- 5/15/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Жейн Эйр
00:23По роману Шарлотты Бронте
00:27Постановка Александра Беррона
00:31Первая серия
00:35В тот день у прогулки нечего было и думать.
00:42Холодный зимний ветер принес с собой облака, столь хмурые, и дождь столь сильный,
00:47что дальнейшее пребывание на воздухе представлялось невозможным.
00:51Я была этому рада. Я никогда не любила долгие прогулки, особенно в прохладные дни.
00:55Идемте, дорогие мои.
00:59Джон, дорогой, вот тебе для начала.
01:02И тебе, Джорджиана.
01:04Спасибо, мама.
01:05И тебе, моя дорогая Элиза.
01:07Спасибо, мама.
01:08Вы проголодались за игрой.
01:11Бесси, почему ты им позволила гулять так долго?
01:14Еще минуты, и они могли попасть под дождь.
01:17Это все Джейн, мэм.
01:18Я все звала и звала, но она куда-то запропастилась, и я нигде не могла ее найти.
01:23Несомненно.
01:24Можешь идти, Бесси.
01:27Что про меня сказала Бесси, тетя Рид?
01:31Ребенок не должен упрекать старших.
01:34Пока не научишься разговаривать уважительно, молчи.
01:36Ну и где она, черт ее дери?
02:00Лиззи?
02:02Джорджи?
02:03Джейн здесь нет.
02:04Скажите маме, она выбежала под дождь.
02:08Глупое животное.
02:11Что тебе нужно?
02:13Что вам нужно?
02:15Что вам нужно, братец?
02:17Братец.
02:18Бедный братец.
02:20Сирота.
02:20Зови меня господин Рид.
02:24Хочу, чтобы ты подошла.
02:28Это из-за того, что ты дерзишь маме и мне, и за то, что подло прячешься за занавесками.
02:33Ты крыса.
02:34Что ты делала там?
02:36Читала.
02:38Покажи книгу.
02:45Ты не имеешь права брать наши книги.
02:48Ты приживалка.
02:50Мама говорит, ты нищая.
02:52Я тебя проучу.
02:54Злой мальчишка.
02:56Ты все время надо мной издеваешься.
02:58Крыса.
02:59Ты как убийца, ты...
03:00Крыса.
03:01Как надсмотрщик над рабами.
03:04Какая низость.
03:06Если бы вы слышали, что она сказала.
03:09Вы когда-нибудь видели такую несдержанность?
03:11Эбботт, Бесси, отведите ее в красную комнату и закройте там.
03:16Нет.
03:18Мисс Джейн, пойдемте.
03:19Отпустите меня.
03:21Он ударил меня, Бесси.
03:22Он всегда бьет меня.
03:24Мальчикам можно драться, мисс Джейн.
03:26Держите ее руки, мисс Эбботт.
03:28Она как бешеная кошка.
03:29Как вам не стыдно, мисс Эйр?
03:31Не дергайтесь.
03:32Заходите.
03:32Нет.
03:33Нет, нет.
03:34Идите сюда, сюда.
03:36Это недостойно леди бить юного джентльмена.
03:39Сына вашей благодетельницы.
03:41Вашего юного господина.
03:43Господина?
03:43С чего это он, мой господин?
03:45Я разве прислуга?
03:47Вы еще ниже прислуги.
03:49Вы не отрабатываете свой хлеб.
03:51Теперь сидите здесь и подумайте над своей выходкой.
03:54Если не будете сидеть смирно, придется связать вам руки.
03:56Подолжите мне ваши подвязки, мисс Эбботт.
03:58Мои, она точно порвет.
03:59Не связывайте меня.
04:01Я не шлахнусь, обещаю.
04:02Даже не думайте.
04:05Она никогда так себя не вела.
04:08Но это всегда было в ней.
04:10Я уже говорила об этом госпоже, и она со мной соглашалась.
04:14Она коварное маленькое существо.
04:16Вы должны понимать, мисс.
04:17Вы многим обязаны, миссис Рид.
04:19Выгоняя она вас отсюда, вам бы пришлось идти в работный дом.
04:22Ее бедный покойный супруг взял вас только потому, что был братом вашей матушки.
04:27Вы не можете меня здесь оставить.
04:30Мой дядя умер на этой кровати.
04:33Я пытаюсь следовать долгу, но меня всегда наказывают.
04:37Идемте, Бесси, оставим ее.
04:38Не хотелось бы мне иметь такой характер.
04:40Но призрак!
04:42Читайте молитвы, дитя.
04:43Если вы не раскаетесь, он спустится по трубе и заберет вас.
04:50Это нечестно!
04:53Нечестно!
04:54Выпустите меня!
04:55Выпустите меня, пожалуйста!
04:56Идемте, Бесси!
05:26КОНЕЦ
05:56Выпустите меня, Эббер, Бесси, я боюсь.
06:01Выпустите меня, выпустите.
06:03Пожалуйста.
06:05Мисс Джейн, вы больны?
06:06Что за шум? Я испугалась до смерти.
06:08Выпустите меня, пустите меня в мою комнату.
06:10Что такое, вам больно? Вы что-то видели?
06:13Я видела свет. Я думала, что это привидение.
06:15Свет?
06:16Свет?
06:17Только что, глупое дитя, это радуг, садовник.
06:20Я видела, как он с фонариком пересекал лужайку.
06:22Я думала, это был мой дядя.
06:25Вы нарочно кричали.
06:26Я знаю все ваши гадкие штучки.
06:29Что случилось?
06:31Эббет?
06:35Бесси, полагаю, я приказала, чтобы Джейн Эйр
06:38заперли в красной комнате, пока я сама ее не выпущу.
06:41Мисс Джейн так громко кричала, мэм.
06:45Дитя, отпусти руку Бесси.
06:50Тебе не удастся выбраться отсюда этим способом.
06:54Я ненавижу притворство, особенно в детях.
06:59Мой долг доказать тебе, что твои хитрости не возымеют эффекта.
07:05Теперь ты останешься здесь еще на час.
07:08Но, тетя Рит...
07:09И только при условии идеального послушания и молчания я выпущу тебя отсюда.
07:13Тетя, накажите меня как-нибудь по-другому.
07:15Я этого не вынесу.
07:16Я умру, если...
07:17Тетя Рит...
07:19Тетя Рит...
07:32Тетя Рит...
07:32Пожалуйста.
07:33Тетя Рит...
07:37Субтитры создавал DimaTorzok
08:07Доброе утро, мисс Эйр.
08:11Доброе утро.
08:13Ну, узнаете меня?
08:16Мистер Ллойд, врач.
08:21Я...
08:22Я была в той комнате.
08:25Госпожа сказала, я могу вас выпустить.
08:28Вы сидели так тихо.
08:29Я думала, вы мертвы, когда увидела вас.
08:32Хотите что-нибудь съесть?
08:34Нет, спасибо.
08:35Может быть, немного поспать?
08:38Да.
08:39Тогда я тоже немного отдохну.
08:41Я с вами провела целую ночь.
08:43Мы были вместе с Сарой из кухни.
08:45Я так испугалась, что вы можете умереть.
08:47Что со мной такое?
08:50Я больна?
08:51Вам стало плохо в красной комнате.
08:54Из-за плача, думаю.
08:55Вы скоро поправитесь.
08:58Не пытайтесь сейчас разговаривать.
09:01Интересно, она и правда что-то видела?
09:06Госпожа с ней довольно строго обошлась.
09:08Не думайте об этом.
09:10Пускай Джейн поспит.
09:11Вам нужен долгий сон, мисс Эйр.
09:14А я вернусь и загляну к вам после обеда.
09:16Спасибо.
09:16В эти дни, когда мы скитались давным-давно...
09:30Те дни, когда мы скитались давным-давно...
09:34Будет, мисс Джейн.
09:47Не плачьте.
09:48Возьмите пирожное.
09:49Не могу.
09:51Пожалуйста, простите меня, Бесси.
09:53Может, позже.
09:56Доктор здесь, Бесси.
09:58Да и время ужина.
10:01Как?
10:02Уже встала?
10:03Ну, няня, как она?
10:06Идет на поправку.
10:07Только вот не ест.
10:09А ест, когда проголодается.
10:13Если тебе лучше, ты должна быть веселой.
10:17Подойди, Джейн.
10:23Тебя зовут Джейн, не так ли?
10:25Да, сэр.
10:27Ну, мисс Джейн Эйр, ты плакала.
10:32Можешь сказать мне, почему?
10:34У тебя что-то болит?
10:37Нет, сэр.
10:38Осмелюсь сказать, она плакала, потому что не могла поехать кататься с госпожой.
10:42Я в жизни из-за подобного не плакала.
10:44Я ненавижу ездить кататься.
10:46Я плачу, потому что я несчастна.
10:49Мисс.
10:51Джейн, почему ты вчера заболела?
10:54Она упала.
10:56Упала?
10:56Ну, ты же не ребенок.
10:59Ты ведь уже можешь ходить.
11:01Меня ударили, но причина не в этом.
11:07Это зовут вас, няня.
11:09Идите готовить ужин.
11:10Да, сэр.
11:17Джейн, ты упала, но причина не в этом.
11:21А в чем?
11:22Меня заперли в комнате, где появляется призрак по ночам.
11:27Призрак?
11:28Ну, да ты все-таки ребенок.
11:31Ты боишься привидений?
11:33Я боюсь призрака мистера Рида.
11:36Мне говорили что-то о садовнике, но в этой комнате умер мистер Рид.
11:40Туда никто не входит ночью.
11:42Это было жестоко, запереть меня внутри и без свечек.
11:45Так жестоко, что я никогда этого не забуду.
11:47А днем ты тоже боишься?
11:51Нет.
11:52Но скоро снова ночь.
11:53И кроме того, я несчастна.
11:58Очень несчастна.
11:59Из-за другого.
12:01Из-за чего же?
12:02Ты можешь сказать мне?
12:05Из-за того, что...
12:07Что у меня нет ни матери, ни отца, ни братьев, ни сестер.
12:11У тебя есть добрая тетушка и кузена.
12:13Но Джон Рид ударил меня, а тетя заперла в красной комнате.
12:17Ты не считаешь Гейтстер Холл красивым домом?
12:20Разве ты не благодарна за то, что можешь жить в таком прекрасном месте?
12:24Это не мой дом, сэр.
12:26Эбботт говорит, что у меня здесь меньше прав быть, чем у прислуги.
12:30Не глупи, ты же не хочешь покинуть такое замечательное место.
12:33Почему нет?
12:34Моя тетя не держала бы меня здесь, если бы дядя не взял с нее обещание перед смертью.
12:39Я бы с радостью уехала, если бы знала куда.
12:43Но я не смогу покинуть Гейтстер Холл, пока не вырасту.
12:46Возможно, сможешь. Кто знает.
12:50Ты хотела бы пойти в школу?
12:53Я очень хочу пойти в школу.
12:55Кто знает. Может, получится.
13:02Миссис Рид вернулась, как я вижу.
13:04Госпожа вернулась, сэр.
13:06Да, я хотел бы с ней поговорить перед уходом.
13:08Она завтракает. Вас проводить к ней, сэр?
13:10Спасибо.
13:11До свидания, Джейн.
13:14Если мы с тобой больше не увидимся, помни, что я тебя не забыл.
13:25Разговор с мистером Ллойдом пробудил во мне надежду.
13:28Но проходили дни, недели, а с миссис Рид все было по-прежнему.
13:32За исключением того, что она держала меня еще дальше от своих детей.
13:36Моим единственным утешением были книги.
13:41Попалась снова.
13:57Ты крадешь мои книги.
13:59Я не краду.
14:00Я беру на время.
14:02И они не твои.
14:03Будут мои.
14:05Весь дом станет однажды моим.
14:06И у меня будет право тебя наказывать.
14:11Мама!
14:12Мама!
14:13Мама!
14:14Мама, это все противно Джейн Эйр.
14:16Она налетела на меня, как дикая кошка.
14:19Я сказала тебе держаться от нее подальше.
14:22Она не стоит нашего внимания.
14:23Я не хочу, чтобы ты или твои сестры с ней общались.
14:28Это они недостойны со мной общаться.
14:32Ах ты.
14:33Иди.
14:35Иди сюда.
14:36Иди.
14:44И чтобы не смело вставать с этого места или произносить хотя бы один звук весь оставшийся день.
14:50Что бы на это сказал дядя Рид, если бы он был жив?
14:54Что?
14:54Мой дядя Рид сейчас в раю и знает ваши поступки и мысли.
14:59И мои мама и папа тоже.
15:00Они видят, как вы заставляете меня молчать весь день и желаете мне смерти.
15:13Честное слово, мисс Джейн, вы самый злой и неуправляемый ребенок, какого когда-либо растили.
15:17Бесси.
15:27Вы не спите, мисс Джейн?
15:29Нет, Бесси.
15:32Я принесла вам вкусный имбирный пряник.
15:36Съешьте его сейчас.
15:40Я не сдвинусь с места, пока вы не съедите.
15:43Того, что она вам прислала на ужин, не хватило бы, чтобы накормить мышь.
15:48Не хотите ли еще пряника или хлеба с маслом?
15:51Нет, этого достаточно, спасибо.
15:55А сейчас будьте умницей и ложитесь спать.
16:06Спокойной ночи, мисс Джейн.
16:08Спокойной ночи, Бесси.
16:13Мисс Джейн, снимите передник.
16:39Вы умывались и мыли руки?
16:40Конечно. Поторопитесь, когда вам говорят, какой трудный ребенок.
16:44Идите сейчас же, вас зовут в гостиную.
16:45ПОТИПЫВАЕТ
16:51ПОТИПЫВАЕТ
16:51ПОТИПЫВАЕТ
16:52Вот эта девочка, по поводу которой я к вам обращалась.
17:22Она такая маленькая. Сколько ей лет?
17:26Десять лет.
17:27Так много.
17:36Как тебя зовут, девочка?
17:39Джейн Эйр, сэр.
17:41Джейн Эйр, ты хорошая девочка?
17:45Возможно, чем меньше будет на эту тему сказано, тем лучше мистер Броккельхерст.
17:49Мне искренне жаль это слышать.
17:51Ничто так не удручает, чем непослушный ребенок.
17:56Особенно непослушная девочка.
17:59Ты знаешь, куда отправляются плохие дети после смерти?
18:02Они отправляются в ад.
18:04А что такое ад?
18:06Можешь мне сказать?
18:08Яма, полная огня.
18:09А ты хочешь попасть в яму и гореть там вечно?
18:15Нет, сэр.
18:16А что нужно делать, чтобы этого избежать?
18:21Нужно быть в добром здравии и не умирать.
18:24Как ты можешь быть в добром здравии?
18:30Дети моложе тебя умирают каждый день.
18:34Я похоронил маленького пятилетнего ребенка всего два дня назад.
18:39Хорошего маленького ребенка, чья душа сейчас на небесах.
18:43Следует бояться того, что тебя ждет не это, если тебя призовут следом.
18:53Надеюсь, ты вздыхаешь искренне и раскаиваешься, что причинило столько неприятностей своей дорогой благодетельнице.
19:01Ты читаешь молитвы утром и вечером?
19:08Да, сэр.
19:09Ты читаешь Библию?
19:11Иногда.
19:12С удовольствием.
19:15Тебе нравится?
19:18Некоторые отрывки.
19:20Отрывки?
19:21Какой ужас.
19:23У меня есть маленький мальчик, моложе тебя.
19:26Он знает наизусть шесть псалмов и многое другое.
19:31Когда его спрашиваешь, что он хочет, съесть пряник или выучить псалом,
19:35он отвечает, выучить псалом.
19:38Ангелы поют псалмы, а я хочу быть маленьким ангелом на земле.
19:44Тогда он получает два пряника в награду за благочестие.
19:49Но псалмы неинтересны.
19:52Это говорит о том, что у тебя злое сердце.
19:56И тебе следует молиться Богу, чтобы исправиться.
20:01Ты можешь сесть, Джейн.
20:07Мистер Броккельхерст, полагаю, я упоминала в письме,
20:11что у этой девочки совсем не те характер и склонности,
20:15которых можно было бы желать, принимая ее в школу Ловут.
20:18Школа?
20:19Молчи, дитя.
20:20Если вы на это согласны, мистер Броккельхерст,
20:26я бы хотела, чтобы директор и учителя следили за ней со всей строгостью.
20:31И прежде всего, за ее главным грехом – притворством.
20:38Я говорю об этом в твоем присутствии, Джейн,
20:40чтобы ты не пыталась обманывать мистера Броккельхерст.
20:45Притворство ребенка – это действительно весьма печально.
20:48Оно близко лживости.
20:50А удел всех лжецов – гореть в озере, полном огня и серое.
20:56Аминь.
20:57За ней будут присматривать миссис Рид.
21:01Я поговорю с директором мисс Темпл и с учителями.
21:06Я бы хотела, чтобы ее воспитывали сообразно ее будущему положению,
21:10чтобы она училась приносить пользу и быть скромной.
21:14С вашего позволения, ей бы лучше проводить все каникулы в Ловуде.
21:18Она не будет больше вам обузой, миссис Рид.
21:21Что касается ваших пожеланий, уверяю вас,
21:24ученицы в Ловуде знают, что смирение – это христианская добродетель
21:27и что от мирской гордыни следует избавляться.
21:30Такое положение дел меня устраивает.
21:33Скромная пища, простая одежда, суровые условия проживания
21:36и постоянная деятельность.
21:38Таков ежедневный порядок в Ловуде.
21:40И это правильно, сэр.
21:43Значит, я могу надеяться, что вы примете этого ребенка к себе в школу?
21:47Безусловно.
21:48И я надеюсь, она будет благодарна за подобную привилегию.
21:51В таком случае я пришлю ее к вам как можно скорее.
21:54Разумеется.
21:55Я скажу в письме мисс Темпл, чтобы ждали новую девочку.
21:58А теперь позвольте откланяться.
22:03Я вернусь в Броккельхерст Холл через неделю.
22:07Я еду в гости к моему доброму другу, архиепископу Дикону,
22:12и он мне не позволит уехать раньше.
22:15Вижу, карета моя уже готова.
22:17До свидания, миссис Рид.
22:18До свидания, мистер Броккельхерст.
22:20Передавайте привет миссис и мисс Броккельхерст,
22:22Августе и Теодору и господину Брафтону Броккельхерсту.
22:25Обязательно передам.
22:30Вот книга.
22:32Называется «Спутник ребенка».
22:35Читай ее с молитвой.
22:37Особенно часть промучения, которым подвергают в аду лживых детей.
22:43Вы можете доверить ее нам.
22:52Поблажек ей не будет.
23:03Возвращайся в свою комнату.
23:04Я не лживая.
23:21Если бы я лгала, я бы говорила, что люблю вас.
23:25Но я говорю, что не люблю вас.
23:27Я ненавижу вас больше всех на свете, кроме Джона Рида.
23:29А эту книгу?
23:30Лжецах, отдайте ее своей Джорджиане.
23:33Это она постоянно лжет, а не я.
23:36Что ты еще скажешь?
23:39Я рада, что вы мне не родственница.
23:41Я больше никогда в жизни не назову вас тетей.
23:44Я никогда не навещу вас, когда вырасту.
23:46А если меня спросят, как я к вам отношусь и как вы ко мне относились,
23:50я отвечу, что от одной мысли о вас меня мутит,
23:53и что вы относились ко мне с ужасной жестокостью.
23:56Как ты смеешь такое утверждать?
23:58Как я смею, миссис Рид?
23:59Потому что это правда.
24:01Вы думаете, у меня нет чувств, что я смогу прожить без любви или доброты,
24:05но я так не могу.
24:07У вас нет жалости.
24:09Люди думают, что вы хорошая женщина, но вы плохая, у вас жестокое сердце.
24:14Вы притворяетесь.
24:15Джейн, ты ошибаешься.
24:17Что с тобой такое?
24:20Почему ты так сильно дрожишь?
24:22Хочешь выпить воды?
24:23Нет, миссис Рид.
24:25Ты чего-нибудь еще хочешь?
24:27Я хотела бы быть твоим другом.
24:29Нет, не хотели бы.
24:30Вы сказали мистеру Броккель, что у меня дурной характер,
24:34а я расскажу всем, что вы за человек.
24:36Джейн, ты не разбираешься в таких вещах.
24:39Детей следует наказывать за их грехи.
24:41Лживость, это не мой грех.
24:43Да, но ты не сдержана, Джейн.
24:45С этим ты должна согласиться.
24:46Возвращайся в свою комнату, Джейн.
24:50Будь моей умницей и приляг ненадолго.
24:52Я не ваша умница.
24:55Отправьте меня в школу, миссис Рид.
24:57Мне опротивило жить здесь.
25:03Фред проводит вас до кареты и подождет с вами.
25:08Я бы с радостью поехала тоже, но меня не отпустит госпожа.
25:11А чего ты ожидала?
25:12Вы с ней даже не попрощаетесь?
25:13Нет.
25:14Это неправильно, мисс Джейн.
25:16Я совершенно права, Бесси.
25:18Какая вы хитрая.
25:20Вы стали по-другому разговаривать.
25:22Откуда в вас эта смелость?
25:24Скоро меня здесь не будет.
25:25Так вы рады меня покинуть.
25:29Вы меня не боитесь, ведь нет.
25:31Не думаю, что я когда-нибудь снова буду тебя бояться.
25:34Я к тебе привыкла.
25:35Скоро мне придется бояться других людей.
25:38Если ты будешь их бояться, ты им будешь неприятно.
25:41Как и тебе, Бесси.
25:42Вы мне не неприятны, мисс.
25:44На самом деле, вы мне нравитесь больше, чем остальные.
25:47Боюсь, что если я вас попрошу поцеловать меня, вы мне откажете.
25:51Я поцелую тебя с радостью.
25:52Наклони голову.
25:55А теперь поезжай.
25:57Прощай, дорогая Бесси.
26:03И прощай, Гейтсхед.
26:10Вы можете доверить ее нам.
26:14Облажек ей не будет.
26:16Продюсер Барри Летц.
26:42Постановщик Джулиан Эмис.
26:46Субтитры подогнал «Симон»!
26:51Субтитры подогнал «Симон»!
26:52Субтитры создавал DimaTorzok
27:22Субтитры создавал DimaTorzok
Recommended
29:35
|
Up next
29:47
27:56
28:33
26:56
28:36
26:11
29:13
29:24
27:59
1:14:33
1:12:11
1:06:31
1:09:49
1:08:17
1:10:16
46:17
43:32
42:47
43:37