero...
13:56...debo haberme perdido atravesando esas montañas.
13:59No se deje amilanar, cochero.
14:01O tendrá que rendirme cuentas.
14:08¡Qué cosa!
14:10Amenazar con armas de fuego a personas inocentes...
14:13...y a plena luz del día.
14:15Si hubiera sabido que así tratan a la gente en Virginia City, no hubiera venido.
14:19Pues esta no es Virginia City, ni mucho menos, sino la Ponderosa.
14:23¿La Ponderosa? ¿Qué es eso?
14:25La Ponderosa, señorita, es la hacienda de los Cartwrights.
14:29Es la hacienda más grande de todo el país.
14:32Este es Ben Cartwright y estos son sus hijos.
14:35Y no nos gustan los extraños.
14:37Mujeres u hombres.
14:39¿A qué viene usted aquí?
14:41Vamos, es que...
14:43¿Estamos aún en los Estados Unidos o no?
14:46Pues sí lo estamos, pero...
14:48...si yo fuera usted no confiaría mucho en eso.
14:50Pero yo sí confío.
14:52Y le pido bajar esa arma enseguida, ¿oye?
14:55Ya voy.
14:59¿Y a usted qué le sucede?
15:01¿No vio a una dama en su vida?
15:03Jamás.
15:04Al menos no tan bonita.
15:06Igual que usted, ¿no?
15:09Aún está apuntando con esa arma, ¿acaso no yo?
15:12Quizás piense darle uso.
15:14La puedes guardar.
15:16Tal vez perdieron el camino, ¿eh?
15:19Con tal de que salgan pronto de aquí.
15:25Creo que necesitaremos ayuda si hemos de acceder a ese deseo suyo.
15:29Oh, pues va a ser un placer para mí.
15:39Gracias.
15:41Es un consuelo saber que aún aquí...
15:43...una dama recibe ayuda de un caballero.
15:46Oye, Joe.
15:47Quizás la dama se tomaría algo fresco...
15:50...ya que el viaje habrá sido largo y hace mucho calor.
15:53La dama tiene un nombre, caballero.
15:55Soy Lotta Crabtree.
15:57¿Cómo? ¿La famosa artista?
15:59Exacto, esa misma.
16:01Pero qué diablo se estoy oyendo, Joe.
16:04Lotta Crabtree.
16:06La señorita Crabtree.
16:08Sí, señorita. Sí, señorita.
16:11Joe, lleva a la señorita Crabtree a casa.
16:14Que descanse allí...
16:16...mientras ponemos esto en condiciones de viajar.
16:23¿Joe montarme en ese caballo?
16:25O lo monta o camina una villa hasta la casa.
16:28Permítame usted.
16:37Yo no necesito ayuda, hermano mayor.
16:40Ni yo te la doy a ti, hermano menor.
16:57¡Qué mujer!
16:59¿Crees que terminarás de arreglar esto hoy, Adam?
17:02¿Quieres tratar tú?
17:04Sí, lo hago quien levante el coche.
17:08Bien, pongan la rueda, a ver si gira.
17:10Tráela.
17:11Sí, señor.
17:16Muy bien, ahora vete de aquí...
17:19...antes de que perdamos la paciencia y te ahorquemos.
17:22Sí, pero ¿y la señorita se queda?
17:25Oigan, ¿cuánto tarda uno en tomar algo fresco?
17:28Sí, toma demasiado tiempo...
17:30...y si yo no como algo pronto, no respondo de mí.
17:39¿Qué es lo que estás diciendo?
17:41¡Puelco asado, tolo le seco!
17:43¿Por qué no venir a comer?
17:45Porque teníamos otras cosas que hacer.
17:47No sirve el puelco, Hopfing.
17:49¡La tilea, la basura!
17:51¡La tilea, la basura!
17:53¡La tilea, la basura! ¡No sirve!
17:56No sirve.
17:58Hopfing, invitar a la señorita a comer.
18:01Ella decir, lo agradezco, Hopfing...
18:03...pero debo ir a Virginia City.
18:07A Virginia City.
18:09Ese loco de Joe.
18:11¿La llevó él allá?
18:13Toma el mejor coche.
18:15¡Sé muy bonita ella!
18:17¡Sé muy bonita!
18:19Y solo.
18:24Tienes un minuto para decirnos todo lo que sabes.
18:27Te juro que yo no sé nada, señor Cartwright.
18:29Un minuto pasa ligero.
18:31¿Quién le envió a la Ponderosa?
18:33No me mandó nadie.
18:34Solo tenía que pasear a la señorita un rato.
18:39¿Fue Alphius Troy?
18:41¿Fue Alphius Troy quien lo hizo?
18:44Habla pronto o no lo harás luego.
18:46No lo pude evitar, señor Cartwright.
18:48Yo no me podía negar al señor Troy.
18:50No podía hacerlo.
18:51¿Cuánto te pagó?
18:53Solo.
18:54Se fue a esa ciudad solo.
18:59¿Quién me acompaña a Virginia City?
19:04¿Vos?
19:06Eso es lo que ellos quieren.
19:08Quieren que vayamos allá.
19:10Solos, los cuatro Cartwrights.
19:14Bien.
19:15Vamos a ir.
19:17Pero si mañana no hemos vuelto irán doscientos hombres a buscarnos.
19:22Avisa a todos los del Valle Norte.
19:24Adam, tú ve a avisarle a los de las orillas del lago.
19:27Yo iré hasta el acerradero.
19:29Y cuando acabemos...
19:31...vamos a ir a Virginia City.
19:35Y vamos a reunirnos en el Zanzarac.
19:53Absinthe.
19:55Si no volvemos por la mañana, mátalo.
20:14Creo que conviene dejarlos descansar un rato.
20:16No llegaremos.
20:18Entiendo.
20:20Qué amable es usted al consentir en llevarme, señor Cartwright.
20:24¿Sabe que mucha gente me llama Joe el Chico?
20:26¿Joe el Chico?
20:27¿No es usted tan chico?
20:29Es solo un mote, porque lo soy comparado con Hoss.
20:32Él sí es grande.
20:34Me parece que Hoss es el hombre más grande que he visto.
20:37Era un niño muy grande al nacer.
20:39Y cuando tenía dos meses pesaba cincuenta libras.
20:43La gente se asombraba al verlo.
20:45¿Cincuenta libras cuando cumplió dos meses?
20:48Eso es imposible.
20:50Imposible, señorita.
20:52No lo diría usted si hubiera visto a su mamá.
20:55¿No era también madre de usted?
20:57¿Aquella grandota?
20:58Oh, no.
21:00Papá dice que medía casi dos metros de alto.
21:02Tenía más fuerza que una mula.
21:04Fue una de las primeras mujeres boxeadoras que existieron.
21:07Oh, no lo creo.
21:08No.
21:09No, era una mujer muy bonita.
21:11Vino aquí de Suecia.
21:13Papá decía que era fresca como un amanecer.
21:15Eso sí lo creo.
21:18¿Su padre se casó dos veces?
21:20Oh, no.
21:21Más de dos.
21:22¿Más de dos?
21:23Nuestro hermano, Adam, es del primer matrimonio.
21:26A esa nuestro padre la conoció en Boston.
21:29¿Se imagina mi padre casado con una del norte?
21:32A ver, ¿qué de malo puede tener eso?
21:36Oh, pues si usted lo ignora, no saco nada con decírselo.
21:42Señor Cartwright, ¿cuándo llegaremos a Virginia City?
21:47Antes de lo que usted cree.
21:49¡Vamos!
21:51Señores.
22:21La araña ha cazado a la mosca.
22:26Alphius, ¿crees que la señorita le agradaría ser llamada araña?
22:30Después que reciba los diez mil dólares prometidos por esta actuación especial.
22:34No creo que le preocupe ese detalle.
22:38El coche se lo dejaré todo el tiempo que esté usted aquí.
22:40Eso es muy amable de su parte, Joe.
22:43Espero que no la cansara el viaje.
22:45En absoluto.
22:47Son las 20 millas más rápidas que he viajado.
22:51¿Usted vendrá a ver la función, verdad?
22:53Nada podría impedírmelo.
22:55Le buscaré con la vista desde el escenario.
23:02Después de la función, ¿comeremos juntos?
23:06Pregúnteme después de la función.
23:18¿Saben lo que tiene que hacer?
23:20Sí.
23:30Ah, señorita Crabtree.
23:32Le agradezco que viniera.
23:34¿Usted quería verme, señor Troy?
23:36Yo debí ir a verla a usted, pero temí que hubiera muchos admiradores en su pequeño camerino.
23:41Señorita Crabtree.
23:43Le presento a Aaron Hooper, el dueño de la mina La Dorada.
23:46Mucho gusto.
23:47Y este es George Garvey de La Diablo.
23:49Encantada, caballero. Sus nombres son famosos.
23:52¿Quiere sentarse, por favor?
23:54Muchas gracias, pero también lo es el suyo.
23:56Oh, a propósito, debo felicitarla.
23:59¿Felicitarme? ¿Por qué?
24:02Aún no me ha visto usted actual.
24:04Digamos que es por traer a ese joven a Virginia City.
24:08¿No fue nada difícil?
24:10¿Tenían ustedes dudas?
24:12No es fácil obligar a un cabraya a hacer algo.
24:15Es un hombre tan joven.
24:17¿Creían que no era yo lo suficientemente persuasiva y no sabría convencerlo?
24:22Oh, sabíamos que podía hacer eso, y más.
24:26Porque, verá usted, señorita, nuestro fin no está conseguido aún.
24:31A ver, ¿qué es lo que falta por hacer?
24:34Queremos que convenza a usted al joven para que la acompañe a su hotel.
24:38Después de la función de esta noche, naturalmente.
24:41Comprendo.
24:43Es algo muy interesante y nuevo, ¿eh?
24:46Y una vez allí, ¿yo debo enamorarlo, tal vez?
24:50No, haga que se quede con usted.
24:54Háblele, lo que sea, pero que se quede allí.
24:58Oh, si es tan niño, ¿de qué podemos hablar?
25:00Ah, pues hablen de árboles.
25:02Tiene mucho más de un millón y debemos convencerlo de que vendan.
25:06¿De veras?
25:08¿Eso quieren ustedes?
25:10Si yo les creía magnates de la plata.
25:12Los árboles dan madera.
25:14Y nosotros necesitamos madera para que las minas sigan adelante.
25:18Mientras más hondo van las vetas de la mina,
25:20más y más árboles y árboles y árboles.
25:25Mientras más hondo van las vetas de la mina,
25:27más pura y mejor es la plata.
25:29Pero sin madera, sin toneladas de madera
25:32con que construir nuestros túneles,
25:34no podemos avanzar mucho.
25:38Entonces parece que me he ganado la cantidad que les pedí.
25:42Lleve a usted a ese muchacho a su habitación del hotel
25:45y se habrá ganado otros diez mil.
25:49¿Qué van ustedes a hacer con él?
25:51Tenerlo como rehén
25:53hasta que Ben Cartwright nos permita cortar más árboles.
25:57¿Y si Ben Cartwright no accede?
26:00Ben quiere tanto a sus hijos, señorita,
26:03que dudo mucho que no acceda.
26:06Espero ganarme otros diez mil esta noche, señor Croyd.
26:13Si me prometen que nada le va a pasar.
26:51Tú viniste a Virginia City solo, colite un gran lielgo.
26:55Si el Honorable Padre lleva mi caballo a la cuadra,
26:57yo me iré a hacer varias diligencias.
27:05¿Te importa, Kobryn? Es para una dama muy bella.
37:09Le pregunto otra vez.
37:12¿Dónde está mi hijo?
37:15Yo... no lo sé.
37:18No sé dónde está.
37:20Lo buscamos por todos sitios y no lo hallamos.
37:25Troy...
37:27El Señor dijo ojo por ojo y diente por diente.
37:31Yo quiero a mi hijo, Troy.
37:35Mi hijo...
37:37o su vida.
37:39¿Y usted teme que él vino a Virginia City, Ben Cartwright?
37:43¿Está bien?
37:45Búsquelo.
37:46Lo buscaré.
37:47Y sé que lo hallaré con esa actriz.
37:56¿Dónde está ella, Troy?
37:59Eso sí lo sabe usted.
38:01Dígamelo o le haré volar la cabeza.
38:05En el hotel.
38:07En el Hotel Internacional.
38:10Lo buscaré, papá.
38:12Hoss...
38:14Quédate y ayuda a papá, que no se muevan de ahí.
38:17Si yo no regreso con Joe,
38:19les haremos más preguntas.
38:21Estarán aquí cuando regreses, Adam.
38:24Vivos o muertos, pero estarán aquí.
38:31Sí, señorita, tiene usted gustos muy caros.
38:35Como lo es este champán.
38:37Sus sombreros.
38:38Sus trajes.
38:39Sus pieles.
38:42Quizá no pudo usted escoger.
38:44Pero usted sí.
38:45Le van a matar, Joe.
38:47Puede usted salir por la ventana.
38:49Hágalo antes que sea tarde.
38:52Pero creí que íbamos a cenar juntos.
38:59Caballeros.
39:01¿Saben que su visita no es del todo inesperada?
39:04¡Salgan ustedes de aquí!
39:34Gracias, señorita. Es usted un encanto.
40:35Buenas noches, señorita Capri.
40:37¡Adam!
40:38¡Oh, me alegro tanto de verle!
40:40¿De veras?
40:41¿Dónde está Joe?
40:43Estaba aquí.
40:45Lo siento, Adam.
40:46Yo no creí que esto fuera a suceder.
40:48Lo que usted crea o no crea no me interesa, señorita.
40:51Me hace usted daño.
40:52Quiero hacerlo.
40:53¿Dónde está él?
40:54Usted no entiende.
40:55¿Que no entiendo que es usted amiga de Troy?
41:05No piensa muy bien de mí, ¿verdad?
41:07Al contrario.
41:09Creo que hizo muy bien su trabajo.
41:11No todo el mundo sabe llevar a un chico tonto a la muerte.
41:14¡Eso no es cierto!
41:16No imaginaba que iban a quererle matar.
41:19Ellos dijeron que iba a ser tan solo una broma...
41:22...que si yo iba a La Ponderosa y...
41:24...y volvía luego al pueblo con uno de ustedes...
41:26Le pagarían muy bien, ¿no?
41:29No se trataba de una cuestión de dinero.
41:31¿No me oyó usted decir que era solamente una broma?
41:35Sí, la oí.
41:36Pero eso no quiere decir que la crea.
41:40Suélteme.
41:41¿No oye usted?
41:42¡Suélteme!
41:46Para otra prueba...
41:48...busque mejor un hombre.
42:01¿Qué es esto?
42:02Te explicaré luego, Hobson, si estoy vivo.
42:04¿Estás metido al lío?
42:05¿Qué clase de lío?
42:10Tiene que estar por aquí.
42:12Buscaremos en todas las casas hasta hallarlo.
42:31¿Dónde está?
42:32¿Dónde lo escondió?
42:34¿Quién le entiende?
42:35Si está aquí, lo encontraremos.
42:38¡Aguanten!
42:43¡Aguanten!
42:44¡Fuera!
42:51Viejo...
42:54...gracias por dejar que me curen.
42:57Aunque un día puede ser que le pese.
43:02¿Dónde está?
43:04¿Lo encontraste?
43:05No, no lo encontré, papá.
43:06Tengo su caballo afuera.
43:07Estaba en la cuadra.
43:09Él está aún aquí en el pueblo.
43:17Lo seguiremos buscando, Alphius Troy.
43:21Y si no lo hallamos...
43:31...lo encontraré.
43:47A ver si está en esa.
43:50Métete ahí, yo te cubriré.
43:59¿Tiene a alguien escondido?
44:00¿A alguien escondido?
44:01No, a nadie escondido, yo.
44:04Oh, ¿para qué preguntar?
44:05Busquémosle a nosotros.
44:27¡Espere, aquí adentro!
44:30¡Espere!
44:31¡Espere!
44:36¿Qué estás haciendo?
44:38¡¿Qué estas haciendo?!
44:39¡Insólita!
44:50¿Te gusta mi nuevo trabajo?
44:54¡¿Qué estás haciendo?!
44:56¡¿Qué estás haciendo?!
44:57¡¿Qué estás haciendo?!
44:58¡¿Qué estás haciendo?!
45:00¡Si están, nos atacaremos con fuego!
45:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
46:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
46:30responsable ¿¡¡de dónde shops al modo?
46:32responsable ¿
46:40responsable imprupuscuto
46:42responsable residuo
46:44eso...
46:46es...
46:48Jonathan
46:50el del
46:51primer
46:52batman
46:53con el
46:56¿Eso estuviste haciendo toda la noche?
46:58¿Toda la noche?
47:01Yo creí que empezaba ahora.
47:07Ha sido un placer conocerle, señor Cartwright.
47:12¡Sal!
47:13¡Sal de aquí antes de que te arranque el pellejo, bribón!
48:56¡Sal de aquí antes de que te arranque el pellejo, bribón!
Recomendada
55:45
|
Próximamente
1:17:22
1:19:46
1:38:51
1:41:05
1:24:06
1:11:50
49:13