I sopravvissuti (Survivors) è una serie televisiva britannica del 1975 di ambientazione postapocalittica, basata sullo scenario di un mondo colpito da una pandemia dovuta a un virus altamente letale.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
00:30Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info
01:00Lo porto io fino all'angolo
01:01E va bene, ma stai attento eh
01:07Credo che qui mi divertirò
01:09Ci sono molte più cose da fare
01:12Pet dice che presto anch'io potrò mungere
01:14Mi farà vedere come si mungono le mammelle
01:17I capezzoli, stupida
01:19Cosa?
01:20Si mungono i capezzoli
01:22Il latte si trova dentro le mammelle ma esce dai capezzoli
01:25Quelle cose strane che sembrano dita
01:27Ciao
01:51Ehi, ciao faccetta buffa
01:59Stai bene?
02:02Ho un po' di mal di testa
02:04Pet non la smette più di farmi bere tea alla carota
02:06Oh, ancora è spiegata la causa allora
02:09Però è gentile, non trovi
02:12Chi? Pet?
02:14Sì
02:14Sì, è gentile
02:16Stamattina che hai fatto?
02:18Ho sistemato la sepe
02:19Faceva un freddo
02:20Sei al caldo, amore?
02:25Sì, sto bene
02:26Si stanno divertendo un mondo
02:28Vorrei restare qui, Greg
02:31Beh, rimarremo almeno fino a primavera
02:34Io non credo che staremo meglio altrove
02:36Pet ti ha fatto il lavaggio del cervello
02:39E sembra che Charles voglia espandersi
02:42Sì, lo so
02:42E faccetta buffa invece che vuole fare?
02:47Sarebbe meglio che gli dessimo un nome
02:49D'accordo
02:50Tu come vuoi chiamarlo?
02:53Che ne dici di David?
02:55David
02:56Sentiamo, tu che ne pensi, David?
03:01Vuoi davvero restare qui?
03:03Sì
03:04Sì, qui mi sento al sicuro
03:06D'accordo
03:11Però, quanta roba
03:18Lampade a olio
03:19Vino, pane
03:21Sei ben organizzato
03:22Eh sì
03:23Ma sarebbe meglio se fossimo di più
03:25Più divisione del lavoro
03:26Già, proprio di questo volevo parlarti
03:29Ah
03:29Hai deciso di restare?
03:33Sì
03:34E dimmi
03:36Ha deciso il vecchio Greg
03:39O il padre di famiglia?
03:42Il padre di famiglia
03:43Ah
03:43In ogni caso
03:45Non te ne pentirai
03:46No, finché avremo questo vino
03:48Allora, cosa brindiamo adesso?
03:51Brindiamo
03:52Alla civiltà
03:54A tutti noi
03:55È una festa privata o posso unirmi anch'io?
04:00Sì, giusto in tempo
04:01Hanno deciso di restare
04:03Sono proprio contenta
04:05E come sta il bambino?
04:07Oh, sta bene
04:08Adesso ha anche un nome
04:09David
04:10Brindiamo allora
04:12A David
04:14A David
04:15Ah, David
04:15Grazie
04:33Non riesco a lavorare
04:41Se mi stai vicino
04:42Allora non lavorare
04:45Credi che sia ancora possibile amarsi?
04:59Charles è così primitivo
05:03Parla sempre di procreare
05:05Lo so
05:06Agli animali
05:07Lui ha un'idea tutta sua di cosa sia l'amore
05:10E tu mi ami?
05:13Sì
05:14Ora è tutto diverso
05:18Non è vero?
05:22Rispetto a prima, intendi?
05:24Sì
05:24Di cosa parli?
05:29Volevi fare la dottoressa
05:30E allora?
05:32Non mi avevi mai degnato di uno sguardo
05:34Erano tempi diversi
05:37Te ne eri accorto?
05:39Sì
05:39Avevi una scelta limitata
05:41Ma poi ho scelto il migliore
05:43E tu invece?
05:47Oh, io
05:48Le infermiere le ho sempre adorate
05:51Guarda che sfacciato
05:54Comunque non so se l'hai notato
06:00Ma adesso non ci sono più distinzioni di classe
06:02Perciò la dottoressa scordatela
06:04Ma io non voglio
06:05Perché?
06:07Perché così è più eccitante
06:09Vedo già che mi darei dei problemi tu
06:12Dai, ti presto il mio di cavallo
06:22No, non fare così
06:24Non piangere
06:25Che ti è successo, John?
06:30Come mai piangi?
06:33Jack, ho ucciso Tommy
06:34Chi è Tommy?
06:36È il suo cavallo
06:37Oh, tesoro
06:40Perché l'ha battuto?
06:41Perché si è rotta una zampa
06:43Ascolta, John
06:45Quando un cavallo è ferito
06:48E ha una zampa rotta
06:49E non si può medicare
06:50Come in questo caso
06:52Non è meglio farlo smettere di soffrire?
06:55Sì
06:56A lui non sarebbe piaciuto restare zappo tutta la vita
07:01Ingegneri minerari 1
07:05Chirurghi veterinari 1
07:07Infermiere 70
07:08Architetti 3
07:10Sei un terzo del talento architettonico mondiale, Charles
07:14No, solo in Gran Bretagna
07:15È il censimento del 1966
07:17Sopravvissuto su 5.000?
07:20Beh, più o meno sì
07:21Avevo tentato di fare un censimento
07:23Facciamo una ricognizione
07:25Rintracciamo tutti i sopravvissuti rimasti
07:27E poi com'è finita?
07:31Ci hanno sopraffatto gli eventi
07:33Ancora?
07:35Ancora
07:36Se facessi un altro tentativo?
07:39Associando ogni abilità individuale
07:41Con ciò di cui abbiamo ancora bisogno qui
07:43Col tempo potrebbe diventare importante
07:45Quando inizieremo ad espanderci
07:46Ehi, non è me che devi convincere
07:48Credi che sia una buona idea?
07:50Ma sì, certo
07:50Avete visto Ruth?
07:57No
07:57Jenny non si sente molto bene
08:00Jenny
08:02Che cos'hai?
08:08Il mal di testa
08:09Mi è peggiorato molto
08:11Solo la testa?
08:13Ti fa male qualcos'altro?
08:15Sì, è qua giù
08:16E mi sento svenire
08:18Ho capito
08:19Non so se può esserti d'aiuto
08:21Ma è stata male mezz'ora fa
08:23Fammi vedere le mani
08:25Ora chiudi gli occhi
08:28Vedi qualcosa?
08:31No
08:31Solo le vertigine
08:33Ora le puoi riaprire
08:34Hai qualche idea?
08:37Beh
08:37Vedo che è molto sudata
08:39Probabilmente avrà la febbre
08:40Hai la pressione un po' bassa
08:43Jen
08:43Dobbiamo tirarti su
08:44Un paio di birre
08:46Te le rimedio io
08:47Puoi lasciarmi un po' sulla con lei
08:49Sì, certo
08:50Il mal di testa in sé non è molto grave
09:12Ma presenta sintomi di pressione bassa
09:16Continua
09:17Ha avuto una lieve emorragia
09:19Temo che non abbia espulso tutta la placenta dall'utero
09:22Cosa si può fare?
09:26È indispensabile operare
09:27Per rimuoverla
09:30Sei in grado di farlo?
09:34No, mancano alcune cose
09:35Cosa ti serve?
09:37Un forcipe
09:38Dei sedativi
09:39E un paio di altre cose
09:42Beh, i sedativi li troviamo in farmacia
09:44Sì, ma non tutta l'altra roba
09:47E dove la troviamo?
09:48In ospedale
09:49Un centro maternità?
09:51Non necessariamente
09:52Basta un policlinico
09:53Molto rischioso
09:53Non si può fare un buco nell'acqua
09:55Sono stato a Londra
09:57Tre mesi dopo l'epidemia
09:58Era piena di cani rabbiosi
10:00E di ratti
10:01Nelle città si deve stare il meno possibile
10:03Sì, ma ormai i cadaveri non ci saranno più
10:05No, certo
10:06Ma gli animali
10:06Sentite, cerchiamo di decidere dove andare
10:08Aspetta Greg, vediamo un attimo
10:10Ruth, non potremmo trovare l'occorrente in un ospedale di campagna?
10:12Non c'è tempo da perdere
10:14Ma come facciamo a sapere se si può reperire tutto in zona?
10:17Non lo sappiamo
10:17Mi servono bottiglie di acqua sterile sigillate insieme agli antibiotici
10:22E in buona parte le hanno consumate durante l'epidemia
10:24Quindi dobbiamo andare dove ne avevano in abbondanza?
10:27Città, ospedali
10:28Questo significa che siamo costretti ad andare in città?
10:34E anche in questo caso non è detto
10:35Ma...
10:37Se si trattasse di una grande città?
10:39Birmingham è il posto migliore
10:40Quanto dista da qui?
10:42Mezza giornata con un buon cavallo
10:44D'accordo, parto subito
10:46Dimmi che ti serve
10:47Ascolta Greg, io credo sia...
10:49Mi assumo io la responsabilità
10:50Non c'è bisogno che nessuno di voi corra dei rischi
10:53Comunque adesso è troppo tardi per mettersi in viaggio
10:56Presto farà buio
10:58E devo ancora spiegarvi dove e come trovare tutto l'occorrente per l'operazione
11:02Ha ragione lei, non ha senso partire ora
11:04Ma si rimetterà?
11:08Purtroppo non so risponderti Greg
11:10Dobbiamo pianificare tutto al meglio
11:12Greg, Jenny vuole parlare con te
11:16Per Jenny sarebbe meglio che lui restasse qui
11:25Andrò io
11:26Partirò all'alba
11:28Non c'è bisogno che Greg lo sappia
11:32Ma non eri stufo delle città?
11:36È meglio che vada io, so più di te dove mettere le mani
11:39Serve qualcuno che vada a cavallo
11:41Non in bici
11:41Ah, grazie mille
11:43Paul ha ragione
11:44Ora ti faccio la lista
11:46Sì, dottoressa
11:48Spero che in città faccia meno freddo
11:54Buono
11:57Buono
11:58Ricordati di cambiarti i calzini
12:04Ok
12:04E mi raccomando, non bere l'acqua
12:07Sì
12:11Ce l'hai una piantina?
12:17Non mi serve
12:18Comunque qui dentro
12:18Faccio la scorciatoia
12:19Prendo la superstrada
12:21Sì, attento alle multe
12:23Ok
12:23Su, bello
12:24Buona fortuna
12:26Forza
12:26Jenny
12:45Jenny
12:47Ma fa male
12:50Sì, ma stai tranquilla
12:52Paul è andato a prenderti le medicine
12:53No, ferma
12:54Non muoverti
12:55Non fare sforzi
12:57È stata una sua scelta
13:03Se ho offerto lui di andare
13:04Coraggio
13:14Non fare mai bambini
13:16Pet
13:16Ti passerà, vedrai
13:18Credo sia febbre puerperale
13:22Se è così
13:23Con penicillina
13:24E strepnomicina
13:25Le passerà
13:26Per un attimo
13:29Ho temuto
13:29Che entrassi in coma
13:30Perché non c'è un dottore
13:34Mi sento del tutto inadeguata
13:35Ce la stai mettendo tutta
13:37Ti verso un po' di vino
13:40È meglio che prepari un biberon
13:44Per il bambino
13:45Per il momento
13:46Jenny non può allattarlo
13:47Certo
13:48Mi manca Happy
13:54Già
13:56Vai, bello
14:02Porta
14:03Andiamo
14:15Un censimento?
14:17Solo nome, indirizzo e abilità speciale
14:20Nome, grado e matricola?
14:21Sì, esatto
14:22E poi ci sarà un orario d'ingresso?
14:25No
14:25Ma allora perché lo fai?
14:27Per i posteri?
14:29Sai, se vogliamo espanderci
14:30E se non volessi conformarmi alla tua richiesta?
14:32È solo per avere una documentazione
14:34Ah, quindi a breve le imposte sul reddito
14:37So che sei un falegname
14:39Ma magari sai fare anche altro
14:41E va bene, basta che non si torni di nuovo a operai e padroni
14:45Nome?
14:46Jack Percival Wood
14:47Indirizzo precedente?
14:5013 Derby Street
14:52Poplar E7
14:53Occupazione precedente?
14:56Portuale
14:57Qualcos'altro?
14:59Sindacalista
15:00Questo non è un impiego
15:02È un'abilità speciale
15:05Tattiche dirompenti
15:06Che metterò in pratica se diventerai un capo tiranno
15:10Avevo in mente qualcosa di un po' più costruttivo
15:13Ero molto bravo a riparare le gomme bucate
15:15Che ne dici?
15:17Tifavo per il West Ham
15:18E va bene, me la cavo come elettricista e come moratore
15:24Ti ringrazio molto, Jack
15:26Comunque se mai un giorno ti stufassi dell'amministrazione
15:30Posso insegnarti a fare un incastro a Mortasa e tenone
15:32Lo terrò a mente, Jack
15:34E Tom, che l'aveva trovata molto bella
15:56Pensò tra sé e sé
15:58Bello è chi il bello fa
16:00E scivolò nell'acqua torbida
16:02Il più velocemente possibile
16:03E poi si voltò per guardarla
16:05Esci dall'acqua se hai il coraggio, l'intimo lei
16:09Ma Tom la guardò
16:11Piantato tra due grosse radici
16:13Che scosse con tutte le forze
16:14Sbracciandosi e facendo smorfi orribili
16:17Eccomi qua
16:18Eccomi qua
16:18Poi il pane, tesoro
16:20Sì, vieni qui
16:22Oh sì
16:24Stai tranquillo, adesso ti do il biberone
16:27Ha fatto la sua educazione
16:28Abbiamo via bambini
16:29Che buono
16:30Che buono
16:31Che buono
16:31È vero che buono
16:32In fondo è solo uno schifoso tritone
16:36Che nemmeno un volgare luccio di lago
16:38Vorrebbe mangiare
16:40Io non sono un tritone, disse Tom
16:42I tritoni hanno la coda
16:43Se è un tritone, ribatte la lontra
16:45Sicuro di sé
16:46Cos'è un tritone?
16:48Beh, è come una lucertola
16:49Una salamandra
16:50Io ti dico che...
16:52John, tu non stavi facendo attenzione
16:54Sei una bugiarda
16:55Stavo ascoltando
16:56Ci siamo?
16:59Ti dico che la coda io non ce l'ho
17:00Disse Tom
17:01Guarda qua
17:02Fece volteggiare il suo corpicino
17:04E naturalmente non c'era nessuna coda
17:06Scusa, è vero
17:07Stavo pensando a Jenny
17:09Come sta?
17:10Va un po' meglio?
17:11Sì, tranquillo
17:12Quando potremo vedere il bambino?
17:15Ve lo dirà Pat quando sarà possibile
17:17Ma dubito che sia oggi stesso
17:19Continua a raccontarci la storia, Arthur
17:22D'accordo, proseguo
17:23La lontra avrebbe potuto cavarsela
17:25Dicendo che Tom era un rospo
17:27Ma come fanno in molti
17:28Una volta detta una cosa
17:30La sosteneva
17:30Giusta o sbagliata che fosse
17:32Mai niente di semplice
17:53Devo lasciarti vecchio mio
17:55Mi dispiace
17:56Tu resta qui
17:58Tornerò a prenderti
18:00Promesso
18:00Non preoccuparti per me
18:19Troverò un passaggio
18:20Sta male ma non ha perso ancora i sensi
18:50Rischia la seticemia
19:01Rischia la seticemia
19:01Sapete domani è il compleanno di John
19:10E anche di Paul
19:11Che ore sono?
19:16Sono le cinque e mezza
19:17Tra un'ora sarà giorno
19:21Ce la fai a portare il secchio John?
19:41Sì sì
19:41Ci posso giocare?
19:43Sì ok
19:43Dopo anch'io
19:45Sì tranquillo
19:46Tanto qui i secchi non mancano
19:47Vedo
19:48Sì hai ragione
19:49Vi insegno io un gioco nuovo
19:50Però dovete impegnarvi
19:51E come si gioca?
19:52E torna tu Paul
20:05Oh sì
20:27Guarda che fantastico tiro di destro ho fatto
20:30Guarda lì ci guarda c'è Paul
20:33Paul
20:34È tornato Paul
20:42È tornato
20:43È tornato Paul
20:44L'abbiamo appena visto
20:46Paul
20:54Paul stai zoppicando
20:54No
20:56Forse mi è venuta la febbre
20:58Hai trovato la roba Paul?
21:00Sì
21:00C'è tutto
21:01Come sta Jenny?
21:04Non male
21:04Ti ha morso qualche animale?
21:07No
21:07Penso di aver preso freddo
21:10Ti aiuto a portare le borse
21:11No aspetta
21:12Hai trovato la penicillina e la streptomicina?
21:15Sì
21:15E le pillole di tetraciclina?
21:18Penso di sì
21:19Hai trovato anche le bottiglie di acqua sterile Paul?
21:21Sì ci sono
21:22E le siringhe?
21:23Sì le ho trovate
21:24E il forcepe
21:25Bravissimo
21:26E una bottiglia di bicarbonato di sodio
21:28Pet te ne sarà grata
21:30Dove può stare finché non capiamo cos'ha?
21:34In uno dei cottage?
21:35No sono tutti occupati
21:37Ce la fai ad arrivare al fienile?
21:40Ti serve una mano?
21:42Penso di no
21:43Paul tu aspetta qui
21:45Intanto noi ti prepariamo un letto con delle coperte
21:47E ti portiamo un po' di cibo
21:49Ci penso io
21:50Sì
21:51Vado
21:52Ok
21:53Lascia la bisaccia per terra
21:58Il resto tienilo pure per ora
21:59Appena avrò sistemato Jenny
22:01Verrò a spiegarti come farti un'iniezione
22:03Va bene?
22:11Ti passerà vedrai
22:12Da quanto tempo stai così?
22:15Da due o tre ore
22:16È un po' di spossatezza
22:17Ho molta sete
22:19Sistemato il fienile ti porterò l'occorrente per l'iniezione
22:24Cominciamo con la penicillina
22:26Te l'avevo detto di cambiarti calzini
22:30Scommetto che ha trovato un pub in cui scaldarsi
22:35Magari avessi avuto questa fortuna
22:37Ci vediamo tra un po'
22:38Bene, questo è il sedativo
23:05E ora che si fa?
23:07Adesso rimuoviamo la placenta
23:10E le diamo un cocktail di penicillina
23:15E streptomicina
23:17Se non va bene passiamo alla tetraciclina
23:21Dovrebbe funzionare
23:22Adesso vado ad occuparmi di polla
23:28È pronto il fienile?
23:29Sì
23:29Arthur l'ha già fatto entrare
23:31Pat
23:33Va a riposarti
23:36Devi dormire un po'
23:37Paul
23:48Paul
23:50Paul
23:52Amore mio
23:55È ora di farti l'iniezione
23:56Ho lasciato il cavallo
24:06Non importa
24:10Ora prendi la siringa
24:11Vai a prenderlo
24:15L'ho lasciato in cima alla strada
24:17In mezzo a un campo
24:17Va bene
24:18Ora mettila nella fiala, amore
24:21Così, benissimo
24:22Aspira il liquido
24:25Perfetto
24:28Ci andrei veramente?
24:31Lo farò, te lo prometto
24:33No, è quella blu
24:34Ora spingi dentro il liquido
24:39E poi aspira di nuovo
24:43Così, bravissimo
24:47Mi raccomando, butta fuori tutta l'aria
24:50Così, esatto
24:52Ora fallo di nuovo
24:53Ecco, sì
24:54Bravo
24:55Per oggi Paul resterà nel fianile
24:57Stanotte dormirà lì
24:59Forse anche domani
25:00Dipenderà tutto da come sta
25:01Ma Ruth è stata chiarissima in proposito
25:03Non dobbiamo avvicinarci a lui
25:06D'accordo?
25:07Sì
25:07Bene
25:07Ah, sei già in piedi, Pat
25:12Ho dormito un po'
25:14Continua
25:14Va bene
25:15Dove ero rimasto?
25:17Ah sì
25:18Allora siamo d'accordo
25:19Non bisogna avvicinarsi a Paul
25:20Nemmeno parlare con lui
25:21Perché potrebbe avere dei germi
25:22E rischia di contagiarci
25:24Ora sta dormendo
25:32Posso entrare?
25:40Sì, certo
25:41Entra pure
25:41Come sta, Paul?
25:49Era buio
25:50Non l'ho visto
25:50Ma si è mosso, mi pare
25:52Jenny invece?
25:56Ho tolto la placenta
25:57Ora bisogna aspettare
25:59Lo stavo conservando per un'occasione speciale
26:16Per un mondo migliore
26:18Tempi migliori
26:21Lo sapevate che
26:25Nelle società primitive
26:26Si usavano le droghe
26:27Per alleviare le pene della vita
26:28Beh, più o meno
26:31Più o meno facevamo così anche noi
26:33In fondo consiste in questo la civiltà
26:37Un grande sistema
26:38Per alleviare le pene del genere umano
26:40È trascorso un anno
26:44Ma sembra passata una vita
26:48Potremmo mai adattarci a tutto questo, Greg
26:55O diventeremo tutti delle bestie
26:59Ho conosciuto un olandese
27:02Un agente di cambio
27:03Un uomo grande e grosso
27:04Gioviale
27:05In guerra è stato deportato
27:06In un campo di concentramento
27:08A Belsen, mi pare
27:09Dove ha perso la madre
27:10Quando io lo conobbi
27:13Viveva nel lusso
27:14E ricordava bene quegli orrori
27:16Ma in qualche modo
27:17Per lui non erano più reali ormai
27:20Quanto è stato a Belsen?
27:25Un anno
27:26I bicchieri?
27:35Sì
27:36Paul, sono qui
27:56Come ti senti, amore?
28:00Male
28:00Mi fa male il collo
28:02Cosa?
28:03Il collo
28:04Cos'è che ti fa male?
28:06Dimmelo
28:06Il collo, Paul
28:10Hai dolori anche altrove?
28:13Sotto le braccia
28:14Come sotto le braccia?
28:19Toccati sotto le braccia
28:20E dimmi cosa senti
28:21Notoli
28:22E li senti anche sul collo?
28:28Paul, devi farti un'altra iniezione
28:30Immediatamente
28:31Non di penicillina
28:33La fiala rossa
28:34La streptomicina
28:35Ti prego, amore
28:38Prendi la siringa
28:42L'altra, non quella che hai usato prima
28:45Ora prendi una fiala d'acqua
28:52Devi spezzare il tappo
28:55Inserisci l'ago dentro la fiala
29:02Su, andiamo
29:04Dai, non mollare
29:07Ecco così
29:11Bravissimo
29:13Ho fatto prendere le medicine a Jenny
29:18Sai, ora sta meglio
29:19L'hai salvata tu, amore
29:22Sei stato davvero bravissimo
29:25Ciao, cosa fai?
29:33Faccio i biscotti per la festa di John
29:34Oggi è il suo compleanno
29:36Buoni
29:36Allora, come sta?
29:45Non ha reagito la penicillina
29:47Sto provando con la streptomicina
29:49Purtroppo hai linfonodi ingrossati
29:53Potrebbe essere adenite
29:57Oppure un'infezione
29:58A te si sono gonfiati con la malattia?
30:02No
30:02E a te, Pat?
30:05No
30:05Già, neanche a me
30:07Paul ti ha mai parlato della sua malattia?
30:12No, non l'ha fatto
30:13Con la peste polmonare
30:17Non si hanno tumefazioni
30:19Con la peste setticemica
30:23Se non ricordo male
30:24Vengono le macchie cutanee
30:26Peste bubonica
30:27Ehi, facciamo la gara che arriva prima
30:33Ehi, ecco Arthur
30:55No, non si può
30:59Fermati
30:59Arthur
31:00Ehi, lo sapete che non dovete venire qui
31:03Ma cos'è successo, Paul?
31:06Ma se il malato dovrebbe stare a letto
31:08Forza, ragazzi
31:09Dattici una mano
31:10Ancora lavoro?
31:13Ok, io vado davanti
31:14No, no, sollevalo da dietro che pesa
31:16Ci siete?
31:18Ma si può sapere cosa ha, Paul?
31:20Pronti?
31:20Opla
31:21John, Lizzie
31:26John!
31:30John!
31:33Oh no!
31:55Ruth
31:59Ruth
32:01Ruth, svelta
32:02Ruth, vieni qua
32:05L'hanno toccato?
32:26Forse i bambini
32:26Jack, sai in quale rimessa c'è il DDT in polvere?
32:30Sì, lo so
32:30Puoi prendere due sacchi di polietilene
32:32E sono lì, mi pare
32:33Sì
32:33Di a quella donna
32:35Che devono spogliarsi e bruciare i vestiti
32:37Sia lei che i bambini
32:38Questo come prima cosa
32:39Dopodiché devono infilarsi nei sacchi
32:41E cospargersi ovunque il DDT
32:43Anche i bambini
32:44Sì, d'accordo
32:46La cura non funziona
32:55Finora abbiamo creduto di essere immuni
32:59Abbiamo passato tutti l'epidemia
33:01E pensavamo fosse una variante della peste bubonica
33:04Paul ha passata
33:06Ma qualunque cosa abbiamo avuto, sia lui che noi
33:10Si trattava d'altro
33:12Questa è una forma bubonica
33:15E lui ha pusto le buboni
33:17Gli antibiotici curano l'adenite
33:21E anche la peste bubonica
33:23Quindi questa è un'altra variante ancora
33:26Però c'è una costante
33:29Sono le pulci dei topi e i topi stessi a diffonderla
33:33E questa è una fattoria
33:34E Paul è in un fienile
33:36Quindi se le pustole suppurano
33:38Le pulci fanno banchetto
33:40Ruth
33:46Stai dicendo che dobbiamo andare via
33:48Come avrebbero dovuto fare a Iam
33:50Iam?
33:52Il villaggio del Derbyshire
33:53Si sono barricati in casa
33:54E invece per uccidere pulci e topi
33:57Avrebbero dovuto bruciare tutto
33:58Ruth, noi così non sopravviveremo
34:01Loro potevano farsi aiutare dai villaggi vicini
34:03Noi invece siamo da soli
34:05E c'è Jenny
34:06Non si può muovere
34:09Come si ferma il contagio, Ruth?
34:12L'unico modo possibile è isolare Paul
34:14Seguendo delle procedure rigorosamente assettiche
34:17Ma questa è un'assurdità
34:19Non possiamo muoverlo
34:20Ma le pustole quando suppureranno?
34:24Forse non succederà
34:27È inverno
34:29E si sa che le pulci non amano il freddo
34:31Ma ci sono altri vettori
34:33Ruth
34:35No
34:37No
34:38Ma se Ruth ha ragione
34:45Paul potrebbe farci fuori
34:47Anche dopo la morte il corpo è pericoloso
34:51Cosa vuoi dire?
34:55Che sta morendo
34:56Non è detto che succeda
34:58Tu non l'hai visto, Greg
34:59D'accordo, allora?
35:02Coraggio, Arthur, dillo
35:03Vuoi che lo uccidiamo? È così?
35:05Non è assolutamente vero
35:06Paul è un nostro amico, Arthur
35:07Non ti ricordi che siamo scampati al fuoco e all'epidemia
35:11Ora ha rischiato la vita per salvare Jenny
35:13E noi lo ringraziamo ammazzandolo, giusto?
35:20Senti, Greg, bisogna tenere in considerazione
35:22Come fa a essere sicura che si tratti di peste bubocca?
35:23Va a vedere come sta, va a vedere
35:25Greg, sta soffrendo moltissimo
35:26Tu mi hai chiesto se avremmo finito per diventare bestie
35:31Beh, forse sì
35:33Se pensiamo solo alla sopravvivenza
35:35Qui c'è la paraffina
35:47E quasi tutto il DDT
35:48Grazie, Jack
35:49Così dovrebbe andare
35:51Che stai facendo?
36:06Vado a medicare Paul
36:07Può darsi che non abbia fatto bene l'iniezione
36:11Che c'è qui dentro?
36:16Una miscela di DDT e paraffina
36:19Se il DDT funziona, con la paraffina è meglio
36:23Vuoi coprirti con il polietilene?
36:28Sì, esatto
36:29E poi cospargermi di DDT e paraffina
36:33Va bene?
36:41Ma...
36:42Tu devi stare con Jenny
36:43Andiamo capretta
37:09Al posto di Charles io non l'avrei fatto stare nel fienile
37:13Dove essere pieno di spifferi
37:15Guarda
37:16È Ruth
37:17Ruth
37:18Fanno una festa di compleanno in maschera, John
37:22Jenny
37:32Jenny
37:37Dottoressa
37:46Jenny
37:51Ascolta
37:53È tutto a posto
37:55Scusa
37:59Cosa?
38:03Paul
38:04Ascolta
38:08Tesoro
38:08Non posso
38:09Senti
38:13Dovrò farti un'altra iniezione, tesoro
38:16Ti fa male
38:20No
38:22Jenny sta bene
38:25Si rimetterà presto
38:28Vogliono tutti
38:30Scusa
38:34Scusami, non ho trovato un'altra divisa da infermiera
38:37Ti amo, Paul
38:40Ti amo
38:43Amore
38:46Sì
38:47Sì
38:48Sì
38:49Sì
38:50Sì
38:51Amore mio
38:55Amore mio
38:59Devo radunare i bambini per il compleanno di John
39:13Scusa, ma non posso rimanere
39:15Come sta?
39:21Ciao
39:22Tranquilla, Jenny
39:25Puoi tornare a dormire
39:27E voilà
39:47Farei il trucco, falla a me
39:49Falla a me
39:50Stai molto attento
39:51Avete iniziato senza di noi?
39:52Non c'è più
39:53Questo lo scrivo sul censimento
39:55Ciao
39:55No, si avrei scommesso
39:56Ciao
39:57Ciao
39:58Jenny si è svegliata
39:59Tutto bene?
40:00Bene, ora vado a vedere come sta
40:01Occhio, è bollente
40:03Ok
40:03Sì, ma è vero
40:04E va bene, ricominciamo
40:06Dov'è la pietra focaia?
40:19È nel magazzino
40:23John, sei un ragazzo fortunato, sai
40:24Ruth aveva fatto la torta per pollo
40:26Oh, guarda che bella
40:27Accendiamo la candelina
40:28Bravo
40:30Ecco qua
40:31Tanti auguri a te
40:35Tanti auguri a te
40:39Tanti auguri caro John
40:43Tanti auguri a te
40:47Spegni la candelina
40:49Un desiderio?
40:51Forza
40:51Dai, sono stati un forte
40:53E' buona vero?
41:03Sicuro
41:04Beth, metti da parte una fetta di torta per gli altri?
41:08Certo, che domanda
41:09Sì
41:10Io spio con furbizia e sagaccia
41:13E scopro una cosa che comincia con
41:18La T
41:20Tavolo
41:22Volete un po' di tè con la torta?
41:24Io spio con furbizia e sagaccia
41:28E scopro una cosa che comincia con la F
41:31Fetta
41:33No
41:34Frittella
41:37No
41:38Ho capito, falò
41:42Sì
41:44Ora bevete il tè
41:47Stavo riflettendo
42:12Su cosa?
42:14Beh, avevamo deciso di chiamarlo David
42:17Sì
42:18Invece ora preferirei Paul
42:21D'accordo
42:23Non mi dispiace
42:24Sicuro?
42:25Sicuro
42:26Sai, dato che...
42:27Sì, lo so
42:28Riposati adesso
42:30Posso vederlo?
42:33Dov'è?
42:35Beh, temo di no
42:36Per il momento è in quarantena
42:38Quando è tornato non si sentiva bene
42:41Dov'è Ruth?
42:50Torno alla fattoria
42:51Vado a dirlo a Charles
42:52D'accordo
42:54Mi trovi nel bosco
42:58Ruth!
43:08Ruut!
43:14Ruut!
43:21Ruut!
43:34No
43:36Niente
43:42Per oggi non possiamo fare altro
44:00Pet, vieni
44:01Ruth
44:12Hai passato la notte qui?
44:27No
44:28Beh, saresti congelata
44:30Ero in una capanna
44:33Jenny sta bene
44:35La bambina, la donna, quella in quarantena
44:41Stanno bene anche loro
44:43Sei stata bravissima
44:53Ti rendi conto che non potrete vaccinare vostro figlio per la poli?
44:57Per la difterite?
44:59E neanche per il vaiolo?
44:59Sì
45:00Ma immagino che correre il rischio sia...
45:03Inevitabile
45:04Ma a quale scopo?
45:08Beh, io direi che il gesto di Paul che ha rischiato la vita per salvare qualcun altro sia uno scopo
45:14Tu dici?
45:15Sì
45:16Considerando quanto le persone siano state brutali ed egoiste mi sembra un passo avanti
45:21Bene
45:21Beh, hai dimenticato
45:25Forse perché a te non è capitato, non so
45:26Che le persone si disputavano territori, supermercati, benzina
45:31Morti, lotte
45:32Motivate solo dal panico, dalla paura
45:35Ma adesso
45:37Siamo più organizzati
45:39Questa pulsione è meno forte
45:41Siamo rimasti in pochi
45:43Ne siamo consapevoli
46:15Pensavamo di godere di una sorta di immunità celeste
46:17Ma ora è chiaro, non siamo resistenti alla malattia come pensavamo
46:22Né tantomeno siamo stati prescelti per sopravvivere
46:25Allora città bandite
46:27D'accordo?
46:29Sì
46:29No
46:31Perché altrimenti adesso Jenny non sarebbe in vita
46:35È assolutamente vero, ma sappiamo anche quanto sia pericoloso
46:39Non si può stabilire una regola a priori
46:41E se si sente male qualcun altro e servono farmaci reperibili in ospedale?
46:46No, io sono contrario
46:47Non si può prevedere quanto sia pericoloso
46:49Si può contenere il rischio per la comunità, però
46:53Potremmo decidere che in caso di necessità qualcuno possa offrirsi volontario
46:58Dipenderà tutto dalle circostanze
47:00E cosa suggerisci?
47:02Che chiunque debba andare in città per qualunque motivo
47:05Al suo ritorno
47:06Venga messo immediatamente in quarantena
47:10Chi va lo fa a suo rischio e pericolo
47:12Ma al ritorno verrà isolato dal gruppo
47:14Una cella di isolamento?
47:16D'accordo, ma dove?
47:17Non vi preoccupate
47:18Lo trovo io il posto adatto
47:21Lo costruiremo apposta
47:22E se dovessero arrivare degli estranei, li sistemeremo lì
47:26Passeranno dieci giorni in isolamento prima di unirsi a noi
47:30Un posto caldo, pulito, e gli daremo da mangiare
47:32Non prometto una sistemazione da clinica privata
47:35Beh, è una buona idea
47:40Proviamoci
47:41Comunque non sarebbe servito a molto
47:44Sì, Charles, questo lo so
47:45Speriamo di non dover andare in città per parecchio tempo
47:48Già, parole sante
47:49E lui che cosa sto dicendo, Jenny?
47:53Beh, credo stia chiedendo se è già stato censito
47:55Arthur?
47:58Sì, certo che è censito
48:00Sesso, data di nascita
48:01Il nome è l'unica cosa che manca
48:03Lo chiameremo Paul
48:06Sì, certo che è stato censito
48:21Ehi
48:37Sto bene, tranquillo
48:41Scusami
48:43Che stai facendo?
48:47Spacco un po' di legna in più
48:48Buona idea
48:49Prima le priorità
48:52Marias
48:56Grazie
48:57Grazie
48:58Grazie a tutti.
49:28Grazie a tutti.
49:58Grazie a tutti.