Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • 26/04/2025
I sopravvissuti (Survivors) è una serie televisiva britannica del 1975 di ambientazione postapocalittica, basata sullo scenario di un mondo colpito da una pandemia dovuta a un virus altamente letale.
Trascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
01:59Grazie a tutti
02:29Grazie a tutti
02:59Grazie a tutti
03:29E' tardi per chiamare, dobbiamo aspettare domattina
03:32Senti, non dovremmo spogliarlo?
03:35No, meglio che faccia una bella sudata
03:37Prendi un'altra coperta
03:38Che cosa sono?
03:44Charles Vaughn, Jenny Richards
03:50Lettere per Charlie e Jenny e queste...
03:53Come mai le ha lui?
03:54Come mai le ha lui?
03:55C'è soltanto un modo per scoprirlo
03:56No, no, senti, non possiamo aprirle
04:00Domattina glielo chiediamo
04:02Ehi, come le ha?
04:12Sì, sr.
04:41Charlie, ascolta, ho trovato Jack. Sta piuttosto male. Aveva due lettere con sé.
04:47Come dici?
04:48Aveva due lettere, una per te e una per Jenny. Le ho qui in mano, vuoi che le apra?
04:54Greg.
04:55Non sento.
04:57Deve essere così.
04:58Parla più forte, Charlie.
04:59Scusami, Seth, sì, ascolta, apri pure la mia.
05:03No, no, no, aspetta, preferisco venire lì. È meglio, cercherò di fare in fretta.
05:07Sì, Charlie, ma...
05:08Sì?
05:08È malato, ha la febbre.
05:11È grave.
05:12Non ha ripreso conoscenza.
05:15Credi sia l'epidemia?
05:16No, no, non penso.
05:19Va bene, Seth. Parto fra poco. Stacca il telefono, eh.
05:24D'accordo.
05:24Vengo anch'io.
05:50Non puoi obbligarmi a restare qui.
05:55Ma Jack ha la febbre?
05:57Sì, però ha anche una lettera di Greg.
06:00Ancora non lo sappiamo.
06:01E di chi vuoi che sia?
06:05È pericoloso.
06:06A me non importa.
06:10Ha ragione, Charles.
06:12Sono 50 miglia.
06:14Tornerò domani sera.
06:15Se va tutto bene.
06:17Ma dico un po' di pazienza.
06:18Stai scherzando?
06:19Ma ti rendi conto?
06:20Niente notizie per sei mesi e ora una lettera.
06:24Ma non sai fare proprio niente?
06:26Ma smettila!
06:27Ecco, tieni. È pronto, va solo scaldato.
06:31Ah, grazie.
06:32E senti, Charles, non darlo tutto a Seth.
06:38Con un pizzico di fortuna dovremmo arrivare per le quattro.
06:42Ricordati la telefonata.
06:43Se mi sento bene la faccio.
06:47Perché? Che cos'hai?
06:49Un mal di denti terribile.
06:50Oh, ma quanto mi dispiace.
06:53Quella telefonata.
06:55Sì, va bene.
06:56Non ci fermeremo.
06:58Neanche con il buio.
07:00Alla peggio saremo là.
07:02Per le otto.
07:03Ok.
07:05No, ti prego, Charles, non viaggiate di notte.
07:07Ciao.
07:10A domani sera.
07:11Vai.
07:20Scrive da un posto nel Suffolk.
07:33Wellingham.
07:34E la ragazza è con lui?
07:36Agnes.
07:37Sì, stanno bene tutti e due.
07:39Ora dimmi di Jack.
07:41È messo male, ma non è l'epidemia.
07:43E non è peggiorato.
07:44Ah, è già molto, mi pare.
07:47Il tuo dente?
07:48Sì.
07:48Mi senti?
07:49Sì, sì, sento, sento.
07:50Hubert, sono arrivati in Norvegia.
07:53Ma che mi dici, perbacco?
07:55Già, Greg dice che là sono accorto di tutto.
07:58Hanno bisogno di cibo e di persone che gli aiutino.
08:00Tu che cosa conti di fare?
08:02Per ora aspettiamo Greg.
08:04E quanto ci vorrà?
08:05Senti.
08:07Ha scritto la lettera circa una settimana fa.
08:09Il tempo che ha impiegato Jack per arrivare qui.
08:12Greg è già in viaggio,
08:13ma sulla strada vuole sensibilizzare più gente possibile.
08:17Ti lascio, Hubert.
08:18Di a Beth che sarò a casa domani sera.
08:19Va bene, ok.
08:21Vorrei essere con lui.
08:24Lo capisco benissimo.
08:27Ormai manca poco.
08:29No, voglio andare da lui.
08:33Jenny,
08:34ha scritto questa lettera una settimana fa.
08:38Arriverà molto presto, è già in viaggio.
08:39No, prima andrà in altri posti.
08:42Mentre viene qui.
08:46Pensavo che fosse morto.
08:49Invece è vivo.
08:51Lo vorrei qui.
08:53Lo vorrebbe anche lui.
08:54Cos'è a quella ragazza?
09:00A Agnes?
09:06Ascolta.
09:08Cerca di ragionare.
09:11Per Greg c'è solo una cosa più importante
09:13che rimettere in funzione le sue preziose macchine.
09:16E quella sei tu.
09:17Ma allora perché non torna da me?
09:27Ma non tormentarla.
09:30È stanca e affamata.
09:31Ecco qua, mandate giù qualcosa di caldo.
09:33Praticamente non hai toccato cibo.
09:59L'ha cucinato Pat, sai, non io.
10:01Susan, non è questo, è che non ho fame.
10:06Non va bene, hai cavalcato tutto il giorno.
10:09Finirai per ammalarti, per cosa poi?
10:12Se non hai fame, insomma, se proprio non ti va di finirlo.
10:14Non ti azzartare.
10:15Perché, scusa? È sciocco buttarlo via.
10:17Nessuno lo butta via.
10:19Prendi, Seth.
10:21Tu sei un omone.
10:22È un pozzo senza fondo.
10:24No, no.
10:28Non puoi, non puoi farlo, non puoi.
10:31Greg! Greg! Greg! Greg! Greg!
10:37Sto parlando di Greg!
10:39Greg!
10:42Jack, sono io.
10:44Jack, sono Jenny.
10:45Capisci quello che dico, Jack?
10:47Sono Jenny.
10:48Dai, Jack!
10:50Jack, mi senti quando ti parlo?
10:53Guardami, guardami, Jack!
10:55Cosa stavi dicendo?
10:56Jack, Jack, ascoltami, sono Jenny!
10:58Ascoltami!
10:59Agnes, Agnes, Greg!
11:03Non possono farlo.
11:05È così, ha un braccio rotto.
11:07Aiuto!
11:08Aiutatemi!
11:14È nei guai.
11:16Non fare così.
11:16Greg, è nei guai.
11:17Stai calma.
11:18Io vado da voi.
11:19No, Jenny.
11:20Jenny, Jack sta delirando, non sa quello che dice.
11:22È inutile, ho deciso.
11:23Va bene, ma la situazione forse non è così grave.
11:25Ma non l'hai sentito!
11:25Ha detto che si è rotto un braccio!
11:26D'accordo, gli andiamo incontro, ma dobbiamo trovare dei cavalli.
11:28No, partiamo adesso!
11:29E se tu non vieni vado da sola, perché non metterai...
11:31Ma come sta?
11:51Si è accalmato, ora si riaddormenta.
12:00Ascoltami bene.
12:01Sì, forte.
12:03Domani mattina ci metteremo in viaggio alle prime luci dell'alba.
12:07Loro cosa?
12:08Sono partiti stamane all'alba.
12:10Per fare cosa?
12:11Ho detto qualcosa su Greg, una gamba rotta.
12:15E non sai dirmi altro?
12:20Questo dente mi fa impazzire.
12:23Beh, l'udito dovrebbe funzionarti, però.
12:25Ma è collegato, orecchio, naso, gola.
12:27Oh, perché adesso hai i denti nella gola.
12:30Beh, visto che stai tanto male, alla chiamata delle dodici ci penso io.
12:33Se ti fa piacere...
12:40Come sta?
12:46Non è cambiato niente.
12:47Ho tagliato i vestiti per spogliarlo, erano intrisi di sangue.
12:51Hai visto le ferite?
12:52Non hanno un bell'aspetto, sono infiammate.
12:55Ce la faresti a trovare un po' di borsa pastore?
12:57Che cosa?
12:58L'erba borsa pastore da mettere sulle ferite,
13:01cresce nel prato vicino al porcine.
13:02Sì, vado a vedere.
13:03Jack!
13:11Acqua, acqua!
13:13Ti ricordi di me?
13:15Seth, il fabbro.
13:17E Susan, di Linden.
13:20Ti ho trovato in cima a un albero.
13:23I cani...
13:24Quello che pensavo.
13:26Hanno sbranato il cavallo.
13:27Sei stato fortunato a cavartela.
13:30Greg Agnes...
13:31Sì, sì, va tutto bene, stai tranquillo.
13:34Charles e Jenny sono andati a cercarci.
13:35Charles...
13:35E Jenny.
13:37Sono partiti stamattina.
13:39No, non devono.
13:41Cosa?
13:41Non possono farlo.
13:43Cosa, Jack?
13:44Lo ucciderà.
13:45Morirà di sicuro.
13:46Che cosa?
13:47Lo faranno a pezzi.
13:49Che sta dicendo?
13:51È senz'altro la febbre.
13:52Middle.
13:53Cosa?
13:55Fermatelo.
13:56Lo ucciderà.
13:57Middle.
14:00Che cosa ha detto?
14:01Una parola che non ho capito.
14:02Neanch'io.
14:03E prima lo ucciderà.
14:05Forse i cani.
14:06No.
14:07Lui lo ucciderà, ha detto.
14:09Così ha detto.
14:10Lui lo ucciderà.
14:11Ma che cosa significa?
14:15Non lo so.
14:16È quello che ha detto prima di perdere di nuovo i sensi.
14:18Seth, ma io adesso che cosa faccio?
14:20Non lo so.
14:21È complicato.
14:22Forse qualcuno dovrebbe raggiungerli e avvertirli.
14:25Come raggiungerli?
14:27Sono partiti sei ore fa.
14:29Se uno viaggia con due cavalli, dovrebbe farcela.
14:31Ma qui non c'è nessuno.
14:32Sono tutti a White Cross.
14:34Andrei io se potessi, ma purtroppo non ho cavalli.
14:38Seth, siamo rimasti soltanto io e io.
14:41Oh, Hubert, io devo occuparmi dei bambini e Hubert non sa cavalcare.
14:44E chi lo dice che non so cavalcare?
14:46Io cavalco meglio di te.
14:48Oh, Hubert, non creare complicazioni.
14:50Non è il momento di fare il permaloso.
14:51Non sono permaloso, sono stufo marcio.
14:55Trattato peggio di un cane.
14:57Ho diritto anch'io a un po' di rispetto.
14:59Andavo a cavallo che tu eri in fascia e li raggiungerei in un lampo se volessi.
15:02Ma così...
15:04Perché? Cos'è?
15:04Ma mal di denti!
15:11Hubert, se vai a cercarli, ti do io qualcosa per il dolore.
15:25Cosa?
15:27Prova a indovinare.
15:28Una medicina?
15:37Azzeccato.
15:39Una medicina.
15:40A presto.
16:08Ah!
16:08Ferma!
16:32Ti fa male?
16:38Ah, che guaio.
16:40Che è successo?
16:42Eh...
16:44Uno strappo, temo.
16:46La zampa si sta gonfiando.
16:48Oh, no!
16:50La lascio qui, con un po' di riposo si rimetterà.
16:54Nascondo la sella, la riprendiamo al ritorno.
16:56Fra poco sarà buio.
16:58Già.
17:00Ti conviene mangiare tutto.
17:02Lo sai com'è fatta, Beth? È più cattiva di Jenny.
17:06Sai che cosa penso?
17:08Che cosa?
17:09Per me non la ripetiamo.
17:10Chi?
17:11Jenny.
17:12Perché?
17:13Non lo so.
17:15Intuito femminile.
17:17In tutto cosa?
17:18In tutto un bel niente.
17:20Intuito.
17:21È il sesto senso che noi donne abbiamo.
17:24Ma... ma che stupidaggine!
17:26Ti dico che è vero, i maschi non sanno sempre tutto.
17:29A letto voi due.
17:30Avete fatto tardissimo.
17:31Jenny, quanto ci metterà a trovare Greg?
17:33Con un po' di fortuna si incontreranno domani.
17:36Adesso basta tergiversare.
17:38Su, bevete il latte.
17:39Dovremo quasi esserci.
17:52Mamma!
17:54Aiuto!
17:56Vi prego, aiutatemi!
17:59Aiuto!
18:01No!
18:02Non lo faccio più!
18:03Lo giuro!
18:05Sta bene!
18:06Sta qui!
18:07No!
18:08Mamma!
18:09Allora stammi dietro!
18:10Mi prego!
18:12Qualcuno mi aiuti!
18:14Aiutatemi, mi prego!
18:16Aiutatemi, aiutatemi!
18:18Mamma, mamma!
18:25Aiuto!
18:28Che è successo?
18:30Chi ti ha conciato così?
18:33Parla, su!
18:34Chi sei?
18:37Da dove vieni?
18:38Sei di Wellingham?
18:39Cosa?
18:40Ascolta, noi siamo amici.
18:41Hai capito?
18:42Amici!
18:44Dici che ti è successo e ti aiuteremo.
18:51Charles, sono spaventata.
18:54Sai, mi rendo conto che è assurdo, ma quello ha l'aria del tossico.
19:00Che cosa?
19:02Un tossico.
19:04Uno che si droga.
19:05Beh, hai indovinato.
19:07Voi chi siete?
19:09E che cosa volete?
19:10Voi...
19:11Ah!
19:12Voi...
19:13Voi...
19:14Voi...
19:15Voi...
19:16Voi...
19:17Anderano?
19:18Voi.
19:20Voi...
19:21Mi chiamo Charles Boone e lei è Jenny Preston.
19:44Richards.
19:45C'è qualcosa che non torna, mi pare.
19:47Richards è il mio nome da nubile.
19:51Posso sapere perché siete qui?
19:53Stiamo cercando un uomo, Greg Preston.
19:56Ci ha scritto da qui una settimana fa, è in compagnia di una ragazza norvegese.
20:00È suo marito?
20:01Non siamo sposati.
20:02Però vivete insieme, è così?
20:05Non negli ultimi mesi.
20:08Capisco.
20:11Siete soli?
20:12Che intende dire?
20:13Siete qui da soli?
20:15Siamo Jenny e io, sì.
20:18Cosa sapete di questo posto?
20:19Quello che abbiamo visto venendo qui.
20:24Hanno liberato Roberts.
20:27Va bene Jeff, puoi andare.
20:36Sembrate molto ben organizzati.
20:39Per forza.
20:40Presto nella sua lettera, accennato a quello che facciamo qui?
20:44Perché dov'è Greg?
20:46Non è con voi?
20:47No.
20:47Però sta bene.
20:49Per quel che ne so.
20:50Signor Vaughn?
20:52Diceva che avete uno scienziato, un chimico.
20:56Lo riteneva un uomo di grande valore.
20:58Sì.
21:02Vi prego, sedetevi.
21:03Grazie, stiamo in piedi.
21:06Preston è andato via una settimana fa.
21:09Ho cercato di convincerlo a restare, ma aveva fretta di raggiungervi.
21:14Con un braccio rotto.
21:16Come dice, scusi?
21:17Greg si è rotto un braccio.
21:20Davvero?
21:21E quando è successo?
21:22Quando era qui, suppongo.
21:26Ci è stato detto che Greg si è rotto un braccio.
21:28Chi lo dice?
21:29Jack.
21:29Jack?
21:29Jack Wood, è lui che ci ha portato le lettere.
21:32Ah, certo, il sentimentale.
21:36È più confuso di quanto pensassi.
21:37Delirava per la febbre.
21:39Aveva un brutto raffreddore quando è partito.
21:42Volevamo trattenerlo, ma si è messo in viaggio lo stesso.
21:44Ma insomma, Greg sta bene.
21:46Posso assicurarle che Preston è vivo, illeso e sta tornando in fretta da voi, spinto da quella norvegese.
21:53La ragazza è molto impaziente.
21:56La sua gente è allo stremo.
21:58Due di loro sono qui.
21:59Sono arrivati con Preston e la ragazza.
22:02Facciamo quel che possiamo, ma ci vuole tempo.
22:06E che cosa fate?
22:07A parte lasciare i ragazzi alla mercè dei cani.
22:10Produciamo farmaci.
22:13Ho saputo che abbiamo delle visite.
22:16Vi presento il professor Middle, Jenny Richards, Charles...
22:21Benvenuti, bravi, benvenuti.
22:25E non fate caso, a questo è un banale incidente.
22:28È rotto?
22:29Il braccio sì, purtroppo.
22:30Sa, alla mia età si diventa fragili.
22:33Sono amici di Greg Preston.
22:35Sì!
22:36Ci ha raccontato molte cose su voi due.
22:39E certo che vedervi qui, questa sì che è una sorpresa, una bellissima sorpresa.
22:44Quindi vi ha scritto?
22:48Sì.
22:49Io...
22:49Noi eravamo in ansia.
22:51Non lo vediamo da più di sei mesi.
22:54È ovvio.
22:56Un uomo a dir poco eccezionale.
22:58Arrivare fino in Norvegia e tornare indietro.
23:02Un uomo coraggioso.
23:03Un uomo di grande determinazione.
23:05Un uomo di cui essere fieri.
23:08Infatti.
23:10Ma perché è stato in piedi?
23:11Perché nessuno vi ha ancora offerto qualcosa da bere?
23:14Michael, mi stupisco di lei.
23:15No, grazie.
23:16Noi proseguiamo.
23:17Proseguite.
23:17Non ci fermiamo.
23:18Ma che idea, è impossibile.
23:20Perché?
23:21Beh, dovete essere esausti.
23:22Sarete in viaggio da giorni e giorni.
23:25Quattro.
23:26E dite di non averlo incontrato?
23:29No.
23:30Erano diretti a Nettleton.
23:33Nettleton?
23:33Nel Lincolnshire.
23:35Hanno un elenco di località stilato dal padre della ragazza.
23:38Là c'è un uomo che lavora in metalli, ferro battuto.
23:40Quanto dista da qui?
23:42Mia cara ragazza.
23:44È passata almeno una settimana dalla loro partenza.
23:46Perché non volete fermarvi qui per stanotte?
23:49Io preferisco proseguire.
23:51Avete soltanto un cavallo.
23:52Lo sente?
23:53Speravo ci avreste prestato voi dei cavalli.
23:55Ma certo, però domani.
23:57Siate ragionevoli.
23:59Insisto, fermatevi per la notte.
24:02Vi ringrazio.
24:03Ottimo.
24:05Provvedo io.
24:07State tranquilli.
24:09Vi assicuro che vi faremo dormire comodi.
24:12Sto cercando di signorare il mio figlio.
24:42Sintetizzare un sostituto della petidina.
24:47E che cos'è?
24:50Glielo spiego.
24:53Ecco, è anch'essa un sostituto, ma della morfina.
24:57Veniva usata in Germania durante la seconda guerra mondiale.
25:01Il papavero da oppio qui da noi non cresce, lei capisce.
25:05Veniva importato dalla Turchia.
25:07E ovviamente le scorte ormai sono esaurite.
25:10E le confesso che probabilmente ho razziato tutto quello che era rimasto da un laboratorio vicino a Nottingham.
25:17Ne ho ancora una piccola quantità, non molta.
25:20La servo per le vere emergenze.
25:23E ovviamente per avere un controllo.
25:26Ma se viene a mancare l'opio, niente morfina.
25:31E del resto è decisamente troppo costoso sintetizzarla.
25:35Costoso?
25:37Vede, occorre considerare il fattore tempo.
25:40La materia prima è difficile da reperire e il procedimento produttivo è molto lungo.
25:47No, no.
25:48La soluzione, non c'è storia, è nella petidina.
25:54Capisco.
25:55Beh, direi che sta lavorando a qualcosa di valido.
25:58Assolutamente.
26:00Del resto ha questo dedicato tutta la vita.
26:05Che ne fate di questi farmaci?
26:06Come che ne facciamo?
26:07Beh, anche la mutua faceva pagare le ricette.
26:11Pagare?
26:12Non c'è proprio niente da pagare.
26:14Cioè, le distribuite gratis?
26:15Certo, è evidente.
26:17E come tirate a campare?
26:19Si spieghi.
26:20Mangiate e bevete anche voi e sembra che ve la passiate piuttosto bene.
26:23Ah, sì, ora capisco cosa intende.
26:26Certo, applichiamo un piccolo ricarico, è naturale.
26:29Oh, naturale, naturale.
26:31Quanto piccolo.
26:34Oh, signor Von.
26:37Lei mi delude, non me l'aspettavo.
26:40Davvero?
26:42È evidente che ha parlato con uno dei pochi insoddisfatti.
26:45Lei dice?
26:48Addibitiamo il costo del materiale più il nostro lavoro e questo è tutto.
26:55Beh, in fondo mi sembra onesto.
26:58Ma chi stabilisce la tassa, lei o il suo amico Michael?
27:01Da ognuno secondo le sue capacità ad ognuno secondo le sue esigenze.
27:06Oh, questa l'ho già sentita.
27:08Qui noi applichiamo questo principio, spesso viene mal interpretato.
27:12Mi pare succedesse anche in passato.
27:14Ma, signor Von, vede una persona che soffre, è comprensibile che si opponga alla nostra richiesta
27:25di fornirci una notevole quantità di corteccia di salice in cambio di una quantità quasi infinitesimale
27:33di acido, acetile, salicilico.
27:36Cosa sarebbe?
27:37Aspirina.
27:39Un uomo nato e cresciuto in un sistema economico corrotto
27:44verrà certo a più miti consigli se ha una brutta emicrania.
27:48E per ammorbidirlo lo lasciate ai cani?
27:53Adesso temo di non seguirla.
27:54Abbiamo incontrato un cliente insoddisfatto venendo qui, legato a terra con quattro picchetti.
28:03L'abbiamo liberato, mi pare si chiamasse Roberts.
28:07Roberts?
28:08Sì, è così.
28:12Das kann ich nicht glauben.
28:16L'avete liberato?
28:17È quello che abbiamo fatto.
28:19Vi è parso o ferito?
28:21Dipende da cosa intende.
28:23Era piuttosto malmesso.
28:25Già.
28:29È davvero terribile.
28:31Mi dispiace che abbiate dovuto vederlo.
28:32Oh, vuol dire che di solito li nascondete meglio?
28:35Volevo dire, signor Vaughn, che non ne sapevo niente.
28:42Ah, mi dispiace.
28:43Non intendevo turbarla.
28:45Le stanze sono pronte.
28:47Ah, Jeffrey, grazie.
28:49Adesso se volete andare con Maria, provvederà lei alla vostra sistemazione.
28:55Abbiamo altra scelta?
28:57Sì, signor Vaughn, ma vi inviterei ad andare.
29:02Charles, ti prego.
29:03Sì, la prego.
29:13Ah, Jeffrey.
29:15Mi dispiace chiedere al colonnello Clifford se può venire da me?
29:20Sì, professore.
29:21Sì, signor Vaughn, mi dispiace chiedere al colonnello Clifford se può venire da me?
29:51Sì, signor Vaughn.
29:53Contesta il mio modo di gestire le cose?
30:22In questo caso si è trattato il ragazzo in modo disumano
30:26No, è un'esagerazione
30:27Come sarebbe un'esagerazione?
30:28Certo, quei due non hanno elementi per giudicarsi
30:30E io allora?
30:31Anche tutte e tre
30:32Diciamo che avete travisato
30:34Travisato
30:35Senta, questi sono i miei metodi
30:37E non ne rispondo a nessuno
30:39Sono metodi barbari
30:41Si sbaglia, io non sono un barbaro
30:42Ma occorre estremo rigore
30:44Questa è la negazione di tutto ciò che rappresentiamo
30:47No, guardi, in realtà protegge ciò che rappresentiamo
30:50E protegge lei
30:51No, non in questo modo
30:52Consideri i fatti
30:54Poteva morire la settimana scorsa
30:55No, no, no, mi ascolti per favore
30:57Che succederebbe qui se lei dovesse morire?
31:01Ucciso da uno come Roberts
31:02Non intendeva farlo
31:04E questo cosa cambia?
31:06Ciò che lei ha nella testa non si trova nei libri
31:09È un sapere prezioso
31:10Abbiamo un paio di studenti a metà del corso
31:13Immagina cosa può fare un chimico mal preparato
31:16Dobbiamo tenere lontane le canaglie
31:18Roberts non è un criminale
31:20L'ha aggredita e io l'ho lasciato andare perché me l'ha chiesto lei
31:23Sapeva cosa l'aspettava se fosse tornato a rubare ieri e tornato
31:26Roberts non è assolutamente responsabile di quello che fa
31:30Bert scenda una buona volta dalle nuvole
31:33Mi dia retta
31:34Il vecchio liberalismo è sepolto
31:36È morto con l'epidemia
31:37Un tossico è un tossico per scelta
31:40In passato siamo stati troppo permissivi
31:43Distribuendo ricette a piene mani
31:45Loro facevano la coda in farmacia
31:47E poi si rintanavano da qualche parte a farsi la loro dose
31:51Mio caro Michael
31:52Le persone che soffrono non possono
31:55Le persone che soffrono
31:57O che non hanno fegato
31:58Bella stanza
32:02Sembra quasi una prigione
32:04Ma senza guardie
32:06Charles andiamo
32:08E dove?
32:10A cercare Greg
32:11Senza cavalli?
32:14I cavalli devono darceli per forza
32:16Ah sì?
32:17Se Clifford non vuole
32:20Non ce li danno
32:21Ma perché vorrà tenerci qui?
32:25Non lo so
32:25Forse
32:29Greg ed Agnes sono ancora qui
32:32Cosa?
32:34Perché?
32:36Non so dirlo
32:37Quante domande Jenny
32:40Perché Greg nella lettera parlava bene di questo posto?
32:45Lo capirebbe anche un bambino
32:47Che qui c'è qualcosa che non quadra
32:49Perché Jack era così agitato per un braccio rotto
32:53Da parlarne nel suo delirio?
32:57Midella a me è sembrato sincero
32:59È possibile
33:01Può darsi che non sia al corrente di tutto
33:04Del resto è chiaro chi è il capo
33:07Greg è ancora qui
33:09Forse ha infastidito qualcuno
33:13In che senso?
33:14Pensavo a Clifford
33:16È un'ipotesi che sta in piedi
33:18Ti pare?
33:20Hanno una cosa qui che fa gola a tanta gente
33:22E Clifford se ne approfitta
33:25E tu conosci Greg
33:29Ma perché?
33:30Dovrebbe tenerlo qui?
33:31Charles
33:40Lui non è morto
33:45Vero?
33:46Oh Jenny
33:56Jenny
33:59Jenny
33:59Darò un'occhiata in giro
34:06Tu resta qui
34:08No vengo anch'io
34:09E poi della gente è attaccato al campo
34:18Badate
34:20Il colonnello di cui vi ho parlato
34:22Questo Clifford sai fatto suo
34:24Sapete cosa fa quando acchiappa qualcuno?
34:28Semplice
34:29Lo dà in pasto ai cani
34:31
34:34Lo portano fuori dall'insediamento
34:36E poi lo legano al terreno
34:38Avevo già incontrato dei tipi spietati
34:46Ma questo li batte tutti
34:48Già
34:50Speriamo facci in tempo ad avvisarli
34:52Chi?
34:54Charles e Jenny
34:55No intendevo chi è che li segue
34:58Oh Hubert
34:59Hubert?
35:01Oh
35:03Chi?
35:33Grazie.
36:03Signor Vaughn, posso aiutarla?
36:16No, no, grazie, vede, do solo un'occhiata in giro.
36:20Hai vietato entrare.
36:22Oh, e perché?
36:24È il regolamento.
36:27Ah, però mi sembra che ci sia un gran via, vai.
36:31Sì, personale autorizzato.
36:34Oh, e noi non lo siamo.
36:36Mi spiace.
36:37Già, a chi lo dice?
36:39E se volesse fermarci, che fa? Spara?
36:42Se necessario.
36:44Lei scherza?
36:45No.
36:47Sa, mi basta spararle ad una gamba.
36:56Capisco, beh...
37:01Grazie.
37:24Portiamolo dal colonnello.
37:26È meglio se resti qui, Jeff, in caso ci creasse ancora qualche problema.
37:47Che cosa cercava?
37:49Dov'è, Jenny?
37:51Non andrà lontano e nessuno le farà del male.
37:53Mi dica che cosa cercava.
37:58Greg Preston!
38:00Perché pensa che sia qui?
38:02Perché sostiene che non c'è.
38:04Lei ha ben poche speranze, sa?
38:06In che senso?
38:07La federazione.
38:08Non vuole unire tutti i sopravvissuti.
38:10Non mirate a questo?
38:11Lei è Preston.
38:12Certo, è un'ipotesi.
38:13Le mancano capacità, a mio avviso, indispensabili.
38:16Del tipo?
38:16Diplomazia.
38:17Arte della politica.
38:19Tecniche per manovrare nell'ombra.
38:21Non siamo tutti uguali.
38:22Ma non convincerà chi è spaventato e diffidente se lei per primo è spaventato e diffidente.
38:27Quando un cannibale la invita a cena, lei non si siede vicino al pentolone e non chiede cosa bolle in pentola perché potrebbe essere presa per una critica.
38:35E chi è sul...
38:36Greg Preston!
38:37Cosa la rende così sospettoso?
38:42A Greg era piaciuto questo posto.
38:44Da quel che ho visto deve essere rimasto molto deluso.
38:47Sì, è ovvio.
38:49E questo che significa?
38:50E al posto suo probabilmente la penserei come lei.
38:52Dice?
38:53Oh sì.
38:54Durante la permanenza di Preston ci hanno attaccato due volte.
38:57Chi vi ha attaccato?
38:58Gente spaventata, ignorante, avida e marginale.
39:00Vedo che li conosce bene.
39:02Ho avuto modo di studiarli.
39:03Preston non la pensava come lei, come anche la Carson del resto.
39:07E chi è la Carson?
39:09Non lo sa.
39:09Ah sì, la d'Orvecese.
39:11Si erano fatti un'idea diversa perché io ero rimasto in secondo piano.
39:16Gert Meadl è il simbolo di questo posto, io sono solo un soldato.
39:19Spera che me la beva.
39:21Lei ha diritto a provare amarezza, ma non a essere ostile e prevenuto.
39:24Vuole ascoltarmi, per favore?
39:26Ti provo.
39:26Bene.
39:33Siamo un piccolo gruppo, un piccolo gruppo specializzato.
39:38Siamo 33-35 fino a dieci giorni fa.
39:42Preston ci ha lasciato due studenti norvegesi, studiano le tecniche di Meadl prima di tornare a casa.
39:49Lui è un genio, un uomo giusto e buono.
39:52È arrivato dalla Germania nel 36 e da quel momento si è votato interamente al lavoro.
39:57Un posto come questo era il suo sogno dopo l'epidemia e sarebbe rimasto un sogno se non fossi arrivato io a realizzarlo.
40:06Solo un soldato.
40:08Non vuole ascoltarmi?
40:10Mi scusi.
40:13Qui abbiamo uno stabilimento farmaceutico.
40:16Uno stabilimento ha bisogno di materie prime e i suoi operai di cibo.
40:20Riceviamo le materie prime e i viveri dalle altre comunità.
40:24In cambio forniamo loro quel che produciamo.
40:26Direi un po' di tutto.
40:28Dall'aspirina al gesso di Parigi sintetico.
40:30E perché vi attaccano?
40:31Gli attacchi dipendono da disinformazione, ignoranza, sospetto.
40:38Lei ne è un perfetto esempio.
40:39Oh, grazie tante.
40:40Il suo sarcasmo conferma quello che dico.
40:44I procedimenti chimici richiedono materie prime in grande quantità.
40:49Il prodotto finito non è molto in confronto.
40:56Se ho capito, i suoi fornitori l'accusano di estorsione.
41:02Ha capito.
41:03E la loro accusa non ha fondamento?
41:05Assolutamente.
41:06E allora perché non le credono?
41:07Come le ho già detto.
41:10Ignoranza, avidità, un modo di pensare antiquato.
41:13Al momento i farmaci valgono senz'altro più dell'oro.
41:17Ma questo si potrà spiegare.
41:19Ci abbiamo provato, ma questa gente diventa violenta.
41:22Middle è stato aggredito giorni fa a essere cavata con un braccio rotto.
41:26Non posso rischiare di perderlo.
41:28Senza di lui finisce tutto.
41:32Sta preparando il successore, ma ci vuole tempo.
41:34Ecco perché tanta sorveglianza.
41:35E quel ragazzo, Roberts?
41:41L'abbiamo cacciato sei mesi fa per aver rubato dell'oppio.
41:45Abbiamo della sostanza grezza importata.
41:48Era uno studente di Middle, ma poi è scoppiato.
41:52È uno che non sa affrontare il mondo così com'è.
41:56Vorrebbe che fosse diverso.
41:57Allora assomiglia a me.
41:58Ecco perché non abbasso mai la guardia.
42:00Viene tollerato in un piccolo gruppo a 15 miglia da qui.
42:09Ogni tanto li mette contro di noi.
42:12Ce ne sono altri come lui.
42:14Vorrebbero mettere le mani sull'alcaloide muscarina
42:16che estraiamo dal fungo amanita.
42:19Che cosa?
42:20Una sostanza simile all'LSD.
42:24Perché la producete?
42:25Serve a Middle per creare un'alternativa alla morfina.
42:27L'ha presa anche lui quando gli ho curato il braccio.
42:33Comunque sia, lasciare che un ragazzo venga sbranato dai cani e...
42:38Pura crudeltà, non trova?
42:40C'è da ridere!
42:41Un professionista non uccide per divertimento.
42:43Lo lasciamo fare ai dilettanti.
42:45Esistono le eccezioni.
42:46Sono morte sette persone qui lo scorso anno.
42:48Due erano dei nostri.
42:50Ma mi creda dai cani non è stato aggredito nessuno.
42:52Ah, che fortuna!
42:55Voi siete arrivati da Ovest.
42:56Se foste arrivati dall'altra parte, da dove arrivano di solito i nostri vicini,
43:01avresti visto uno scheletro.
43:04È legato al suolo, come lei ha trovato Roberts.
43:08Chiunque lo osservasse da vicino si accorgerebbe che è fatto di plastica.
43:12Solo che nessuno lo fa mai.
43:15Jeff lo ha preso dalle cose di Middle.
43:17Non glielo dica, per favore.
43:19Aspetti un momento.
43:20Quel ragazzo era legato.
43:22Noi siamo arrivati...
43:22C'era Jeff, di guardia.
43:24Ero nascosto molto bene.
43:26Mi dica, ha fatto molta fatica a liberarlo.
43:30Riescono facilmente a sciogliere i nodi,
43:32se solo smettono di agitarsi.
43:33Sono fieri di loro stessi,
43:35e così la voce si sparge.
43:37È un trucco che ho imparato in Malesia.
43:41E l'avete fatta franca?
43:42Per il momento sì,
43:43perciò se lo tenga per sé.
43:45Ma...
43:46cosa succederà?
43:47Quando scopriranno che è tutta una finzione...
43:49Allora smetteremo di fingere.
43:51Middle e il suo lavoro vanno protetti a tutti i costi.
43:58Già.
44:02Sì, capisco.
44:06Senta.
44:08Mi dispiace.
44:09Per che cosa?
44:11Vi ho giudicati male.
44:13Oh, io non penso, Boone.
44:15Non sono permaloso,
44:17e non pretendo di risultare simpatico.
44:19Ma lei e Preston non sapete a cosa andate incontro.
44:22Oh, lei è troppo pessimista.
44:23Sono realista.
44:26Esistono ancora persone buone e ragionevoli.
44:28Ah sì?
44:30Abbastanza?
44:31Questo starà a noi a purarlo.
44:33Buona fortuna.
44:40Vado a cercare Jenny.
44:43Non si preoccupi.
44:45Jeff.
44:53Si sieda.
45:03Si fermi!
45:04Aiuto!
45:08Hubert!
45:12Hubert!
45:13Hubert!
45:14Il mio dente!
45:21Hubert!
45:27Le cartucce!
45:33Va tutto bene?
45:37Stia indietro!
45:38Mi dia retta, stia calma.
45:55La ragazza ha un fucile!
45:58C'è qualcuno con lei!
46:03Charles!
46:07Charles!
46:13Smonti!
46:17In quanti siete?
46:19Quanti uomini ha con lei?
46:21Venti.
46:23Raduna gli altri.
46:27Charles!
46:28Charles!
46:33Portateli dentro.
46:35Alzati!
46:54Dove sono gli altri?
46:55Svegliati!
47:04Hubert, svegliati!
47:13Mi rincresce.
47:14Purtroppo non ho potuto fare
47:16molto di più di questo per lei.
47:17Ma intanto qui c'è un souvenir.
47:23Me l'ha tolto, meno male.
47:24E io ho ancora male.
47:28Oh, Charles!
47:29Va bene, va bene.
47:32La prossima volta corro da lei.
47:34Al Sundbergbrook!
47:37E che cosa significa?
47:38Significa buona fortuna.
47:40E ne avrete bisogno.
47:41Ricambio l'augurio.
47:43Avremo bisogno di voi.
47:44Così va meglio.
47:46Ha fatto notevoli progressi.
47:49Andiamo.
47:49Addio.
47:53Grazie.
47:54Grazie.
47:54Grazie ancora.
47:55Addio.
48:07Gert, lei ha il cuore troppo tenero.
48:10Forza.
48:11Il lavoro ci aspetta.
48:12E dai, Charles, muoviamoci.
48:33Che cosa bevi?
48:34Ma sembra Jean.
48:35L'hai rubato?
48:43Ne avevano tanto.
48:46Occhio però, se ti prendono...
48:49Forza.
48:51Vai.
48:51Vai.
48:51No.
48:52Oh!
48:57He.
48:58Vuoi.
48:58Via.
48:58Vi.
49:00Vi.
49:02Via.
49:04Via.
49:04Via.
49:04Via.
49:05Via.
49:07Via.
49:15Via.
49:17Via.
49:20Via.
49:21Grazie a tutti.
49:51Grazie a tutti.

Consigliato