Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Zelenjavcki: Sal, Masna in Beno
Orange Yoshi 3
Follow
5/13/2025
This is the Slovenian dub of VeggieTales: Rack Shack and Benny
Credit to CleverHilarious20
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Živje, otraci!
00:04
Sem paradižnik Robi.
00:07
Sem paradižnik Robi.
00:11
Lauro!
00:12
Sve grem!
00:14
O, je kaj na robe?
00:16
Takoj pridem!
00:18
O, prostite.
00:23
A, Lauro?
00:24
Ja, Robi.
00:25
Tukaj sem.
00:27
Ja?
00:27
A, si kuhal?
00:30
Kaj?
00:31
A, opazil si novi klobuk.
00:34
A, klobuk?
00:35
Ja, ali nisi jajen?
00:37
A, Lauro, na glavi imaš kuhinsko rokavico.
00:41
Ja, vem, zelo so moderne.
00:43
Vsi jih nosijo.
00:45
A, res?
00:46
No, vsaj vsi frajeri.
00:49
Ja, vendar ne vidiš pod noge.
00:51
A, ni to nevarno?
00:53
Vides je pomemben.
00:54
No, skoraj bi padel v opekač, Lauro.
00:58
Robi, Robi.
01:00
Ali ne bereš revije zelenjavčki?
01:03
Če na glavi ne bi imel rokavice, ne bi bil frajer.
01:07
A, tako.
01:09
Ja, to me spominja na pismo, ki ga je poslal Drago vrhovnik iz Beltincev.
01:13
Menj da ja ne.
01:16
Ja, ja.
01:17
Drago včasih obišče prijatelja Vilija.
01:20
Ta pa hoče po televiziji gledati oddajo, ki je Drago doma nedovoljo gledati.
01:26
Vili pravi, da ni frajer, če ne gledate oddaje.
01:30
Kaj na istoriji?
01:32
To me sprašuje.
01:34
Ah, huda zagata.
01:35
Veš, Robi.
01:36
Tukaj sem, tukaj.
01:37
Mislim, da bo bolje, če grem vprašati znalka.
01:40
Lauro, pazi, da ne padeš v korito.
01:47
Au.
01:48
Si se udaril.
01:49
Tega vrevi niso menjali.
01:51
Ja.
01:53
Drago, meten, ko bom pobiral Lauro, poslušaj pravljico o šalu, mašni in benu, ki so bili v podobni zagati.
02:03
Ja, to niso bila njihova prava imena.
02:06
Njihova prava imena so bila namreč, ehm, kako ime je bilo že ime?
02:13
Šadrah, Mešah in Abetnego.
02:17
Ej, eh, e, toda, ker si teh imen njih če ni mogel zapomniti, so jih klicali Šalj, Mašna in Beno.
02:25
A, skratka, bili so v skupini otrok, ki so delali v tovarni čokolade gospoda Nezarja.
02:31
A kdo je bil gospod Nezar?
02:32
To bomo pojasnili poznaje.
02:34
Kdo pa sem jaz?
02:36
Juri sem.
02:37
Vsi, ki pridejo tovarno, morajo mimo mene.
02:40
Ura bo k malu osem in pripeljali bodo mleko.
02:42
Laura že prihaja.
02:43
Njoj imam najraje.
02:51
Vesela sem te, Juri.
02:54
Kako se ti godi?
02:57
Klepet bi prijal mi, pa Uri se mudi.
03:00
Šip nabije, uh, ne mi.
03:03
Na svidenje.
03:04
Vse sliče delo že, ko ura osem je.
03:08
Ni veselo kot ovornjak uške.
03:11
Čerilac bajhitin, denar dubin, družina mojo preživin.
03:20
No zdaj si res smukaši, za mu, da je zločin.
03:26
Celi minuti dve, če zazno urojene, zarbo dokaznujete.
03:32
Prav spod luk.
03:33
Vse ste če delo že, ko ura osem je.
03:38
Dobar spozadilo, jaz poškodoval sem se.
03:40
To le izgovor je, to pač ne gre.
03:43
Že k strojem se mudi, pa odlenove kar smrdi.
03:48
Nekoč bili smo srečni.
03:52
Smo tekali vse dni.
03:55
Vse, ki glede, v uste, bo še z grelu nas pote.
03:58
To zares naporno je.
04:00
Smo šalj, pašna in vino.
04:04
Tu kruh nam rižejo, da se odmor začne.
04:09
Lekaj pa nje, podgovor si šimo.
04:12
Kaj še?
04:13
Ko drugi si še spijam, nam službo se budi.
04:20
Počivali mi rani, pa da to ne gre, za to nam zdaj rešit veni.
04:27
Se ste četilo živ, ko ura osem je.
04:30
Ti ne zelo to, moj govor ne poškaj, če di nas zdaj hitim.
04:34
Je nardovim, da živ, a boja preživim.
04:43
To mu do boljši časi, to skupaj bomo spet.
04:50
Za kratulj, daš smet, samota nas miši.
04:53
Ko zomarni stok lebo da mi.
05:04
Ha, Nezar je vzajček.
05:12
Vsak dan jih izdelajo približ do 14.638.
05:18
Ja, Nezar jo je imen nebokat.
05:22
Toda raje ga imenujte, gospod Nezar.
05:24
Ni slab človek.
05:27
Toda včasih je zmeden.
05:29
Zajčki gredejo tako dobro v prodajo, da mu je uspeh stopil v glavo.
05:35
Na priznati pa je treba, da je bil že prej prevzeten.
05:39
In kaj ima to praviti šalom maštojim benom?
05:43
Vtežave so zabredli, ko je gospod Nezar nekaj razglasil.
05:56
Pozor, malčki, nekaj bom razglasil.
06:01
Iz tovarne smo odposlali dvo milijon tega čokoladnega zajčka.
06:10
Dogodek bomo proslavili tako, da lahko v pol ure pojeste toliko zajčkov, koliko jih hočete.
06:18
Dobr tek vam želim.
06:21
Res je lepo od vas, da ste jim podarili zajčke.
06:27
O, rad bi videl, kakšen obraz so naredili.
06:30
Fanta, mislim, da bi morali nekajti jesti.
06:48
Zakaj pa?
06:51
Gospod Nezar pravi, da najjemo koliko hočemo.
06:55
Če so pa so nas učili starši, ne smemo jesti prevec sladkari, ker niso zdrave.
07:01
Starševu nikto kaj imaš, na sami smo.
07:07
Sploh pa jedo vsi drugi.
07:10
Šal, veno poslušajte, no.
07:13
Vem, da staršev ni z nami.
07:16
Toda spominjam se pesmi, ki mi jo je predavnimi časi pela mama.
07:20
Če v mislih tvojih bo mojih besed odmel,
07:32
vedno ob tebi bo mamič in ta napel.
07:40
Če te zanese pot, daleč kam proč odtud,
07:47
ko v mislih tvojih bom blizu v bodu.
07:54
Če te zanese pot, daleč kam proč odtud,
08:02
ko v mislih tvojih bom blizu v bodu.
08:10
Vidite, naših staršev ni tukaj.
08:13
To, da če ne pozabimo njihovih naukov,
08:17
je čisto tako, kot da so zdraven nas.
08:23
Prav, ne bom večenal.
08:26
To bom storil za mamo.
08:28
Jaz tudi.
08:29
Počasi bodo val,
08:44
pojdi va k njim, da se bodo lahko zahvalili.
08:47
Ja, zelo vam bodo hvaležni, šef.
08:50
E, kaj je, kje ste?
08:55
E, ne zdijo se mi hvaležni.
08:57
Ja, pogledajte, vsi ležijo na klehko,
08:59
da im je slabo.
09:01
Hm, dovolil sem jim jesti zajčke,
09:04
zdaj se pa vsi delajo bovne.
09:08
Počasi, šef,
09:09
tisti trije niso videti bovni.
09:11
Hvala za lepo čokoladno darilo,
09:18
gospod Nezar.
09:20
Ja, hvala.
09:22
Hvala!
09:25
Vsi ležijo to, da vi trije stojite.
09:30
Mislim, da paradižnik sedi.
09:33
Stojim.
09:34
Sediš?
09:35
Tako sedim, tako pa stojim.
09:38
Zdaj stojim.
09:39
Naprav, stojiš.
09:41
Kako vam jeba ime?
09:43
Jaz sem Šadrah.
09:44
Jaz pa Mešah.
09:45
Jaz pa ABC, ABB, Beno.
09:49
V tovarni rad vidim tako pokončne, fante.
09:52
Želite postati vodstveni delavci?
09:56
Kaj pa to pomeni?
09:57
Pomeni, da boste nosili kravate.
10:00
O, prav lepo zveni.
10:02
Prav, gospod Lump, prinesite jim kravate.
10:06
Tako je, šef.
10:07
Jutri zjutraj se zglasite v moji pisarni.
10:11
Baba!
10:14
Vidite, Šal, Mašna in Beno so ravnali tako, kot se jim je zdelo prav.
10:20
To jim je koristilo.
10:22
No, vsaj takrat.
10:24
To, da naslednjega dne so pri gospodu Nezarju doživeli presenečenje.
10:29
Imam presenečenje za vas.
10:33
Primišljeval sem o našem čokoladnem zajčku, ki je resnično prečudovit in preprosto prelep.
10:40
Rekl sem si, delovci bi morali zajčka imeti tako radi, kot ga imam jaz.
10:48
Vprašal sem se, zakaj ga nimajo radi.
10:52
Veste zakaj?
10:53
Ker je majhen, majčken zajček je.
10:57
Potrebujejo velikega zajčka, ki ga bodo lahko občudovali.
11:02
To je samo model.
11:07
Pravi zajček je visok 25 metrov.
11:10
Danes ga bodo dokončali.
11:12
Vau, to je pa res velik zajček.
11:15
Mhm.
11:16
Ker ste vodstveni delovci, ga boste videli prvi.
11:20
Popovdne ga bomo pokazali drugim.
11:23
Res bo si jajno, ko se bodo poklonili zajčku in zapeli pesem o njem.
11:29
Ej, te pesmice pa ne poznam.
11:34
Kakšna pa je?
11:36
O, lepo, da si vprašal.
11:41
Z njo bodo uslužbenci pokazali, kako zelo radi imajo zajčka,
11:46
ki je najpomembnejša stvar na svetu in bi zanj storili vse.
11:53
Pesem pa gre takole.
11:56
Moj zajček, moj zajček, čez njega ga ni.
12:04
Njimi do juha mi meso ne diši.
12:09
Moj zajček, moj zajček, čez njega ga ni.
12:13
Vse, kar imam, zandav bi, kolako ta grudi, se s porom ne trudi.
12:24
Solatene hrani, zajčke mi nastavi.
12:29
Čas v igri prebiti, me ne veseli.
12:34
Na kauču bi ležal in jedo sve dni.
12:40
Žal ni za me, igruške so prezdrave.
12:44
Daj zajčka mi, on je sanja.
12:50
Pozavi, kasilo, pozavi banane.
12:52
Le zajčka, pripravi mi iz čokolade.
12:55
Ne zemi siropčko, konak od tektare.
12:57
Le zajčka, pripravi mi iz čokolade.
13:00
Prekisir na zlihom odzvati na šale.
13:03
Le zajčka, pripravi mi iz čokolade.
13:05
Pozavi na igru, pozavi za bale.
13:08
Le zajčka, pripravi mi iz čokolade.
13:10
Moj zajček, moj zajček, čez njega ga mi.
Recommended
31:37
|
Up next
مصنع الشيكولاتة: حواديت الخضروات (Classical Arabic)
Orange Yoshi 3
5/6/2025
41:09
حواديت الخضروات: مينيسوتا كيوك والبحث عن فرشت شمشون
Orange Yoshi 3
5/4/2025
30:05
حواديت الخضروات: العنب و الحساب (Classical Arabic)
Orange Yoshi 3
5/6/2025
31:40
ΚηποΦατσούλες: Ο Ρακ, ο Σακ και ο Μπένι
Orange Yoshi 3
5/20/2025
49:26
VeggieTales Moe and the BIG Exit (DVD) (without intro)
Cross borders
10/3/2024
23:38
Popsikkaat: Vihaiset viinirypäleet
Orange Yoshi 3
5/20/2025
30:22
حواديت الخضروات: العنب و الحساب (SAT7Kids)
Orange Yoshi 3
5/6/2025
45:05
هارون وطفل المزود
Orange Yoshi 3
5/19/2025
35:16
VeggieTales: Minnesota Cuke und die Suche nach Samsons Haarbürste
Orange Yoshi 3
5/20/2025
50:03
حواديت الخضروات: شرلوك هولمز والمسطرة الدهب (SAT7Kids)
Orange Yoshi 3
5/13/2025
3:47
Hop movie clip - E.B. Goes to Hollywood
Teaser Trailer
2/26/2020
30:07
VeggieTales Madame Blueberry (VHS) (without intro and silly song)
Cross borders
10/3/2024
43:20
Duke and the Great Pie War (Arabic)
Orange Yoshi 3
5/3/2025
43:20
Duke and the Great Pie War (Persian)
Orange Yoshi 3
5/3/2025
50:20
Os Vegetais: Sheerluck Holmes e o Resgate da Régua Dourada
Orange Yoshi 3
5/20/2025
49:03
حواديت الخضروات: قصة إيفلين
Orange Yoshi 3
5/13/2025
31:39
VeggieTales: Drac Sac y Benny
Orange Yoshi 3
5/1/2025
30:20
Os Vegetais: Deus Quer que os Perdoe?!?
Orange Yoshi 3
5/13/2025
3:49
Veggie Tales The Ballad of Little Joe Countertops
Mervinmoorehead85
2/28/2016
27:03
VeggieTales: Rack Shack Og Benny
Orange Yoshi 3
5/16/2025
31:43
VeggieTales: Rack Shack y Benny
Orange Yoshi 3
5/1/2025
31:39
داستان سبزیجات: راک شاخ و بنی
Orange Yoshi 3
5/3/2025
31:43
Os Vegetais: Os Tres Amigos (Audio News; DVD Dub)
Orange Yoshi 3
5/13/2025
32:23
حواديت الخضروات: مصنع الشيكولاتة (SAT7Kids)
Orange Yoshi 3
5/6/2025
31:44
Os Vegetais: Os Tres Amigos (Hebert Richers)
Orange Yoshi 3
5/13/2025