Zum Player springenZum Hauptinhalt springenZur Fußzeile springen
  • 23.4.2025
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!

COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV

⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83

KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x

DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/

#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Transkript
00:00Hallo und herzlich Willkommen zu Life is Strange 2.
00:25Jetzt können wir hier mal gucken, was es hier noch alles so gibt.
00:30Zum Beispiel Hausarbeitsliste.
00:37Ja, ziemlich anders als die, die wir nach Hause hatten.
00:45Hausarbeit.
00:50Stefan eins saugen, zwei Handtücher falten, drei Schublade reparieren.
00:57Und Daniel eins Zimmer aufräumen, zwei Schmutzige Wäsche waschen, drei Großeltern umarmen.
01:06Claire eins, alles andere.
01:13Na ja dann.
01:15So, was haben wir hier sonst noch so?
01:22Rezepte.
01:24Kann man nicht lesen.
01:31Na gut.
01:33Cornflakes.
01:36Ja, dann mach doch mal.
01:43clean kitchen equals clean conscience.
01:50Hat er nicht eben gesagt den Kühlschrank?
01:53Das ist doch ein normaler Schrank.
01:56Na ja.
01:57Wird schon dein Richtigkeit, ne?
02:01So, hier.
02:03Sch...
02:04Staffelei.
02:05Schrei.
02:06Achso, wie eine Lucale habe?
02:10pensierst du denn.
02:11Mhm.
02:12Hier ist die Fotos.
02:13Ich wundere, wo dies wurde.
02:16Ich fühle mich nicht aus.
02:18Ich fühle mich nicht von Claire und Steven als Welt Travelers.
02:19Wo was das eine.
02:21Bevor wir sie?
02:22No no no, das ist mag nicht.
02:23Euch haben wir uns hier.
02:24Ich fühle mich gut.
02:27Das ist so cool.
02:32Genau, das ist die ganze Mutter Henry, gehen dann raus.
03:02Aber sie sind alle miteinander.
03:32Do you know anything about Dad's funeral?
03:37There was a service.
03:40We couldn't make it in time, but we sent flowers.
03:45I'm sorry, Sean.
03:46It's okay.
03:47I just want to make sure somebody took care of him.
03:54Hopefully, you can go visit him at some point.
03:59At some point?
04:02Yeah.
04:09What did you think of Dad?
04:12You can tell me.
04:14I won't get mad.
04:15Well, your father was...
04:17He was his own person.
04:23That's it?
04:24I mean, I know you guys didn't really get along.
04:27It's just, Esteban was very different from us, and he never took a single step to change any of that.
04:36Sounds like Dad.
04:44He wasn't one to smooth things over.
04:47Trust me.
04:48I know the type.
04:50But he did raise you boys on his own.
04:54Can't argue with that.
04:56Yeah.
04:57He worked his ass off for us.
05:00Wish I realized that sooner.
05:01How long have you and Stephen been married?
05:13Oh, my.
05:15Forever.
05:16But a good forever.
05:19Almost 40 years.
05:21Man.
05:22That's more than twice my age.
05:25You both were married during Y2K.
05:27Thanks for making me feel even older.
05:31I assume you must have a girlfriend or...
05:35Fast.
05:36I almost started dating this one person.
05:43But I guess...
05:45Not anymore.
05:47I understand.
05:49I'm sorry, honey.
05:52It's not fair that you have to deal with all this.
05:56Things will change.
05:58I hope.
06:02What's the story with your neighbor?
06:04Charles?
06:05Oh, poor man.
06:07Used to be a basketball coach.
06:10But had to move out here after his wife's passing.
06:13He's got a job at the rail yard now.
06:16And, well...
06:17He's still recovering.
06:19Wow.
06:21I mean...
06:23That's sad.
06:24We tried to give him a hand.
06:26Keep an eye on his...
06:28Drinking problem.
06:31His son Chris is a little angel, though.
06:33I think he could be a good influence on Daniel.
06:37This boy has spent too much time on the road.
06:41Yeah.
06:42And I'm not always the best role model.
06:48No.
06:49Well...
06:50Thanks, Claire.
06:51You are very welcome.
06:55It's always a pleasure to speak with my grandsons.
06:59Mhm.
07:01Also.
07:02Aquarium.
07:04I haven't seen any actual fish in there, since we got here.
07:08Die haben sich wohl versteckt.
07:11Doch, da ist auch ein Fisch drin, da drunter.
07:14Sieht man doch die Flasse.
07:18Hm.
07:18Was ist da?
07:28Bilder.
07:28I would never get that haircut.
07:30Finally some fresh hair.
07:34Gotta get the...
07:35What?
07:35I heard Claire rehearse some songs.
07:38She's got the groove.
07:39Hört.
07:43Lasst euren Weihnachtsgeist erklingen.
07:45Der Biverkrieg Weihnachtskor.
07:4821.
07:4822.
07:4923.
07:49Dezember.
07:5118.
07:51Bis 19.
07:52Uhr.
07:53Main Street.
07:54Singt mit der ganzen Familie Metz.
07:56Apfelkuchen, Eggnott und mehr.
07:59Bepreisgestellt von C.
08:01Reynolds und K.
08:03Hoover.
08:03Okay.
08:04Na ja, dann.
08:11So, also das hier hatten wir ja jetzt geklärt.
08:14Da liegt es, gibt es aber noch mehr.
08:18Platz.
08:18Okay.
08:24Hey, I want to be in your drawing.
08:30Oh, don't draw me like this, Sean.
08:33I'm a mess.
08:35Don't worry.
08:37I'm drawing the whole room.
08:38Good.
08:39It's so nice to see you practice.
08:42Okay.
08:43Got it.
08:44I'm not moving.
08:45Hope I look good.
08:48Na ja, gut.
08:49Das scheuen wir dann fertig zu sein.
08:51I could never do it.
08:52Oh, Sean.
08:53It's such a treat to see you drawing.
08:56You've got a real gift here.
08:58You've got a real gift here.
09:00Thanks.
09:00Do you want to be like an illustrator?
09:03Feeling of love?
09:09Passion princess?
09:11Escape to pleasure?
09:15Man.
09:16Does Claire read all these?
09:20Das ist money.
09:23Such a big fireplace.
09:26Not even needed.
09:29That's luxury.
09:30Yeah.
09:31Das ist es wohl.
09:33Na ja.
09:34Frosche ist hier los.
09:39Das kann man hier nicht weg, weil der da hinweg steht, oder was?
09:41We stopped our training session since we got here, so...
09:44Meine Güte.
09:46Nichts zu glauben.
09:46I'm glad I picked these up.
09:52Gives me something to work on, when they're all watching TV.
09:56Mhm.
09:59Buch.
09:59Ich versuchte einen von Claire's Büchern gestern.
10:05Es ist quasi eine Telenobella mit weißer, älter Frauen.
10:09Genau.
10:10Und ein bisschen Ordnung zwischen den machen.
10:12Das ist gut.
10:15Das hatten wir ja jetzt schon.
10:18So.
10:19Dann.
10:19Genau.
10:30Das hatten wir auch.
10:33Eigentlich hier auch alles, glaube ich.
10:37Was gibt's dann hier nochmal?
10:42Hier hatten wir ja eigentlich auch noch nichts geguckt.
10:47Gemälde.
10:47I get why they love their town so much.
10:53It's kind of cute.
10:55Mhm.
10:59Da ist nichts weiter.
11:04Übungsbuch.
11:05I better catch up with Stephen and get those keys.
11:08Ja, ja.
11:08Daniel is going nuts in here.
11:11Machen wir noch.
11:12I don't know when Daniel will be able to go back to his school.
11:17I don't know when Daniel will be able to go back to his school.
11:20Ach so.
11:21Na gut.
11:22This is fun every once in a while, but it gets old every other night.
11:31Mhm.
11:31Das ist schon klar.
11:37Das ist eben so wie alles.
11:41Wenn man's immer macht, ist es auf Dauer langweilig.
11:46Schön aufgeräumt.
11:47Wunderbar.
11:47So wehrt sich das.
11:48So anscheinend hier aber auch nichts weiter zu sein.
12:00Ach so, jetzt sind wir wieder hier.
12:05Und das ist hier.
12:07Ach so.
12:08I need a handy assistant.
12:10Can you hand me the glue in the cupboard behind me?
12:14Sure.
12:15Hold on.
12:20Whoa.
12:22Careful.
12:23Sorry, I forgot.
12:25That thing isn't too stable.
12:27Let me just...
12:27Okay.
12:29Sorry.
12:29My fault.
12:31Your grandmother keeps telling me, but I'm a lazy old man.
12:36Hey, can you close the door?
12:39I want to talk for a second.
12:42Oh.
12:46It's the power cable, of course.
12:48It happens all the time.
12:50So, listen, I've noticed things with Daniel.
13:05You know what I'm talking about, don't you?
13:14Welches Geheimnis jetzt?
13:15Das eine oder das andere?
13:20Na ja, wahrscheinlich das eine.
13:22Das ist...
13:23Das sagen wir doch lieber nicht, oder?
13:25Oh.
13:29Not really.
13:31What things?
13:33Well, I'm not sure how to put it.
13:36Like some kind of invisible force.
13:41The holy gift or something.
13:43Oh.
13:45Yeah.
13:46Daniel likes to pretend he's got superpowers.
13:50But that's it.
13:53That's it?
13:56Okay.
13:58But be careful, Sean.
14:00He's still so young.
14:02Sure.
14:05And by the way, let's keep this between us.
14:08Claire has a lot of strong beliefs.
14:11She wouldn't understand.
14:14She adores Daniel and just wants both of you to be safe and happy.
14:21What I'm trying to say is, maybe you should stay here with us.
14:31I know you boys plan to run to Mexico, but...
14:34We have a home in Portolobos.
14:43My dad wanted to return there.
14:47Two Mexican boys out on the run.
14:51That won't be a secret in Beaver Creek for long.
14:53America is your home with us.
14:58And you have to think about your brother, his future, all that stuff.
15:02It's too dangerous for us to stay here.
15:05And for you guys, too.
15:09It's dangerous to be on the road.
15:12Do you think your father would have wanted this for his kids?
15:16You don't know him.
15:25You never even tried to.
15:27So don't speak for him.
15:30Sorry.
15:31You're right, Sean.
15:34It was complicated.
15:36With your mother.
15:38With Karen.
15:40I know.
15:44I...
15:45Sorry for yelling at you.
15:48Hey, uh...
15:50Claire said you had the keys for the tool shed.
15:53Oh, sure.
15:58Here.
16:00You guys enjoy the sun.
16:06My God.
16:07Then I had the keys for the tool shed.
16:08I can't be careful with that shed.
16:10It's probably a mess inside.
16:14Thanks.
16:15It's good to see you in my lair.
16:22You know, you were afraid to come in here as a kid.
16:26Really?
16:27I'm not young for us.
16:29Why?
16:29No idea.
16:31But you're a big boy now.
16:33You can take a look around.
16:35Oh, man.
16:35Man.
16:37Who did this?
16:38Oh, man.
16:40He was our neighbor's son, Chris.
16:42Yeah, I helped him and his dad build that treehouse.
16:46Why are you holding a fire sword?
16:48I'm not sure.
16:50You know, that kid sure has an imagination.
16:52That's fine.
16:56da sagt er nichts
17:13Nein, doch nicht.
17:43Aber sie ist noch meine Frau, ich weiß nicht, was sie getan hat, aber ich glaube, ich verstehe.
17:53Gut.
17:56Ich bin sorry, John.
18:02Bitte, bitte nicht sagen nichts zu Claire über das, okay?
18:10Don't worry, I won't.
18:14Gut.
18:16Was haben wir noch? Zug-Katalog.
18:20Steven Schur takes his hobby.
18:23Hm.
18:24One laptop.
18:30Oh, oh, oh, I'm sorry, Sean.
18:33I know you guys miss your games and your websites.
18:39Trust me, a break from all this can only do you good.
18:44You know, it's safer that way.
18:47Yeah, yeah.
18:48Oh, no.
18:50Oh, no.
18:52Oh, man.
18:54Disco Kugel.
18:57How come you have a disco ball?
19:02Are you like throwing parties and stuff?
19:05No, this is a souvenir, you know.
19:08I actually met your grandma during a disco night.
19:11Believe it or not.
19:12Claire told me you guys have been married for like 40 years, so it kind of makes sense.
19:18Ah, that sure was a long time ago, but we stuck together, you know, through thick and thin.
19:26That's cool.
19:27Well, call me old fashioned, but I think that's how marriage should be.
19:35Not good.
19:36I'm vast as well here.
19:37I have the ref now.
19:38Ah, there you are, Sean.
19:39Got the key?
19:40Hey, I have to go out and run some errands.
19:41Can you do me a big favor?
19:42Do you know how to work a washing machine?
19:43Since I was about eight.
19:44Of course.
19:59Can you throw in yours and your brother's clothes after the next load?
20:03You're in the bathroom basket.
20:05Totally.
20:06Yeah.
20:07No problem.
20:08Thanks so much.
20:09Feel free to keep on tidying your stuff, too.
20:12Es ist gut für die Gesundheit, um die Haus zu halten.
20:16Definitiv. Daniel kann...
20:18Ah, und remember, für Ihre eigene Sicherheit, keine Telefonnummer und keine Internet.
20:23Ich weiß, ich weiß, Boring-Rules.
20:26Don't worry, Claire.
20:28Hm.
20:29Hey, Daniel!
20:31Da ist Arbeit für dich!
20:33Uh, nein. Ich bin busy.
20:36Busy, mein Arsch!
20:38Komm hier!
20:40You gotta find me first!
20:42Ah, jeez.
20:44Na gut.
20:46Aber wenn es hier weitergeht, sehen wir beim nächsten Mal.
20:50Also, danke fürs Zusehen.
20:52Und bis zum nächsten Mal.
20:54Tschüss!
21:10Tschüss!
21:12Tschüss!
21:14Tschüss!
21:16Tschüss!
21:18Tschüss!

Empfohlen