I sopravvissuti (Survivors) è una serie televisiva britannica del 1975 di ambientazione postapocalittica, basata sullo scenario di un mondo colpito da una pandemia dovuta a un virus altamente letale.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
01:59Grazie a tutti
02:29Grazie a tutti
02:59Grazie a tutti
03:29Grazie a tutti
03:59Ci conviene accamparci qui
04:01Però accendiamo un fuoco
04:05La legna per fortuna non manca
04:08Già, ma dov'è l'agnello arrosto che sognavo?
04:11Oggi non abbiamo mangiato
04:13Guarda che non muori se non mangi per un giorno
04:15Parla per te, sai?
04:16Abbiamo accendiamo il fuoco?
04:18Abbiamo accendiamo il fuoco
04:20Jenny e io cacceremo qualcosa
04:55Lars, do un'occhiata, stai attento, stai attento, sei a piede
05:11Che cos'è?
05:41Seguivamo, seguivamo un cerchio, prima che il vostro sparo lo sparo lo spaventasse
05:46Hai visto?
06:16Ti vuoi muovere?
06:17Ti vuoi muovere?
06:17Ti vuoi muovere?
06:17Ti vuoi muovere?
06:17Dammi una mano
06:18Oh, è il cavallo del tuo amico quello?
06:24Sì, lo prendo io
06:25Dai, forza
06:28Tiriamolo su
06:31Accidenti se pesa
06:33Dai, che ci siamo
06:37Sulla sella, forza
06:41Cos'altro cacciate?
06:46Selvaggina, cervi
06:47E come vedi facciamo a meno dei fucili
06:50Bene
06:52Possiamo andare
06:54Mi spiace, ragazzi
06:59Ma ci aspettano i nostri amici
07:01Ma chi diavolo credete di essere?
07:09Uomini di Brod
07:10E chi è Brod?
07:15Il suo motto è prima spara
07:16E poi fai le domande se vuoi
07:18Avrei modo di conoscerlo
07:20Monti in sella o vuoi camminare?
07:24Dov'è Brod?
07:45Dov'è Brod?
07:46Non deve essere disturbato
07:48Sta male
07:54Stanca morta
07:57Venite qui
08:00Vicino al fuoco
08:01Coraggio
08:02Owen, portami un po' di zuppa
08:04Sì
08:05È troppo stanca per mangiare
08:14Li abbiamo trovati nel bosco
08:16E hanno un fucile
08:17E dei loro amici sono alla fattoria
08:20Saremo con loro se non fosse per voi
08:21Andate a prenderli
08:22A quest'ora di notte
08:23Ma siamo appena arrivati
08:26No, non ci penso nemmeno
08:28Si sono sistemati in casa?
08:29No, è pieno di topi
08:30Allora li attaccheranno i cani?
08:32Accenderanno un fuoco
08:33Se la caveranno
08:34E domattina andiamo a prenderli
08:35Mi vuoi portare quella zuppa, Owen?
08:36Di dove siete?
08:48Veniamo da Ovest
08:49È una lunga storia
08:50Pensavamo che ci fosse una comunità alla fattoria
08:54È di mio figlio
08:56Tom Walter
08:58È sua madre?
09:01Anche loro sono figli miei
09:03Steve e Owen
09:04Ora si sono messi con Brod
09:07Chi è questo Brod?
09:09Ci ha portati via dalla fattoria
09:11Tom non c'era
09:12E non c'è stato niente da fare
09:14Bene
09:16Vado a prendervi qualcosa da mangiare
09:18E poi andiamo dentro a dormire
09:20Dentro dove?
09:21Non l'avvisiamo, Brod?
09:23A compagnia
09:24Mavis?
09:25Glielo dite domani
09:26Tanto fa lo stesso
09:27Ah, poverina
09:29È stremata
09:31Siamo in giro da tanto
09:33Dormito bene?
10:03Ma siamo su un treno.
10:05Sì.
10:07Eri così stanca ieri sera che ti ho messo a letto io.
10:10Una carrozza ferroviaria.
10:11Ben tre.
10:13Su un terrapieno.
10:15Guarda.
10:17I cani qui non ci arrivano.
10:20E su questo lato...
10:23Siamo portati dal fiume.
10:29Chi è quella gente?
10:30Una banda di briganti, temo.
10:33Il capo è un certo Brod.
10:35Non l'ho ancora visto.
10:36Dormito bene?
10:39Lo spero.
10:40Uno scompartimento di lusso tutto per voi.
10:45Gianni e Charles, giusto?
10:48E tu sei Brod.
10:51Le munizioni per questo fucile?
10:54Le ho con me.
10:55Tirale fuori.
10:57È il mio fucile.
10:59Ma è la mia carrovia.
11:02Dormite tutti sul treno?
11:15Esatto.
11:15Tranne quelli che battono la fiacca.
11:17Loro dormono con i cavalli.
11:18chi fa qualche stupidaggine
11:21dorme su quel lato del terrapieno.
11:24Poi a un certo punto spariscono.
11:29Non abbiamo chiesto noi di salire sul treno.
11:32Di sicuro avete dormito più comodi dei vostri amici.
11:35Hubert e Tecnes.
11:36Qualcuno è andato a prenderli?
11:37Sono nel vagone ristorante ad abbuffarsi di porridge.
11:41Voi avete fame?
11:43Gianni, senz'altro.
11:44Io ho mangiato ieri sera.
11:45Sì, ho saputo.
11:46Un'ottima zuppa, vero?
11:47Sì.
11:48Qui tutti mangiano bene.
11:49Ecco perché mi amano.
11:53Perché io amo loro.
11:56Vi aspetto nella carrozza ristorante.
11:57I prezzi sono ragionevoli, sapete?
12:00I prezzi?
12:01Per vetto e alloggio.
12:09Ma com'è successo?
12:11Avevate le mucche per il formaggio,
12:13le pecore per la lana,
12:14avevate addirittura un telaio
12:16e Tom stava lavorando anche a un mulino.
12:18Ma niente cereali.
12:20Avevamo formaggio e lana in abbondanza,
12:22ma niente farina.
12:24Tom voleva fare dei baratti.
12:26Andò dai Dale
12:26e lì seppe di gente che coltivava il grano.
12:29Ormai da quante partite?
12:30Sono già tre mesi.
12:32Brod comparve il giorno dopo la sua partenza
12:35e cominciarono le razzie.
12:37Si è preso tutto quello che gli serviva,
12:39perfino il nostro toro.
12:41Alla fine, senza Tom,
12:42non abbiamo potuto fare altro che venire qui e...
12:53Ah!
12:54Ah!
13:00Buona la colazione.
13:03Chiedo scusa.
13:05Salute!
13:05Il mio stomaco non è abituato.
13:08Il prossimo pasto dovrai guadagnartelo.
13:10Queste persone sono degli ospiti.
13:12Una cosa caratteristica del nostro treno
13:14è che non ci sono passeggeri.
13:17Beh, c'è anche di peggio, mi pare.
13:19Non va da nessuna parte.
13:21Puoi scendere quando vuoi.
13:22Cercarti da mangiare è un riparo.
13:26Non vogliamo imporci.
13:28Ce ne andremo comunque appena possibile.
13:29Senz'altro.
13:30Dopo aver saldato il conto.
13:33Charles dà un'occhiata al campo.
13:35Non vuole fare colazione.
13:36Oh, lo credo bene.
13:37Ieri l'hai messo all'ingrasso.
13:39Ti prendo del porridge e un cucchiaio.
13:41Un cucchiaio.
13:41Edith tiene molto alle buone maniere.
13:45È una fissazione.
13:46Faceva la maestra, sapete?
13:47Stai attento, Hubert.
13:49Altrimenti ti mette in castigo
13:50perché ti comporti male.
13:54Allora vi aspetto tutti al fuoco
13:56quando avete finito di mangiare.
13:58Tranne te, Jenny.
14:01Puoi pagarti la notte
14:02dando una spazzata al treno.
14:04Ok?
14:05Oh, e non dimenticare il mio scompartimento.
14:09Passerà più tardi.
14:09a dare un'occhiata.
14:30Meglio andarsene alla svelta.
14:33Avete visto la sua sciarpa?
14:36Sheffield United.
14:37E quella sarebbe una squadra di calcio?
14:40Se ti serve altro sale,
14:42ne ho un po' qua dentro.
14:47In questa cassettina
14:48tengo le cose preziose.
14:50No, è ottimo, grazie.
14:51Va bene così.
14:55Era un insegnante?
14:57Eravamo tutti qualcos'altro.
14:59Tom all'epoca studiava agraria.
15:00Steve e Owen erano meccanici.
15:02Poi si sono trasferiti alla fattoria.
15:04State a sentire.
15:05Non vorrete andar via subito, spero.
15:07Veramente?
15:07Io ho bisogno di voi.
15:09Rivoglio la mia fattoria.
15:10...
15:16va bene...
15:16ma come...
15:19va bene...
15:19va bene...
15:19va bene...
15:22a
15:36Hai visto che sistema di reti?
15:51Da una riva all'altra.
15:54Metti una buona esca e tiri su tutto quello che vuoi.
15:58Ma se qualcuno più a valle volesse del pesce?
16:01Ah, Charles!
16:03E chi se ne frega?
16:06Hai fatto un giretto?
16:08Una piacevole passeggiata in giardino prima di pranzo.
16:12Dov'è andato a finire il toro di Edith Walter?
16:15È scappato.
16:17Ti ha dato il ben servito.
16:19Chi l'avrebbe detto?
16:19Se voglio lo riprendo.
16:21E lo uccidi per la carne?
16:22Lavoravo in un macello.
16:24Ho una certa esperienza.
16:26Non si vive di sola carne.
16:28Oh, lo so bene, sì.
16:29Sì.
16:31Li vedi quei ragazzini?
16:32Sanno tutto in fatto di noci, bacche ed erbe di ogni genere.
16:38E sono stato io a insegnarglielo.
16:40E a te chi l'ha insegnato?
16:41Un mio caro amico.
16:43Questa era sua.
16:45Era un tifoso di calcio.
16:47Andy?
16:48Era un bracconiere.
16:50Sapeva muoversi in mezzo alla natura senz'altro meglio di te.
16:53E che fine ha fatto?
16:55Decise di fare il contadino, di mettersi a coltivare i campi.
16:58Ma i cani non gli hanno dato tregua.
16:59Ma se avesse continuato a cacciarci...
17:01Edith Walter aveva una fattoria a modello prima che arrivassi tu.
17:04Ah, ma sei matto.
17:06Senti, quello che ti dà una fattoria lo tieni anche con la caccia.
17:09È una giungla là fuori.
17:11Come fanno i contadini a difendersi dai cani?
17:13Le campagne sono infestate.
17:15Non appena riprenderanno i commerci le cose si sistemeranno.
17:18Ah, sei un sognatore.
17:21È ora che cominci a ripagarci dell'ospitalità.
17:23Manca l'acqua al campo.
17:26Mettitelo intorno al collo.
17:28Sbrigati.
17:29Le mucche hanno dato poco latte stamattina.
17:43Ah.
17:44E dire che prima facevamo anche il formaggio.
17:46Di tutti i tipi.
17:47Me lo ricordo bene.
17:49Alla fattoria ne sono rimaste delle forme.
17:51E tanta lana.
17:52Spero che i topi non ci arrivino.
17:54Vado a sistemare la stanza del capo.
17:56Se ne occupa Jenny.
17:58La ragazza è arrivata ieri sera.
17:59Bene, così abbiamo una nuova cameriera.
18:02Ma dove sono finite le pecore?
18:03Qui ne abbiamo ancora qualcuna.
18:06Le altre saranno in giro per le colline.
18:08Quando gli gira ne uccide una.
18:10Moriranno lo stesso se mangiano queste porcherie.
18:12Dovrebbero essere al pascolo con i pastori che le guardano.
18:15Certo, la notte vanno tenute al chiuso.
18:17Già, infatti noi facevamo così.
18:19Vero, Owen?
18:20Ti ricordi quando facevi il pastore?
18:23Oh.
18:24La vita è più emozionante adesso.
18:26Tom, vi ha insegnato il mestiere di Fabbro.
18:29Sì, non l'abbiamo dimenticato.
18:30Abbiamo una forgia laggiù.
18:32La usano solo per fare le frecce.
18:34Ah, se non torno a casa in fretta, Agnes, non avremo più niente per ricominciare, lo sento.
18:40Charles sta portando l'acqua dal fiume.
18:41Non ce n'è bisogno, il barile è pieno zeppo.
18:45Anche il fiume!
18:46Tiralo su, Hubert.
18:59Ehi, dico a te, bionda.
19:02Sei capace di portare l'acqua sulla testa?
19:04Come fanno le schiave?
19:06Vediamo.
19:08Vieni.
19:09Forza.
19:11Mettiti qui.
19:13Ecco così.
19:13Bravissima.
19:18Così sei davvero carina.
19:21Stevie!
19:23Dammi la tua balestra.
19:27Avvicinati, Hubert.
19:29Non perderti lo spettacolo.
19:32Resta immobile, mi raccomando.
19:34Ma che cosa sta facendo?
19:37Che cosa diavolo intendi fare?
19:39Ora sta a vedere.
19:43Lo so che dovrebbe essere una mela.
19:55Ci riuscirei anche con una castagna.
19:57Visto che roba?
19:59Ora vediamo cosa sai fare.
20:00No, tu fai lo sbruffone, ma...
20:02Perché? Perché per te non fa centro?
20:05Molto bene.
20:06Allora gli daremo qualche lezione.
20:09Portalo ai bersagli, Owen.
20:10E corsa!
20:13Non hai sentito?
20:14Forza, scatta!
20:15Uno, due.
20:16Uno, due.
20:17Uno, due.
20:17Uno, due.
20:18Uno, due.
20:19Uno, due.
20:19Uno, due.
20:20Uno, due.
20:21Uno, due.
20:21Uno, due.
20:22Uno, due.
20:29Deve tenere tutti i soggiogati.
20:31Ne ha bisogno.
20:31Altrimenti teme che si rendano conto che esiste un modo più civile di vivere
20:36Allora che ne sarebbe di lui?
20:37Lo lasci, raduni le mucche, le pecore e riporti tutti alla fattoria
20:41Nessuno di loro verrebbe con me
20:43Ci ha provato?
20:46Se ci fosse Tom forse lo farebbero, ma così da sola
20:49Brod c'entrerebbe un pisello sulla testa, io invece non so sparare un colpo
20:53La fattoria non corre rischi a patto che non arrivi Brod a razziarla
20:57Steve e Owen lo sanno benissimo
20:58Se hanno deciso di schierarsi con Brod non è soltanto per una questione di sicurezza
21:04Dai, Uber!
21:05Se impari a cacciare e hai buona mira, sei invincibile di questi tempi
21:10È il massimo per un ragazzo
21:13Diventi sempre più bravo
21:28Andiamo, Uber!
21:45Non prendertela, amico!
21:46Steve, vieni qui
21:50Devi imparare come si fa, Steve ti farà vedere
21:53Ti darà qualche lezione
21:54Presto diventerai un bravo cacciatore
21:57Che cosa te lo fa pensare?
21:59La fame che hai dimostrato a colazione
22:01Dite che ce la faccio
22:05Sì, sì
22:06Hai finito?
22:15Sì, signore
22:16Molto bene
22:18Vediamo
22:20Non hai fatto il letto?
22:25Ho piegato la coperta
22:26Io la voglio rimboccata
22:28Mi stupisce che tu non abbia lenzuola
22:37Ci sarà ben altro che ti stupirà
22:40In effetti mi sto abituando
22:41Charles passerà la mattina avanti e indietro dal fiume
22:45Ha bisogno di irrobustirsi
22:47Nel pomeriggio gli insegnerò a cacciare
22:50Non intendiamo fermarci con voi
22:53Ma davvero?
22:54Edith conta su di voi per riavere la fattoria
22:56Perché non la riporti là tu?
22:59Già
22:59Hubert lo metterà di guardia
23:02Starà seduto all'ingresso del campo con la sua balestra
23:06Non è un lavoro pesante
23:08Gli piacerà di sicuro
23:09Certo, prima deve imparare a fare centro
23:13E io e Agnes che facciamo?
23:16Agnes
23:17Può aiutare Edith
23:19Quanto a te
23:20Avrei in mente un'altra cosa
23:22Visto che mi fai il letto
23:24Ti ci puoi anche sdraiare
23:26Il tuo lavoro
23:27Sarà il meno faticoso di tutti
23:30E Jenny è d'accordo?
23:34Ma cosa dici Charles?
23:36Come hai potuto?
23:37Prendiamo i cavalli Hubert
23:38Ma con quale diritto?
23:41Sono le mie condizioni
23:42Condizioni?
23:42Tu sei pazzo
23:43Ti comporti come il classico feudatario dei tempi antichi
23:46Il signore del castello la cui volontà è legge
23:49Ci state o no?
23:51Sapevi fin dall'inizio che non avrei accettato
23:54Certi servizi particolari in cambio di vitto e alloggio
23:56A me sembra onesto
23:58Dov'è Agnes?
23:59Da da mangiare ai cavalli
24:00Con il mio foraggio
24:01Dille di portarli fuori
24:02Partiamo
24:03Per dove?
24:05Questo non ti riguarda
24:06Possono andare dagli Sheridan
24:07Gente che sta sul fiume
24:09Non sono più di 30 miglia
24:10Arriverete per sera
24:11Sarà un anno che non hai loro notizie
24:13Vivono ancora là
24:14Certo
24:14Perché non dovrebbero?
24:15No, non ci andiamo
24:16Torniamo alla fattoria insieme a lei, Edith
24:18Bene, bene
24:20Ma che bella pensata
24:22E io come me la cavo senza di lei?
24:25Arrangiati
24:26Senza Edith che cucina e pensa tutto
24:28Voi siete rovinati
24:30Edith vorrebbe tornare alla fattoria
24:33Mi vuoi lasciare anche tu, Nevis?
24:39Raduni le sue cose, partiamo
24:40Devono venire anche i ragazzi
24:42Se non vengono ora lo faranno presto
24:44Aspetterete il loro arrivo, vero?
24:47Va bene
24:47Occhio, l'attesa potrebbe essere l'ora
24:49Saranno un paio di giorni al massimo
24:50E non sperare che me la riprenda
24:52Quando verrà il momento di rimetterti in viaggio
24:54Ma non te la sentirai di lasciarla da sola
24:56A quel punto non sarà più sola
24:58Parlerò con i ragazzi
25:00Vorresti metterli contro di me?
25:02Voi andate dagli Sheridan e io
25:03No
25:04Lei torna alla fattoria
25:05Dimostri ai suoi figli di credere in quel che fa
25:08E la seguiranno
25:08Scusa ma ritengo di conoscerli meglio di te, Jenny
25:11Andate dagli Sheridan
25:13Ci terremo in contatto
25:15I cavalli sono pronti ma una zoppica
25:17È una brava puledra, capo
25:20Se ce ne lasci uno dei tuoi non ci rimetterai
25:23Nessuno tocca i miei cavalli
25:24Puoi salire dietro di me, io
25:25Mi lascerò prendere dei viveri
25:27Il mio pranzo
25:29Prendetevi tutto il pezzo
25:31Di chi è questo?
25:34Di Edith
25:34Su un piatto?
25:36Avrei dovuto immaginarlo
25:37Il mio scialle
25:41La nostra dama ha da ridire
25:42Portami anche quei conigli che stavo spellando
25:45Sai
25:47Mi ricordi mia moglie ogni giorno di più
25:50Non posso crederci, tu eri sposato
25:54Esatto
25:55Lei mi considerava uno zoticone
25:58Un macellaio
26:00Mi ha preferito un ispettore delle tasse
26:02È scappata insieme a lui
26:04Voleva diventare una signora
26:05Non sei un ispettore delle tasse, vero Charles?
26:09Il tuo cibo non lo vogliamo
26:11Qualcosa ci serve per il viaggio
26:13Ha parlato il buon senso
26:15Hubert è un uomo come piace a me
26:17Un altro Andy
26:18Avvolgi tutto nello scialle
26:20Apri la porta della carrozza
26:24Aprila
26:27Butta quel fagotto giù per la scarpata
26:38Fai come ti ho detto, forza
26:40E adesso?
26:55Andate a prenderlo
26:56Ma è pazzesco, non puoi mandargli via a piedi
26:58Possono fermarsi se vogliono
27:00Ho aperto loro condizioni eque
27:01Ma devono fare la loro parte
27:03Lascia in pace Jenny e magari ti diranno di sì
27:06Jenny?
27:07Ha più fegato di tutti
27:08Allora andate o restate?
27:11Non mi pare che abbiamo scelta
27:12La scelta è tua, amico
27:14Aspettiamo, Charles
27:15Zitto, Hubert
27:15Va bene
27:19Ridammi il fucile
27:22I fucili servono soltanto ai cacciatori
27:24Devi dar loro qualcosa con cui difendere
27:26Puoi andare con loro, Edith
27:27Forza, andiamo
27:31Ci aspetta una lunga marcia
27:34No, non ci posso credere
27:44Sei pronta a rischiare la vita
27:48Piuttosto che stare con me
27:49La campagna qui intorno è una giungla
27:57Non avete idea di quello a cui andate incontro
28:00Ma voi, razza di idioti
28:02Non volete rinunciare al vostro orgoglio, vero?
28:05Non mi direi che sono talmente rozzo
28:17Che preferisce volire più vasto che...
28:18Certo, è chiaro
28:20Per quale motivo credi che vogliamo sopravvivere?
28:23Per vivere come fai tu?
28:24Vattene, seguili
28:25Tu sapevi che c'erano i cani?
28:52Devono guardare in faccia la realtà
28:54Sapete perché prepariamo sempre cibo in abbondanza?
28:59Perché ci siano tanti avanzi da buttare ai cani
29:02Perché meno hanno fame
29:03Meno problemi creano
29:05Ho le mie condizioni, d'accordo?
29:16Solta su
29:16Tutto quello che voglio
29:21È chiaro?
29:25Stai imparando finalmente
29:27E vedrai domani quando inizierò a fare di te un cacciatore
29:30Va verso nord, Steve
29:39Vai, bello
29:40Porta con te, Hubert
29:41Facciamo come al solito
29:42Su, forza, Hubert
29:45Vagli dietro
29:46Ti credi importante, eh, Brod?
29:51Io almeno guardo in faccia la realtà
29:52E non mi fa paura
29:54Già, ma non ti rendi conto di come sia realmente?
29:56Sta zitto e smonta
29:57Cacciamo a piedi
29:58Siedi
29:59Sai?
30:05Invece di cacciare in questa giungla
30:06Perché non elimini quelle bestiacce?
30:10Riprenderebbero i commerci
30:11E tu saresti stimato e rispettato
30:14Cambia musica, con me le lusinghe non attaccano
30:17Beh, strano, avrei detto il contrario
30:20I miei uomini non mi lasceranno
30:22No?
30:24Finora non avevi concorrenti
30:25Ha, ha, ha, ha, ha, ha
30:27Avresti voglia di sfidarmi?
30:31Ma che cosa credi?
30:33Che staremo qui buoni finché non troviamo il modo di scappare?
30:36Ah, noi da questa zona non ce ne andiamo
30:38Owen!
30:42Dammi la tua balestra
30:43E vada ai cavalli
30:47Ti faccio vedere come si carica
30:52È il primo passo
30:54Dove le avete trovate?
31:00In un museo
31:01Quella l'ho fatta io
31:02E Steve si è fabbricato la sua
31:05Abbiamo copiato quella di Brod
31:08Abbiamo preso le balestre di un'auto
31:10E le abbiamo lavorate alla forgia
31:12Lavoro da professionisti
31:16Me ne faresti una?
31:19Certo
31:19Solo se io gli do il permesso
31:21Il ragazzo ci sa fare, è evidente
31:24Un'abilità veramente preziosa
31:26Steve, su muoviti Charles
31:31Ti seguo come un'ombra
31:33Libri
31:39Sono di Edith
31:41Middlemarsh di George Elliot
31:44La Bibbia
31:45Mestieri inglesi
31:47Le poesie di John Clare
31:50Non lo conosco
31:52Era un grande poeta
31:53Ah, a me piaceva
31:55Per quale motivo li avrà conservati?
31:57Perché ci tiene, è ovvio
31:58Nessuno tornerà più a leggere, non credi?
32:03Allora perché continuare a lottare?
32:08Su con la vita
32:09Tu devi solo lavare i piatti
32:11Allora
32:13Ti sorride l'idea di essere la nuova cameriera?
32:17Era il tuo lavoro?
32:18Ma poi sei arrivata tu
32:19Puoi riaverlo quando ti pare, credimi
32:21Oh, non devi preoccuparti, cara
32:23Conosci il detto che anche Abbaia non morde?
32:26E Brod è praticamente senza denti
32:28Per questo tiene a dimostrare a tutti che è un vero uomo, capisci?
32:36Perché non fai fuori qualche pecora di Edith?
32:45Ne ho vista in giro qualcuna
32:46Se mi succedesse qualcosa, Charles
32:50Ho parlato con i ragazzi
32:53Sanno cosa fare
32:55E lo faranno con entusiasmo
32:57Pensa a Jenny
32:59Sta tranquillo, Brod
33:04Non ti accadrà nulla
33:07Mettiti dietro quell'albero
33:09E aspetta, ti faccio un fischio
33:11Va bene
33:14Posso imparare qualcosa anche da te
33:17Mi dai un dardo?
33:21Stai bene, allerta
33:21Occhio al minimo fruscio
33:23Qui è pieno di pericoli
33:25Fa attenzione
33:29Ma non ti accadrà
33:59Ah, e vai!
34:18Vai, bello, corri!
34:24Hubert!
34:25Dove vai?
34:26Tu, seguilo!
34:30Che aspetti?
34:34Charles!
34:35Hubert!
34:40Fa presto, Hubert!
34:42Oh, maledetti!
34:45Aiutami!
34:50Piano, piano.
34:54Eccoci siamo.
34:56Il piede, lo muovi?
34:59Sì, sì.
35:00Per fortuna non ho niente di rotto.
35:02L'avrebbero lasciato ai cani.
35:05No, Hubert, è stato solo un incidente.
35:07Raccontala a qualcun altro.
35:08Ah, che male!
35:21Ci riproverà, dobbiamo andarcene.
35:24Se fosse vero, sarebbe la prova di quanto Brod si è insicuro.
35:37Lei che ne pensa, Edith?
35:39È proprio la sua debolezza che lo rende così pericoloso.
35:42Pur di non ammetterlo, sarebbe capace di qualunque cosa.
35:45Dovete andarvene di qui alla prima occasione buona.
35:48E tu cosa vuoi?
35:53Pagare i debiti.
35:57Ah, no!
36:00No, non ce la faccio.
36:02Non riesco a stare in piedi.
36:04Potete prendere la barca.
36:10E dimmi, questo, questo Greg, è molto che non lo vedi.
36:15Circa otto mesi.
36:17Speri di rivederlo?
36:18Ma sì, certo.
36:23Tieni per una squadra.
36:25Cosa?
36:27De football.
36:30No.
36:30Neanche a mia moglie interessava il football.
36:36Andavo allo stadio tutti i sabati con Andy.
36:40Una sera torno a casa e trovo un biglietto.
36:45Secondo te quella puttana presuntuosa è ancora viva?
36:48È poco probabile.
36:49Andy è morto.
36:50Comunque anche se fosse viva non farebbe molta differenza.
36:55Sai.
36:59Andy.
37:00Si è tenuto al collo questa sciarpa finché non è arrivata l'epidemia.
37:04Non avevo mai visto una partita finché non l'ho portato allo stadio.
37:08Era un agricoltore.
37:11Però di notte faceva il braconiere.
37:15Un ingegnere!
37:17Mi ha detto, Edith.
37:18Greg?
37:19Insomma, uno che ha studiato.
37:21È un uomo pratico.
37:22Non certo quanto me.
37:24Sa far funzionare le cose, le macchine.
37:26Per questo è andato in Norvegia, per far ripartire l'industria.
37:29E per te questo sarebbe essere pratici?
37:33Se potessimo disporre di...
37:34Sono solo sogni.
37:36L'industria, quella, non ripartirà mai.
37:39Al momento ci sono più topi che persone.
37:41Perfino i cani sono più di noi.
37:43La natura ha ripreso il sopravvento.
37:46Anche Charlie lo sa, ma non vuole ammetterlo.
37:48Ormai dovete dipendere dai cacciatori.
37:51Oh, certo.
37:52L'uomo forte.
37:53Esatto!
37:53È così!
38:04Non prendermi in giro, ragazzina.
38:06Vorresti venderti a me perché io sia buona e gentile con i tuoi amici e nessuno si faccia male.
38:10Fuori di qui!
38:17Devo tornare stasera.
38:19Oppure preferisci che mandi Mavis?
38:21Certo.
38:22Quella stupida ha spettacolato con te, vero?
38:25Ma lei non è il mio tipo e non lo sarà mai.
38:26Se dovessi tornare, lo farei soltanto se tu fossi una persona diversa da quello che sei ora.
38:34Che diavolo vuoi dire?
38:35Un cacciatore non è il mio uomo ideale.
38:39Ma se tu fossi disteso in quel letto, rannicchiato sotto la coperta, come un uomo normale,
38:45qualunque donna potrebbe desiderarti.
38:49E tu potresti desiderare lei.
38:56Jenny!
39:03Jenny!
39:05Avete visto Jenny?
39:07La dobbiamo trovare.
39:08Senza di lei non partiamo.
39:11Se cercate Jenny, è ancora sul treno.
39:13Edith!
39:14Vai via anche tu!
39:15No, non preoccuparti.
39:17Voglio solo mettere al sicuro alcune cose.
39:18Le mando dagli Sheridan.
39:19Su, di acqua.
39:20Grazie mille.
39:21E di che?
39:22Uber?
39:23Sì?
39:23Scarica tutto dalla barca.
39:28Restiamo qui.
39:29Ma Charles!
39:30Perché, scusa?
39:31Ci fermeremo finché non verranno tutti con noi alla fattoria di Edith.
39:36Per tornare a vivere in una casa, fra quattro mura.
39:40E i topi?
39:41No, i topi non mi fanno paura.
39:44Distruggiamo le tane e stirpiamo le erbacce.
39:46Facciamo figliare le pecore prima che si avvelenino mangiando le bacche di alloro.
39:51Riprendiamo a filare la lana, per farci gli abiti.
39:54E se quel mulino a monte funziona, come mi è stato detto, ci metteremo un generatore.
39:59Produrremo elettricità, per avere la luce.
40:04Allora chi viene con me?
40:08Uccidimi, Steve.
40:11E non avrai una seconda possibilità.
40:14Sarai legato a Brod per sempre.
40:16È una bella vita per un ragazzo.
40:19Cacciare, razziare, andare a cavallo.
40:22Ma per un uomo, Steve?
40:24Sai, un giorno i tuoi compagni potrebbero abbandonarti nel bosco.
40:27Senza volerlo, è ovvio.
40:34Ve la squagliate senza avvertirmi?
40:38Avete paura che vi insegna con un randello?
40:41Fate pure!
40:42Andate!
40:43Non abbiamo bisogno di voi!
40:45È vero, partiamo!
40:46Non appena saranno tutti pronti.
40:49Bene, l'avete sentito!
40:51Luce elettrica,
40:52stanze accoglienti,
40:54teneri agnellini che saltellano sui prati.
40:57Oh!
40:59È magnifico!
41:01E alcuni di voi sono bravi arcieri.
41:03Perciò non vi servo più
41:04per tenere lontani i cani
41:06o per rimediare qualcosa da mangiare in inverno.
41:09Il problema non è abbandonare Brod, è chiaro.
41:22Il problema è che gli altri ci vedrebbero scappare.
41:26Se noi non riusciamo a tenere testa a quel bastardo,
41:29nessuno crederà che un giorno riporteremo la legge in questa giungla.
41:32Giungla!
41:32Questa è una parola che usa Brod
41:34quando avremo trovato Greg.
41:35Greg!
41:36Che può fare lui se noi non riusciamo a cavarcela?
41:40Anche tornasse dalla Norvegia con qualcosa di buono,
41:42a cosa servirebbe?
41:43Ormai qui sopravvivono soltanto i tipi come Brod.
41:45Forse dovremmo allearci con lui e smetterla di sognare.
41:49Cosa?
41:51Beh, può darsi che sia soltanto un sogno
41:53sperare di tornare a una vita civile.
41:55Se dice sul serio, che motivo c'è di tenere duro?
41:58Forse in effetti non c'è.
42:00Forse dovremmo veramente affidarci a Brod.
42:03E' bravo, sa cacciare, vuole proteggerci.
42:06E lasciare il paese in mano a tribù di guerrieri
42:09che cacciano in branco come cani?
42:11Ah, prima era la stessa cosa,
42:13solo su più vasta scala.
42:16Fai il tuo dovere, paga il dovuto,
42:17unisciti al branco, segui il capo.
42:20Fratello contro fratello in nome della fratellanza.
42:22Mentre altri come noi si sono tirati fuori dalla mischia
42:25e vivono in un angolino tranquillo fregandosene di tutto.
42:28Beh, che altro possiamo fare?
42:30Mi creda, non convincerà mai Steve Owen a diventare agricoltori.
42:33Alla lunga ci riusciremo.
42:35Ma prima non ti hanno nemmeno ascoltato.
42:37Forse, però ci abbiamo provato.
42:40Brod adesso è sull'avviso.
42:43Guardate, è là fuori, vedete?
42:45Si chiederà cosa contiamo di fare.
42:48O cosa conviene fare a lui.
42:51Sull'avviso, dice.
42:52Sì, è questo che mi preoccupa.
42:55Perché voi avete bisogno di tempo, lui no.
42:57Un cacciatore che sta per mettersi in caccia.
43:00E stavolta non farà errori.
43:11Che cosa hai fatto?
43:13Ho cercato di sedurlo.
43:15Ci ho pensato dopo aver parlato con Matt.
43:16Fallo sentire uomo a letto e di certo avrà meno bisogno di compensare in altri ambiti.
43:21Il concetto è questo e credo di sapere come, ma devo fingere che mi piaccia.
43:25Invece lo trovo repellente.
43:26Forse è Mavis.
43:27No, devo essere io.
43:29No, no.
43:29No, tu sei pazza.
43:31Beh, sentiamo allora.
43:32Che cosa proponi?
43:35E scogiterò qualcosa.
43:37E quando?
43:39Edith ha ragione, non ti concederà più molto tempo.
43:41Continua ad esercitarti da solo.
43:50Sì.
43:51Bravo.
43:52Cerca di colpire il bersaglio, eh.
43:53Per me c'è soltanto una soluzione.
44:13E quale sarebbe?
44:14Quella che sceglierebbe lui.
44:15No.
44:16Brod sta cercando il modo di eliminarti, è ovvio.
44:19Così facendo ci metteremo al suo livello.
44:21Una volta morto, chi se ne frega?
44:23Se ci abbassiamo a usare i suoi metodi, i valori che rappresentiamo perdono credibilità.
44:48Aiuto!
44:49Aiuto!
44:50L'ho colpito!
44:51Ho colpito Brod, aiuto!
44:53Tira fuori la freccia!
45:10È stato un incidente.
45:14Forza.
45:16Portiamola al riparo.
45:17L'avevo detta.
45:19Hai la stoppa del cacciatore, Hubert.
45:37È così che mi volevi, Jenny.
45:40Steve, Owen, acqua e band.
45:42Racco mitolato come un uomo normale.
45:47Ce la farai, Brod.
45:49Fermeremo l'emorragia.
45:50Sei fortunato, Charles, ad avere Hubert.
45:54Solo a dirgli che deve imparare a mirare bene.
45:58Certo, se intendeva colpire quei bersagli.
46:01Già, non ci è andato neanche vicino.
46:04È stato un incidente.
46:05Povero illuso.
46:06Cerca di togliergli la maglia.
46:08Questa è la prova.
46:09Ah, chi aveva ragione?
46:11Te lo dico io.
46:13Nella vita ho vinci oppure sei finito.
46:16Chiedi a Hubert.
46:18Non parlare, conserva le forze.
46:20Oh, come avresti fatto ad averla meglio, eh?
46:24Avrei vinto io se non fosse stato per Hubert.
46:26E tu lo sai.
46:27E Jenny, neanche lei sarebbe riuscita a fermarmi.
46:31Ah, un uomo normale.
46:34Io non avrei avuto il coraggio di farmi vedere debole.
46:41Non di certo davanti a una donna.
46:44Prindati di, Hubert.
46:47Poi servono i cacciatori.
46:49È inutile, Charles.
46:51No.
46:52Dobbiamo salvarlo.
46:54Se non altro per provargli che si sbaglia.
46:57Torneremo alla fattoria senza problemi.
47:03A Charles fa bene, no?
47:05Il fine giustifica i mezzi?
47:09Preferivi ci fosse Charles al suo posto?
47:12Sarebbe successo, questione di tempo.
47:15Brod pensa che tu sia un cacciatore.
47:19Fidati di Hubert, ha detto.
47:21Ha detto bene, buona idea.
47:27Perché vuoi salvarlo?
47:31Non ci sono riuscito.
47:34Meglio così.
47:35E come facciamo per i topi?
47:51Charles penserà qualcosa.
47:53Oh, ecco Hubert.
47:54Scusami, il sole è alto.
48:06Conviene muoversi.
48:09Il mio era zoppo.
48:10Iscriviti qua.
48:30Grazie a tutti.
49:00Grazie a tutti.