Zum Player springen
Zum Hauptinhalt springen
Zur Fußzeile springen
Suche
Anmelden
Im Vollbildmodus anschauen
Gefällt mir
Kommentare
Lesezeichen
Teilen
Zur Wiedergabeliste hinzufügen
Melden
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #005 | Besuch bei Oma & Opa | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
Folgen
23.4.2025
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV
⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83
KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x
DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/
#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Kategorie
🎮️
Videospiele
Transkript
Vollständiges Videotranskript anzeigen
00:00
So, hallo und herzlich willkommen zu Life is Strange 2.
00:21
Ja, mal gucken, wo wir hier angekommen sind.
00:30
Merry Christmas. Es ist also Weihnachten. Oder um Weihnachten herum.
00:47
Muss ja nicht heißen, dass heute Weihnachten ist. Aber es ist weder nach- oder vor Weihnachten.
00:53
Aber der Situation zufolge wahrscheinlich eher vor Weihnachten.
01:00
Achso, jetzt muss ich klingeln.
01:08
Man weiß schon gar nicht mehr, wann man was machen muss und wann nicht.
01:12
Ein bisschen kompliziert.
01:16
Aber hübsch gemacht, so von der Weihnachtsdekoration und so.
01:19
Muss man ja schon mal so sagen.
01:22
Nochmal klingeln.
01:23
Dann wären sie doch nicht das Haus oder Dingsen.
01:34
Oh, die kennt man doch.
01:40
Deshalb wahrscheinlich die Parallelen zu dem anderen Spiel am Anfang.
01:46
Was ist passiert?
01:48
Was ist passiert?
01:48
Was ist hier?
01:50
Nach all dieser Zeit?
01:54
Was ist hier?
01:55
Was machst du hier?
01:56
Steven, watch your mouth.
01:59
Well,
02:00
es ist ein bisschen langer Geschichte.
02:05
Oh, du poor thing.
02:08
Du weißt, er ist krank, oder?
02:10
Ja.
02:11
Okay.
02:12
Inside.
02:14
Both of you.
02:25
Na gut.
02:26
Genau, hörst mal auf, er ist bestimmt kalt gewesen da draußen.
02:36
Und dann hörst du dich.
03:06
Ist es warm genug für Sie?
03:09
Oh, ja.
03:11
Es fühlt sich nett und toasty.
03:14
Ich habe Daniels ein paar Kaffermedizin, aber du hättest ihm besser geholfen.
03:19
Er könnte es besser gewesen sein. Du bist glücklich.
03:23
Steven, kann ich mit dir sprechen?
03:25
Na ja, man kann ja von 16-Jährigen auch nicht Unmenschliches erwarten, also ich glaube, das wird schon irgendwie passen.
03:36
So, was haben wir jetzt hier? Heißgetränk?
03:43
Scheiße, ich wollte doch wissen, was nur Heißgetränk ist.
03:48
Ah, Hunger. Na ja, das kann ich jetzt nicht ändern.
03:52
Das kommt erst, wenn es dran ist.
04:04
Aha.
04:06
Na ja, dann.
04:11
Fenster.
04:21
Ja, natürlich werden sie das.
04:25
Das wäre ja mies ansonsten.
04:26
Fuck.
04:30
Did I make a mistake coming here?
04:33
Nein.
04:35
Das wird schon passen.
04:36
All right, Steven.
04:39
Oops.
04:41
I don't know what it was.
04:41
Are you all right, honey?
04:53
You want more tea?
04:54
Thanks.
04:56
I'm good.
04:56
Uh, well, Sean, uh, do you want to talk about, uh...
05:03
The police called us a few weeks ago.
05:06
They're looking for you as...
05:08
Suspects in a homicide.
05:11
And for assault and robbery in a gas station?
05:15
Hmm.
05:16
Now, if you were, Sean, did you hurt that police officer in Seattle?
05:27
Hmm.
05:28
I know.
05:34
You really think I killed that cop?
05:38
No, don't get mad, Sean.
05:41
We have to ask.
05:42
We only know what we saw on the news.
05:44
All I know is that he shot dead.
05:52
And now he's gone.
05:53
Oh, sweetie.
05:55
We are so sorry for what happened to your father.
05:59
But why did you run away if you're innocent?
06:11
It happened so fast.
06:13
I saw the cop on the ground.
06:15
And my dad and...
06:19
And they freaked out.
06:20
Oh, I know.
06:21
You poor thing.
06:24
But that just made things worse for you and your brother.
06:30
You know the police would separate us.
06:34
Maybe forever.
06:37
Daniel would end up in foster care.
06:40
You can't be sure.
06:43
Sean.
06:45
Anyway, at least you've managed to come here alive.
06:51
We're glad you two are okay.
06:56
I hate to think what could have happened to both of you.
07:00
You need to think of long-term solutions now.
07:04
No, I tried.
07:06
I tried.
07:08
I swear.
07:10
But I can't do everything.
07:15
So...
07:16
What are your plans?
07:19
Go down to Mexico.
07:31
Go down to Mexico.
07:32
To Puerto Luz.
07:36
That has a family house here.
07:37
Sean.
07:38
Sean.
07:38
Sean.
07:38
You can't run away from the law like...
07:42
Like...
07:43
Fugitives.
07:45
How can you look out for your brother if you're both running from the police?
07:50
You two are going to stay with us.
07:53
Oh, Steven.
07:57
Maybe we should...
07:59
After your mother left, your dad never really wanted us in your life.
08:05
I can't blame him.
08:07
But you're still part of our family.
08:10
And we want to prove it.
08:13
Okay?
08:19
Whoa.
08:21
Really?
08:23
Aren't you scared?
08:25
The police already called you.
08:27
Lordy, yes.
08:29
But we were also scared for you.
08:31
That's why you'll have to be careful around here.
08:34
Beaver Creek is small.
08:35
And...
08:37
Nosy.
08:41
We can stay?
08:43
Serious?
08:44
Awesome.
08:44
I got lost.
08:45
Ooh, Sean.
08:47
Guess what?
08:48
There's a huge model train upstairs.
08:50
Hey.
08:51
You're supposed to be resting, young man.
08:54
Yeah.
08:55
Yes, he is.
08:57
But he seems better already.
09:01
Anyway, you and Daniel will stay here.
09:04
At least until Daniel's better.
09:05
We'll see what happens next.
09:11
So, I bet you're hungry.
09:13
Let me fix you something.
09:14
How do you feel?
09:22
Und das ist ja auch erstmal geklärt.
09:53
Ja, ich liebe das Bett.
10:00
Danke, Grandma.
10:02
Good.
10:04
Your temperature is down.
10:06
I'm way better now.
10:08
You still need to take it easy.
10:10
How about if we say a little prayer and give thanks?
10:14
It's like a bedtime story, right?
10:17
Well, this is a bit like this, yes.
10:19
Except the story comes from up there.
10:25
The ceiling.
10:27
So are we ready to pray?
10:30
Just follow my lead.
10:37
I'm sorry.
10:39
I just... I can't get into this religious stuff.
10:44
I'll pray with you, Grandma.
10:46
Can you ask the bless Dad?
10:49
And Sean.
10:52
And Mushroom.
10:54
And you and Grandpa.
10:55
And, uh...
10:57
Everybody else.
10:59
Oh, my. You are so sweet.
11:01
Thank you, Lord, for bringing Sean and Daniel safe and sound into our house.
11:07
Take care of Esteban and, uh...
11:11
Mushroom.
11:13
Please...
11:15
Give us the strength to get over the hardships of the past.
11:20
And the trials...
11:22
Yet to come.
11:23
Amen.
11:24
Amen.
11:25
Okay.
11:26
It's bedtime.
11:27
Try to get some rest.
11:29
You still need it.
11:31
And no roughhousing in here.
11:34
No worries.
11:35
We're too tired.
11:37
Goodnight.
11:38
Oh, and...
11:40
Thanks again.
11:42
Goodnight, Grandma.
11:44
Hmm.
11:48
Maya.
11:56
Feels so nice to have a bed again.
11:58
And...
12:00
And the bathroom.
12:01
I hear that.
12:04
Plus, you don't smell anymore.
12:05
Whatever.
12:07
Well...
12:10
Claire seems pretty caring.
12:12
And nice.
12:14
I guess Steven is here.
12:16
I hope we'll be fine here.
12:20
I think so.
12:22
And the more important thing...
12:24
Is you'll have time to get better.
12:26
Sean?
12:29
Are we in Mom's old room?
12:30
Nah, I don't think this is the one.
12:33
Not from what I remember.
12:36
But it's been a while.
12:38
Could we...
12:39
Check it out tomorrow?
12:40
Maybe find some of her stuff?
12:48
Why would you want to do that?
12:50
I just don't know anything about her.
12:52
Daniel...
12:53
I understand.
12:55
But we need to focus on where we are now.
12:59
And where we're off to.
13:01
Mom left us.
13:03
She made her choice.
13:06
We gotta make ours.
13:08
And we can't keep going back.
13:11
You know what I mean?
13:14
Yeah.
13:18
I guess.
13:20
Hey man.
13:22
You've been doing so great with your...
13:25
Well...
13:27
You know.
13:29
I was wondering...
13:32
How do you do it?
13:33
Uh...
13:34
I don't know.
13:36
I concentrate and...
13:37
It just happens.
13:39
So...
13:40
It makes you feel strong?
13:42
Like...
13:43
Special and mighty?
13:44
I don't think that.
13:45
I don't think that.
13:46
I don't know how I feel.
13:48
Why are you asking?
13:49
Why are you asking?
13:50
Never mind.
13:51
Just curious.
13:52
Forget I asked anything.
13:53
Anyway...
13:54
Remember the rules, right?
13:55
We really don't want Claire or Stephen to start asking questions.
13:56
I know, I know.
13:57
Don't show.
13:58
Don't show.
13:59
Don't talk.
14:00
Just keep that in mind and...
14:01
Everything should be fine.
14:02
I know, I know.
14:03
Don't show.
14:04
Don't talk.
14:05
Don't talk.
14:06
Just keep that in mind and...
14:07
Everything should be fine.
14:08
Sleep tight.
14:09
And then look up.
14:10
No, I know.
14:11
I know.
14:12
You're not.
14:13
I know.
14:14
I know.
14:15
I know.
14:16
I know.
14:17
Don't show.
14:18
Don't talk.
14:19
I know.
14:20
I know.
14:21
I know.
14:22
I know.
14:23
I know.
14:24
I know.
14:25
I know.
14:26
I know.
14:27
I know.
14:28
I know.
14:29
I know.
14:30
I know.
14:31
I know.
14:32
I know.
14:33
I know.
14:34
I know.
14:35
I know.
14:38
I know.
14:40
Yeah.
14:41
Ja.
14:42
Jetzt wird geschlafen, genau.
14:45
Und das ist wieder morgen.
15:02
wieder morgen. Wie schnell doch so eine Nacht rumgeht, würde man ja nie wirklich
15:11
also wirklich ausschlafen können, wenn so eine Nacht so schnell rumgeht.
15:23
Warum hat der plötzlich was anderes an? Eben gerade hat er doch noch was anderes
15:27
angehabt. Weißes Schlepp und jetzt so ein braunes. Sind das mehrere Nächte gewesen?
15:35
Der hat sich doch nicht im Bett umgezogen.
15:41
Naja, was soll's. Aber sowas fällt mir sofort auf. Das sind so kleine Sachen, die halt
15:52
dann ungewöhnlich sind. Also, was haben wir hier noch?
16:00
Das ist cool, Claire dug this up for us. That's such a baller in his suit.
16:13
This is pretty good so far. I love that Stephen only has crime and train books.
16:22
Kate H. Alkin. Verborgene Mäuse.
16:26
Oh.
16:28
Ja, ekelhaft.
16:32
Ja.
16:36
Claire wanted to throw her clothes away, but
16:38
we convinced her that
16:41
with some sewing and cleaning
16:42
it would be enough.
16:45
Ja, dann zieh mal was an.
16:47
Hatte ja nicht nackisch rumlaufen.
16:49
Also zumindest nicht in Unterhosen.
16:52
Ich verbrüfe deine Ziele.
16:56
Zum Frühstück nach unten gehen. Ah ja.
16:58
Ja, aber hier ist ja noch was zu sehen.
17:00
Jetzt wollen wir noch sehen.
17:02
Würfe.
17:03
Das ist ein cooles Memento unserer ...
17:06
... secret cabbing in the woods.
17:10
Ja, aber hier ist ja noch was zu sehen.
17:12
Jetzt wollen wir noch noch sehen.
17:14
Würfe.
17:16
Das ist ein cooles Memento von unserer secretischen Kälte in der woods.
17:28
Danke, Claire, aber ich werde diese Dinge nie benutzen.
17:46
Hm, was ist das alles hier?
17:53
Alte Pläne, diese Pläne wird uns trocken halten, falls es unterwegs beginnt zu regnen oder zu schnallen.
18:09
Krokodisk, aha, Weltalltaucher, hm, Dämonenlondrine, viel zu gruselig, ja, stimmt, Feldflasche, gut, Tasche,
18:38
Ich kann nicht glauben, dass wir eigentlich ein Monat dort mit uns selbst und überlebt haben.
18:47
Feldflasche, vermutlich das Beste, was wir in diesem alten Haus gefunden haben.
18:54
Altes Buch, habe ich in einem der Schlafzimmer gefunden. Jetzt habe ich endlich Zeit zu lesen.
19:01
Nein, gerade nicht.
19:03
Naja, das mit der Decke kennen wir ja langsam.
19:08
Das ist das wieder. Tagebuch.
19:14
Okay.
19:18
Hm, okay, schön.
19:22
Da sind wir noch die Dings und das weiß ich nicht, was das genau ist hier.
19:28
Schlafanzug.
19:38
Daniel sieht aus wie ein totaler Thug in seinen neuen Pajamas.
19:41
Hm.
19:42
Hm.
19:43
Hm.
19:44
So, ich glaube mehr gibt es hier auch nicht.
19:50
Doch, da oben noch was.
19:51
Habe ich fast übersehen.
19:52
Okay.
19:53
Okay.
19:54
Okay.
19:55
Ja.
19:56
Daniel knows how to milk grandma for toys.
19:58
Huh.
19:59
Good.
20:00
He deserves to be spoiled.
20:03
Okay.
20:04
Okay.
20:05
Sean.
20:06
Sean.
20:07
Sean.
20:08
Finally.
20:09
Sean.
20:10
Are you awake?
20:11
Sean, are you awake?
20:12
Breakfast almost done.
20:13
So, come down when you're ready, okay?
20:14
Okay.
20:15
Okay.
20:16
I'm glad they get along so big.
20:26
Daniel is definitly the ideal grandson.
20:28
We have to.
20:29
We're late on schedule.
20:31
Yeah, but we're gonna scare the passengers away.
20:33
Der Passenger ist weg!
20:35
Hahaha!
20:37
Hahaha!
20:39
Hahaha!
20:41
Hahaha!
20:43
Better hit the kitchen quick!
20:45
Claire is waiting for us!
20:47
What's up?
20:49
Ah! Look who's here!
20:51
They will probably go home here!
20:53
They will probably go home here!
20:55
Ah!
20:57
It's okay!
20:59
I'll take the next one!
21:01
You leave after breakfast!
21:03
Don't be late this time!
21:05
I won't!
21:13
All aboard!
21:15
Aber der Kleine ist immer ganz schön frech.
21:17
Immer wird man zur Seite gedrückt
21:19
oder weggestoßen
21:21
oder...
21:23
irgendwas.
21:25
Jetzt ist er eingequetscht
21:27
oder so? Keine Ahnung.
21:29
Dann gehen wir doch mal da hin.
21:31
Vielleicht ist da mehr Ruhr.
21:33
Jetzt kann er mal wieder rüber.
21:35
Ist nicht zu fassen.
21:37
Na gut.
21:39
Gucken wir mal ein bisschen den Zug an hier.
21:41
Dafür ist er ja da.
21:43
Das ist ja nicht aus Langeweile.
21:45
Aber ich glaube, wir sollten da runter gehen, oder?
21:55
Das war doch der Punkt.
21:57
Hm.
21:59
Zum Frühstück nach unten gehen.
22:01
Ja, steht ja da.
22:03
Waschbecken.
22:05
Was ist da hinten noch?
22:07
Waschbecken.
22:09
Gesicht waschen.
22:11
Ja, das wär vielleicht noch ganz cool.
22:13
Waschbecken.
22:15
Gesicht waschen.
22:17
Ja, das wär vielleicht noch ganz gut.
22:19
Oh Mann.
22:21
Wie haben wir seit Wochen
22:23
da mit keinem harten Wasser gewachsen?
22:25
Ja, ist auch nicht gerade die schlimmste Sache der Welt, aber muss nun mal sein.
22:41
Ja, das ist eine Badawanne.
23:11
Ja, genau.
23:28
Ja.
23:31
Ja, genau.
23:33
Ja, aber wir werden die Passagieren weg.
23:37
Was?
23:45
Ja, das ist ja auch sehr gut.
23:57
Hm.
24:04
Was ist mit der Tür dahinten? Da kann man bestimmt nicht rein.
24:08
Und wir wollen ja hier nichts verpassen.
24:16
Ja, ja.
24:18
So schnell wirst du nicht verhungern.
24:21
Wäre so...
24:23
Ja.
24:24
Ja doch, scheinbar verhungerte doch, weil da kann man jetzt plötzlich nichts mehr wollen.
24:29
Ich kann nicht glauben, dass es schon eine Woche war, seit wir hier sind.
24:41
Oh, da. Ein Aquarium.
24:49
Hm.
24:50
Okay.
24:55
So, so.
24:57
Schön, schön.
24:59
Wie echt das alles aussieht, meine Güte.
25:02
Echt verrückt heutzutage.
25:05
Wenn man über so ein Haus ist und das diese ganzen Einzelheiten sieht.
25:11
Und wenn man dann an Super Mario World früher denkt, wo man ein kleines Kind war.
25:17
Das ist schon unfassbar.
25:20
So was hätte man doch...
25:23
...zu der Zeit nicht erwartet.
25:28
Dass es mal solche Sachen gibt.
25:30
Ha, ha.
25:31
Ich weiß.
25:32
Wo man sich auch noch so frei bewegen kann.
25:36
Und alles Mögliche.
25:38
Naja, gut.
25:40
Irgendwie schwelge ich immer wieder in den Erinnerungen von früher.
25:45
Die halt auch nicht immer die schönsten sind, aber...
25:49
...bei solchen Sachen...
25:51
...das ist schon...
25:53
...was Spezielles.
25:55
Ja, aber man kann ja wohl nichts anderes machen, als jetzt...
25:58
...sich da hinzusetzen.
26:01
Was wir dann noch tun.
26:04
Daniel!
26:05
Breakfast time!
26:07
Your brother is ready!
26:09
Grandpa show him your boxcar!
26:11
Steven!
26:13
Your grandson needs to eat now!
26:15
You can show him the boxcar later!
26:17
Genau, der läuft ja nicht weg.
26:19
Oder fährt nicht weg.
26:20
Wir brauchen Hilfe oder...
26:30
...eine?
26:31
Oh, keine Angst.
26:33
Ich kann das in der Nacht machen.
26:35
Aber...
26:36
...dank für den offer.
26:38
All right, all right.
26:40
You boys sind zu spielen?
26:42
Wir hatten eine Express-Belivery mit den Passagen.
26:45
Aber...
26:46
...die Ente ist weggegangen.
26:47
Yep.
26:48
Has to go straight to the workshop.
26:50
Good.
26:51
No trains in the kitchen.
26:52
Remember?
26:54
Gotcha, Chief!
26:56
Genau, die passen ja auch nicht in die Kirche.
26:58
Dafür sind sie viel zu groß.
27:05
Es war eine große Kirche, aber trotzdem passt so ein riesiger Zug nicht da rein.
27:08
Oh, Sugar!
27:11
He can fix his trains, but...
27:14
...not my kitchen.
27:17
It's a little bit messy.
27:20
He is an egg?
27:23
He is an egg!
27:25
He is an egg.
27:27
He is an egg.
27:29
He is an egg.
27:30
He is an egg.
27:31
He is an egg.
27:33
Or egg is egg.
27:36
And that's our egg.
27:38
He is an egg.
27:40
Oh, that's a good time!
27:43
Es ist schön, dass wir weit weg von alles sind.
27:47
Es fühlt sich, dass wir nur diejenigen aus hier sind.
27:50
Das ist genau das, warum wir es lieben.
27:52
Es fühlt sich sicher,
27:54
unlike die große Stadt.
27:57
Ich gete es.
27:59
Ich liebe es.
28:00
Es ist voll hier.
28:01
Oh, bless your soul.
28:03
Du bist gut mit unseren neighbors.
28:06
Wir versuchen, einen Hand zu haben,
28:09
wie zu Charles next door.
28:11
Er hat seine Frau verloren.
28:14
Es hat sich schwer gemacht,
28:16
ihn und seine Söhne.
28:18
Er würde einfach in Seattle gehen.
28:22
Aber wir sind alle hierher beschäftigt.
28:25
Wie alt ist seine Söhne?
28:27
Ich glaube, er ist deine Söhne.
28:29
Oh, cool.
28:31
Ja, ich bin.
28:41
Genau, sei mal ein bisschen hilfreich.
28:49
Kann man schon mal machen mit 16.
28:52
Das aber nicht.
28:56
Oh, das war echt zu langsamer.
29:02
Na ja, dann war es einfach nichts sagen.
29:05
Oh, I thought Steven was a fast eater.
29:10
Hey, Grandma.
29:13
I wanted to ask you something.
29:15
About that locked room upstairs.
29:18
I told you, there is nothing to see in it, Daniel.
29:24
Why were you in it this morning, then?
29:27
Because there is a lot of old junk in there.
29:30
And besides, it's not safe for you to explore, okay?
29:34
But we'll be fine.
29:37
Why don't you go explore outside?
29:42
You sure look like you're getting better.
29:45
Get some fresh air.
29:45
I'll wait for Sean, and then we'll go.
29:48
We won't be left.
29:49
Promise.
29:50
But be careful nobody sees you.
29:52
Stay in the back, okay?
30:00
Maybe you should tell him that it was Karen's room.
30:04
It's just a room now, Sean.
30:07
Nothing to see.
30:08
Hm.
30:13
Why lock it, then?
30:16
It feels like you're hiding something.
30:18
There's no secret.
30:20
We just want to move on with that life, Sean.
30:26
So nobody goes in the room, okay?
30:28
And abgeschlossen, that's yeah, auch nicht.
30:31
Außer, klar, das Dings.
30:37
It's cool.
30:38
It's cool.
30:39
I don't care.
30:41
She left us anyway.
30:44
Yes, Sean.
30:47
She left all of us.
30:50
Anyway, you have to respect my rules under my roof.
30:58
Mm.
30:59
I stand for it.
31:00
Yeah.
31:03
Of course.
31:05
Always.
31:06
I appreciate that, Sean.
31:10
Now you better go find your brother.
31:14
There's a shed with some old toys outside.
31:19
I'll bet Stephen has the key.
31:21
That's the key.
31:22
Tenny will freak.
31:24
Thank you.
31:25
Good.
31:37
Dann danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.
31:41
Tschüss.
31:42
Tschüss.
31:46
Bill cuc Königuit.
31:55
Dad.
31:58
Daycare.
31:59
stories.
32:00
Dad situations look and.
32:01
Dad.
32:01
Dad.
32:02
Dad mti.
32:03
Dad.
32:04
Dad.
32:05
Thomas.
32:05
Dad.
32:07
Dad.
32:08
Wie sliding.
32:09
Dad.
Empfohlen
21:12
|
Als nächstes auf Sendung
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #006 | Gespräch mit Opa | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
23.4.2025
23:06
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #011 | Wieder auf der Flucht | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
26.4.2025
25:59
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #001 | Im Krankenhaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
30.4.2025
24:44
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #002 | "Väterliche Gespräche" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
10.4.2025
20:08
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #005 | Nachtwanderung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
8.5.2025
25:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #001 | Vergangenheit: "Wieder zu Hause" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
26.4.2025
19:59
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #007 | Die Modelleisenbahn | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
24.4.2025
20:39
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #006 | Entspannung unter der Dusche | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
3.5.2025
23:58
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #002 | Zelten im Wald | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
27.4.2025
22:51
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #009 | Eine neue Freundin? | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
25.4.2025
23:57
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #007 | Im Gefängnis | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
11.5.2025
32:56
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #010 | ERWISCHT im verbotenen Zimmer | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
25.4.2025
23:43
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #004 | Flucht in den Wald | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
11.4.2025
31:28
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #003 | Schlägerei mit dem Nachbarsjunge | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
10.4.2025
17:58
Let's Play | Life is Strange - Episode 4 #012 | Die alte Scheune | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
8.8.2024
23:25
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 1 #008 | Eingesperrt & Festgekettet | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
13.4.2025
21:34
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 4 #004 | Per LKW ins nächste Dorf | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
2.5.2025
23:42
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 2 #001 | "Krafttraining" am Fluss | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
21.4.2025
31:58
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #002 | Karen's Wohnwagen | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
6.5.2025
22:27
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #003 | Besuch bei Stanley & Arthur | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
7.5.2025
21:31
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #003 | Bruder-Streit & Versöhnung | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
27.4.2025
25:37
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #004 | (Zwangs-)Arbeit im Gewächshaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
28.4.2025
18:38
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #002 | Auf dem Parkplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
20.5.2025
25:57
Let's Play | Life is Strange - Episode 5 #012 | Rückblick | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
9.4.2025
20:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 5 #008 | Gefängnisausbruch | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
11.5.2025