Zum Player springen
Zum Hauptinhalt springen
Zur Fußzeile springen
Suche
Anmelden
Im Vollbildmodus anschauen
Gefällt mir
Kommentare
Lesezeichen
Teilen
Zur Wiedergabeliste hinzufügen
Melden
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #010 | Zwei Brüder im Motel-Zimmer | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
Folgen
14.4.2025
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV
⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83
KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x
DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/
#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Kategorie
🎮️
Videospiele
Transkript
Vollständiges Videotranskript anzeigen
00:00
So, hallo und herzlich willkommen zu Life is Strange 2.
00:19
Ja, dann betreten wir mal den Laden hier.
00:30
Oh, check it out, it even has a bathtub.
00:40
Good.
00:41
I'm gonna throw you in, cave boy.
00:43
We can watch TV, too, and there's a balcony.
00:48
Whoa, this is nice, and warm.
00:52
This bed is soft, what about this one?
01:03
Uh, not bad, but too far from the TV.
01:08
Can I take the one in front of the TV, huh?
01:11
Wanna play it over rock, paper, scissors?
01:14
Oh, there's no way you can beat me, but ready?
01:18
Ready?
01:19
I am so ready to beat you.
01:23
Um.
01:24
Hey, time out.
01:26
Sorry, dude.
01:27
Come on, you need the pit something.
01:29
So schnell money, bitte.
01:32
I won!
01:35
The pit is mine!
01:37
I knew I'd beat you, see?
01:39
And I knew you'd brag about it.
01:41
Don't be salty.
01:42
It's a fair win.
01:44
Yeah, it is.
01:45
I surrender.
01:46
All right.
01:47
I'm gonna run a bath.
01:49
Would totally reek.
01:51
Especially you, Pepe.
01:53
I wouldn't be so sure, cave boy.
01:55
I'll call you when it's ready.
01:57
Uh, I'll be right here.
01:59
Course you will.
02:00
Oh, cool!
02:02
Hot Hot Man is on!
02:04
Oh, I remember this episode.
02:07
Weird, it's on so late.
02:09
Let's see what it's here.
02:13
Hinsetzen and draw.
02:15
Okay, do it.
02:27
Let's do it again.
02:33
Awesome!
02:34
Time to take the pen, dude.
02:37
Okay.
02:40
Na ja, dann.
02:42
Hm.
02:43
Hm.
02:44
Ach, das ist wieder dieses komische Senfding da.
02:48
Aus diesem Spiel in dem anderen.
02:50
Hm.
02:51
Hm.
02:52
Hm.
02:53
Hm.
02:54
Hm.
02:55
Hm.
02:56
Hm.
02:57
Hm.
02:59
Hm.
03:00
Veribus.
03:01
Ah, ja.
03:02
Hm.
03:03
Hm.
03:04
Hm.
03:05
Veribus Amerika.
03:06
Wir sind Veribussi.
03:08
Damit Ihnen den besten Transport zu bieten.
03:13
Billig, kostenloses Wifi, Snacks und Frühstück, anpassbare Sitze, Hotelangebote, Touren und Mitreiseführer.
03:24
Veribus begeistert die Westküste seit 1978.
03:28
Oh, das ist schon lang, das war vor meiner Zeit.
03:32
Hm.
03:33
Hm.
03:34
Ja.
03:35
Let's go hike tomorrow.
03:36
Just for fun.
03:37
Hm.
03:38
Nee.
03:39
Long Walks Wandertouren.
03:42
Gruppenrabatte.
03:43
Erkunden Sie die Pfade Origons mit erfahrenen Reisenführer.
03:47
Erfahren Sie mehr über die Geschichte der Region.
03:50
Genießen Sie die Wunder der Natur.
03:52
Für weitere Details, longwalks.ue.
03:56
Yeah.
03:57
Fuck Halloween.
03:58
Hm.
03:59
Zu alt für Süßigkeiten.
04:00
Wie steht es mit Candy Martini?
04:03
Suchen Sie The Regal Beaver Heim für Halloween.
04:16
Party und Preise.
04:17
18 bis 2 Uhr.
04:19
Serie Regal Beaver 15 Fourley Lane.
04:24
Ah, ja.
04:25
Wish we could go there and pretend nothing happened.
04:31
Roboter Schloss.
04:32
Die größte Robotersammlung in Oregon.
04:33
Geöffnet Dienstag bis Sonntag.
04:34
Gratis für Kinder unter 7.
04:35
Besondere Geschenke für Halloween.
04:36
Na gut.
04:37
Dann haben wir das auch gesehen.
04:38
Schrank.
04:39
Bestimmt nichts drin, außer irgendwas, was nicht drin ist.
04:53
Oh, doch was drin.
04:54
Krawatte.
04:55
Mhm.
04:56
Ich kann sehen, warum sie diesen Tag verlassen.
05:05
Ja, das war richtig.
05:19
Hm, ja.
05:21
Bin jetzt nicht erfahren darin.
05:24
Bin ich auch nicht so.
05:27
Kann man da raus?
05:29
Oh, scheinbar.
05:35
Oh, da unten.
05:49
Papier.
05:53
Ich kann jetzt eine Serious-Bong-Rip benutzen.
05:57
Eröffnung.
06:00
Montag bis Samstag, 11 bis 19 Uhr, 337, Schneider, Salem, Oregon.
06:08
Der grüne Raum.
06:10
Gärtner, Cannabis, seltene und erlesene Stämme, Öle, Essbares und Wachsprodukte.
06:16
Gültige Auswahl ist erforderlich.
06:18
Na gut.
06:21
Das, äh, ja.
06:23
Ha, ha.
06:25
Rauschenbecher.
06:33
Na, ist schon ein bisschen länger her, das stimmt.
06:36
Und was haben wir hier? Ausruhen.
06:44
It's nice out here.
06:47
Wish I cared.
06:49
Ja.
06:53
Puerto Lobos, Mexico.
06:57
Can I get us this far?
07:00
And safe?
07:07
How can we get there without money?
07:08
Na ja, fast ohne Geld.
07:12
30 Dollar ist ja...
07:14
Auch was.
07:15
How the fuck am I gonna tell her?
07:21
And Daniel just...
07:23
Have to take it one step at a time.
07:25
Noch mehr?
07:26
Scheinbar nicht, oder?
07:28
Na doch.
07:33
Hm.
07:35
Hm.
07:36
Noch mehr?
07:37
Scheinbar nicht, oder?
07:41
Na doch.
07:48
Hm.
07:49
Nö, gar nichts mehr.
07:51
Dann müssen wir auch nicht ewig dastehen.
07:52
Hm.
07:55
Also wieder rein.
07:56
Da war ja noch mehr zu sehen.
08:10
Ja.
08:11
Ich glaube nicht, dass wir hier zurückkommen.
08:13
Was ist das hier?
08:17
3.
08:18
Seals.
08:19
Motel.
08:20
Kostenlos.
08:21
Eis.
08:22
Reli.
08:23
Aha.
08:24
Hm.
08:26
Na dann.
08:28
Hm.
08:29
I used to be all over that show, too.
08:32
At least it's keeping Daniel busy.
08:37
Hey.
08:38
Can you turn that down, please?
08:39
Aw.
08:41
Okay, okay.
08:45
Genau.
08:46
So is right.
08:48
So, handgeschriebene Notiz.
08:53
Thanks for everything, Brody.
08:55
I'll be extra careful.
09:00
Oh.
09:01
Sam, ich bin ein besserer Autor als Redner.
09:05
Also schreibe ich dir, während du und Daniel im Auto schlafen.
09:10
Es tut mir leid, dass ich euch nicht weiter mitnehmen kann, aber dafür gibt es einen guten Grund.
09:16
So dysfunktional sie auch sein kann. Familie ist Familie.
09:24
Als wir uns begegneten, war ich auf dem Weg nach Utah, wo meine Mutter derzeit ihren Kampf gegen den Krebs verliert.
09:35
Ich muss dorthin.
09:37
Hoppala.
09:38
Das ging zu schnell.
09:39
Du wirst ein paar Dollar in dem Rucksack finden.
09:43
Das ist alles am Bargeld, was ich übrig habe.
09:47
Aber du brauchst es mehr als ich.
09:49
Ja, das ist ja mal ein guter Mensch.
09:53
Obwohl er die gar nicht wirklich kennt.
09:55
Dein Ziel ist gut und du musst deinem Instinkt folgen.
10:00
Doch sei bitte vorsichtig und beschütze deinen Bruder um jeden Preis.
10:05
Du wirst sehen, wenn du ihm die Wahrheit über Siedle erzählst, dass ihr durch das Teilen denselben Schmerzen stärker werdet.
10:16
Wenn ihr Mexiko erreicht, haltet euch bedeckt, bis ihr Leute trefft, auf die ihr euch wirklich verlassen könnt.
10:25
Ich denke, dort seid ihr in jedem Fall sicherer als hier.
10:30
Ein toter Polizist ist mit der derzeitigen Lage kein guter Anfang für Verhandlungen.
10:36
Ich wünschte, ich hätte euch beide unter besseren Umständen getroffen.
10:41
Doch ich bin froh, dass ich euch nach Möglichkeiten helfen konnte.
10:45
Passt auf euch auf.
10:47
Brodi, PS, melde dich, wenn ihr sicher seid.
10:51
Treib Cold West.
10:54
Ich bin immer online, solange ich nicht fahre.
10:59
Ah ja, das ist ja unglaublich.
11:02
Es ist eine Weile her, dass ich einen Stift benutzt habe.
11:06
Ich hoffe, du kannst das hier entziffern.
11:09
Ja, in der heutigen Zeit, man verlernt das Schreiben.
11:12
Früher konnte man es besser, wo man nicht alles mit dem Computer geschrieben hat.
11:17
Das waren ganz andere Zeiten.
11:19
Aber schwelgen wir jetzt nicht in den 90ern, wo es das alles noch nicht gab.
11:26
Ist ja...
11:29
Ups, falsch.
11:33
Ja, genau.
11:35
Was haben wir jetzt hier?
11:36
Man...
11:39
Ich wünschte, dass wir noch einen Mann hatten.
11:41
Sie ist so krass.
11:43
Genau, Sean?
11:45
Ein Bad für Daniel einlassen.
11:47
Ja, gut.
11:48
Kriegen wir hin.
11:49
Oh, jetzt haben wir 60 Euro...
11:51
Ach, Quatsch.
11:52
60,30 Dollar.
11:54
Also hat er uns 30 Dollar auch noch gegeben.
11:57
Naja, das sieht doch ganz gut aus.
11:59
60,30 Dollar ist doch...
12:02
Einiges.
12:03
Ja, dann...
12:05
Äh...
12:06
Zelt.
12:07
Da unten noch ein Zelt.
12:14
Jo.
12:18
Gut.
12:19
Dann haben wir das auch alles gesehen.
12:21
Noch irgendwas hier.
12:22
Da.
12:23
Frische.
12:24
Wird merkwürdig aus.
12:33
Hm.
12:34
Aufheben.
12:40
Genau.
12:41
Und was ist mit Bett?
12:50
Hm.
12:52
So.
12:53
So.
12:54
So.
12:55
Some things do not change.
12:58
Alter.
13:03
I wasn't planning on getting rid of his bag, but...
13:07
You're my new best friend, Mushroom.
13:10
Mhm.
13:15
Denim will be warming this.
13:17
That's a good thing.
13:20
Jo.
13:21
Altes Spielzeug.
13:22
Wie kriegen wir das jetzt hin?
13:23
Ach, da.
13:28
Hm.
13:29
Where did Daniel get this?
13:32
Müssen wir das nicht?
13:35
Das müsste doch aus dem Automaten sein.
13:37
Was ist das?
13:40
Äh...
13:42
Es war in Brody's Auto.
13:44
Er hat es dir gegeben.
13:46
Äh...
13:47
Ach, das ist gar nicht das.
13:48
Äh...
13:49
Ja.
13:50
Du hast es von ihm?
13:51
Ich weiß nicht.
13:52
Es war cool.
13:53
Und...
13:55
Du hast es vorhin...
13:56
Also, ich dachte...
13:58
Hm.
13:59
Ich weiß nicht, Mann.
14:00
Es ist englisch.
14:05
Ja, das ist englisch.
14:06
Wir machen das nur wenn wir wirklich brauchen.
14:12
Okay?
14:13
Ja, das ist mir schwer zu erklären.
14:29
Ist ja noch ein kleiner Bengel.
14:38
Ja gut, ja, gemeinsam TV schauen.
14:41
Wir wollen ja jetzt erst mal einen Bart einlassen.
14:44
Aber da ist noch mal die Karte.
14:48
Hoffentlich kommt nicht wieder irgendein Schwachsinn, den ich da nicht verstehe.
14:52
Oh, den kennen wir doch.
15:17
Leuchtturm von Arcadia Ray.
15:20
Hm.
15:21
Schwie, Seals, Motel.
15:23
Ja, da sind wir jetzt.
15:25
Die beste Muschelsuppe der Welt.
15:27
Ach, die ist auf der Karte.
15:29
Na, wunderbar.
15:30
Newport Origin.
15:32
Ah ja.
15:33
Und wo ist das alles?
15:36
Ah, Arcadia Dingsbums.
15:39
Aha.
15:40
Aha.
15:41
Und wo ist dieses Hotel?
15:42
Oh.
15:43
Ist gar nicht so weit entfernt.
15:46
Okay.
15:47
Sealed lässt er oben.
15:49
Okay.
15:50
Hm.
15:51
Na gut.
15:52
Hat er das auch gelernt.
15:54
Und die Regeln?
15:55
Die Regeln, die da sind, um gebrochen zu werden?
15:58
Das ist gut.
16:07
Sweet Seals Regeln für Gäste.
16:09
Minderjährige müssen von einem Erwachsenen begleitet werden.
16:12
Ah, das fällt ihr schwer, der ist ja selber erst 16.
16:15
Dann ist er nicht erwachsen, also haben sie keine wirkliche Begleitung.
16:19
Das könnte Ärger geben, wenn einer kommt.
16:22
Hm.
16:23
Kein Rauchen, kein Lärm oder laute Musik, kein Kochen und kein offenes Feuer, Frühstück
16:31
von 7 bis 10, Checkout bis 11.
16:33
Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für verlorene oder gestohlene Gegenstände.
16:38
Genießen Sie Ihren Aufenthalt.
16:40
Aber das ist keine Regel, die letzte.
16:43
Hm.
16:44
Das, äh, ist eher die Frage, ob man's genießen kann.
16:49
Gut.
16:50
Lichtschalter.
16:51
Ah.
16:52
Ah.
16:53
So.
16:54
Hm.
16:55
Also, was haben wir jetzt hier noch?
16:59
Wasserhahn.
17:00
Waschen.
17:01
Okay.
17:02
Dann mal zu.
17:04
Dude.
17:05
You really look like shit.
17:07
Das war schon alles.
17:20
Davon wär's doch nicht sauber.
17:22
Unglaublich.
17:23
My hair feels like it's coated in dirt.
17:30
A shower after Daniel will be bliss.
17:33
Ja, weil er dich nicht richtig gewassen hast, Junge.
17:36
Nein, er geht.
17:37
Ist doch nicht zu fassen.
17:40
Schaumbad.
17:41
Gut, aber erst mal brauchen wir Wasser.
17:54
Man, zwei Meter.
17:55
Sagt er das eigentlich immer?
17:57
Das ist ja echt nervig.
17:59
So.
18:00
Genau.
18:01
Mach's mal fort.
18:02
Mach's mal fort.
18:03
Nur nicht zu heiß.
18:06
Immer schön angenehmes Temperatur.
18:12
Seinfeld zufolgen.
18:22
Daniel will love this.
18:35
Na ja, er hat ja auch gedacht, er landet auf einer Party und nicht irgendwo im Hotel.
18:40
Ist ja ein bisschen anders gelaufen.
18:46
Handtuch hinlegen, genau.
18:47
Das haben wir ja auch noch.
18:49
Daniel, du hast Toe in der Bathroom.
18:52
Du hast sie nicht vergessen.
18:54
Daniel.
18:59
Will ich das auch wieder ausschalten?
19:01
Nee, scheinbar nicht gerade.
19:05
Ja gut, dann...
19:14
Dann gehen wir ja erst mal hier.
19:19
Wir wollen ja auch nicht die halben Dialoge verpassen, weil sonst ist es ja auch dämlich.
19:36
Okay, Grandpa Sean.
19:37
Er hätte nicht auch Toe in den Spa checken können, aber das wollen wir ja nicht.
19:39
Hm.
19:40
True.
19:41
Okay.
19:42
Okay.
19:43
Okay.
19:44
Okay.
19:45
Okay.
19:46
Okay.
19:47
Okay.
19:48
Okay.
19:49
Okay.
19:50
Okay.
19:51
Okay.
19:52
Okay.
19:53
Okay.
19:54
Okay.
19:57
Okay.
19:58
Okay.
19:59
Okay.
20:00
Okay.
20:01
Okay.
20:02
Okay.
20:04
that kid.
20:05
Okay.
20:15
Okay.
20:16
Na ja, mit 16 ist man noch kein alter Mann.
20:38
Dann eher mit 38 oder 37, ich weiß es gerade gar nicht.
20:45
Wohl eher 37.
20:46
Okay, ich bin fertig.
21:14
Ja, ich bin gespannt jetzt.
21:27
Da wird er jetzt aber mechern.
21:30
Genau.
21:31
Den Hohn kann sie auch mal baden.
21:44
Könnte auch schon über Schäum sein, ja.
21:51
Geht er jetzt auch mit?
22:03
Da sollte er das nicht mehr.
22:04
She threw my phone away while Daniel was washing.
22:07
He'd freak out if you saw me.
22:09
Gut.
22:10
Danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.
22:16
Tschüss.
22:16
Tschüss.
Empfohlen
21:51
|
Als nächstes auf Sendung
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #009 | Motel-Zimmer mit Brodys Hilfe | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
13.4.2025
24:44
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #002 | "Väterliche Gespräche" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
10.4.2025
19:59
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #007 | Die Modelleisenbahn | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
24.4.2025
23:06
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #011 | Wieder auf der Flucht | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
26.4.2025
23:43
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #004 | Flucht in den Wald | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
11.4.2025
20:08
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #005 | Nachtwanderung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
8.5.2025
32:56
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #010 | ERWISCHT im verbotenen Zimmer | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
25.4.2025
31:28
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #003 | Schlägerei mit dem Nachbarsjunge | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
10.4.2025
21:31
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #003 | Bruder-Streit & Versöhnung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
27.4.2025
21:12
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #006 | Gespräch mit Opa | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
23.4.2025
23:25
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #008 | Eingesperrt & Festgekettet | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
13.4.2025
23:57
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #007 | Im Gefängnis | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
11.5.2025
26:20
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #007 | Brody, ein neuer Freund?! | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
12.4.2025
31:58
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #002 | Karen's Wohnwagen | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
6.5.2025
25:59
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #001 | Im Krankenhaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
30.4.2025
32:01
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #005 | Besuch bei Oma & Opa | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
23.4.2025
18:21
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #006 | Träume im Auto | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
15.5.2025
20:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #008 | Gefängnisausbruch | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
11.5.2025
20:39
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #006 | Entspannung unter der Dusche | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
3.5.2025
20:26
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #016 | Familienstreitigkeiten | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
28.5.2025
18:38
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #002 | Auf dem Parkplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
20.5.2025
22:27
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #003 | Besuch bei Stanley & Arthur | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
7.5.2025
25:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #001 | Vergangenheit: "Wieder zu Hause" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
26.4.2025
18:11
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #010 | Die Zugfahrt | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
17.5.2025
20:05
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #001 | Wieder "zusammen" in der Wüste | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
6.5.2025