Zum Player springenZum Hauptinhalt springenZur Fußzeile springen
  • 15.5.2025
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!

COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV

⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83

KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x

DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/

#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Transkript
00:00Hallo und herzlich Willkommen zurück zu Life is Strange Before the Storm.
00:23Jo, fahren wir fort, aber ohne fort.
00:30Haben wir den überhaupt gewesen, weiß ich gar nicht mehr so genau.
00:37Jedenfalls im Moment, ah ja, achso, dafür brauche ich ja wieder das andere Gerät, mit der
00:50Maus ist das ein bisschen umständlich, da wird es jedem schlecht, wenn ich das mache.
00:55Geht glaube ich auch, aber nee, das muss ja nicht sein.
00:59So, was haben wir jetzt hier schon gemacht?
01:02Ich glaube, angeguckt haben wir schon alles hier, wenn ich das richtig sehe.
01:07Mit der Sprechen weiß ich jetzt nicht.
01:11Weihnachten, der wichtigste Kampf des Tages.
01:19Ich kann nicht mehr darüber diskutieren.
01:21Geh, gib David seine Schlüssel.
01:23Achso, Schlüssel, okay.
01:25Und nun gut, Schlüssel, gucken wir mal, wo der Schlüssel war, ich habe keine Ahnung, hier irgendwo.
01:34I made that ashtray for mom's keys.
01:37Ach, Aschenbecher.
01:38Wo ist denn der Aschenbecher?
01:41Handtasche, Zeitung, Aschenbecher, ach ja.
01:47Auch ne schöne Möglichkeit, die Schlüssel aufzubauen.
02:03Ja.
02:05Dies werden wir verteidigen.
02:08No point in putting off the inevitable torture of driving to school with David.
02:13Scheinbar nicht, nein.
02:17Dann gehen wir halt...
02:19Wir haben ja alles gesehen hier, denke ich mal.
02:23Was?
02:28Steff?
02:29SMS?
02:30Na gut, SMS.
02:32SMS, SMS.
02:37Ihm...
02:40Hatten wir den Anfang?
02:42Achso.
02:43Hey, hat's schon geschrieben.
02:45Na dann hat sie jetzt ja nur ne Antwort gekriegt.
02:48Ich hab deine DVD.
02:50Ich kann sie dir vor der Schule geben.
02:52Danke.
02:53Okay.
02:54Hm.
02:55Na gut, also verlassen.
03:01Kommen wir also wieder zur Schule jetzt.
03:05Schule.
03:06Gibt's wieder viele, viele vielleicht Bekannte, die wir schon kennen.
03:11Ach, das Auto sieht doch nicht so schlecht, aber das würde ich sagen.
03:24Ich bin so jetzig, was du auch immer zu öffnen.
03:25Muchen wir weiter.
03:26Doe ich sehen, wenn ihr zu Hause seid?
03:27Warum sagst du dich, die Männer?
03:28Wir versuchen dich, nicht zu uns.
03:29Die Bilder stehen doch nicht.
03:31Es wird keine Videos geholfen, oder?
03:34Nein, Mami.
03:35Ich rede, er sich selbst blab.
03:37Hört mich mit einer zinegelung.
03:39Entschuldig.
03:40Entschuldig.
03:41Hmm, das ist aber ziemlich gut, dass ich sie sehen.
04:11Aha, da kann man also doch noch mal gucken, scheinbar.
04:27Was gibt's denn sonst noch als so streckes Versatz, hier das Fahrrad, kann man damit was anfangen?
04:42Okay, kann man also nicht, meinetwegen, nicht so schlimm.
04:49Was passiert, wenn man jetzt...
04:55Mom, she date literally anyone else.
04:58Where is the socket wrench set again? All I see in the garage is family stuff. You know, not your stuff.
05:06Dick around on your own time. It's in the toolbox. In the garage. Won't be late to school on my watch.
05:14Vielleicht mal ein anderes Auto, wenn man das Ding nicht fährt.
05:21Tiniest Penis in all of Arcadia Bay.
05:24Aha. Ist ja wieder sehr nett.
05:29Oh, was kann du?
05:32Dann weiß ich...
05:33What is David doing, leaving stuff in our garage anyway?
05:36Does he think he's moving in or something?
05:40Hm, okay.
05:43Ja, du, da...
05:46Feuerlöscher haben wir hier.
05:49Das ist ja immer wichtig.
05:51You should fill this with gasoline, just in case David's car ever catches on fire.
05:56Jo.
05:57Stereo-Lanlage.
06:00Yeah, the stereo used to be in dad's workshop.
06:04I should hook it up in my room before garbage day gets it first.
06:08Ja, dann mach mal. Aber das geht ja nicht. Da geht ja nur ansehen.
06:13Hm.
06:14Hm.
06:16Fotoapparat.
06:17Dad's old camera.
06:21Do they even make film for these anymore?
06:25Hm.
06:26Das, äh, weiß ich nicht.
06:29Uh oh. Mom's been cleaning again.
06:33Naja, aufräumen schadet nicht.
06:36This used to hang in the living room.
06:38Guess it's ancient history now.
06:41Hm.
06:42Das, äh.
06:43Das, äh.
06:44Das, äh.
06:45Das, äh.
06:46Das, äh.
06:47Das, äh.
06:48David's lawnmower.
06:49Maybe Mom and I like our lawn the way it is.
06:51Ever think of that?
06:54Irgendwas war doch mal mit Rasenmäher.
07:01Dad's toolbox.
07:03He used to get so excited whenever anything sprung a leak or busted.
07:09Ja, und noch?
07:10Dad's toolbox.
07:12He used to get so excited whenever anything sprung a leak or busted.
07:16Ja, aber da ist doch jetzt, kann man doch jetzt gar nicht machen.
07:19Ist da nicht der Schraubenschlüssel drin?
07:21Hm.
07:22Schlecht.
07:24Oder hier?
07:27By toolbox, did David mean this?
07:29Or did he mean himself?
07:42There's his stupid socket wrench set.
07:46Let's get this shit show.
07:4750-50 chance I smash him in the face with this.
07:5160-40.
07:53Maybe 90-10.
08:17Graffiti?
08:18Was ist mit Graffiti?
08:21If it's in my garage, it gets my special treatment.
08:25What message does David really need to hear?
08:28Schniedelkasten?
08:29Das ist doch lustig.
08:30Schniedelkasten.
08:31Got it.
08:32Dann mal los.
08:33Schön.
08:34Bemacht.
08:35Die kann das.
08:36So.
08:37Kann man hier auch durch?
08:38Ja.
08:39Ach so, das kennen wir schon.
08:40Na gut.
08:41Dann sei es so.
08:43B.
08:44B.
08:45B.
08:46A little more hustle wouldn't have killed you.
08:49A little more hustle wouldn't have killed you.
08:50A little more hustle wouldn't have killed you.
08:51Ha.
08:52So.
08:53So.
08:54Kann man hier auch durch?
08:55Ja.
08:56So.
08:57Kann man hier auch durch?
08:58Ja.
08:59Tiniest penis in all of our kids are dead.
09:02Ach so, das kennen wir schon.
09:03Na gut.
09:04Dann sei es so.
09:11E.
09:12B.
09:13A little more hustle wouldn't have killed you.
09:16cause it's done.
09:19mmhm.
09:32See what's gunking up the works there?
09:34That's a sign of carbon deposit.
09:36Carbon deposits?
09:37No shit.
09:39No shit.
09:40If you lost the attitude.
09:42My attitude is what makes me special, David.
09:45Ja, nun, so ist das halt.
10:00Gut.
10:03Dann können wir jetzt zur Schule, oder?
10:07Vorstoß akzeptieren, ihn hängen lassen.
10:15Naja, ich hab's nicht wirklich kapiert, gerade irgendwie, aber okay.
10:25Man muss ja nicht völlig.
10:28Dafür haben wir den Werkzeugpassen vollgeschmiert.
10:45Also, zur Schule.
10:54Ready to roll?
10:56Please don't want to talk, please don't want to talk, please.
10:58I want to talk to you about something.
11:00Fuck!
11:01We don't have to like each other, but you will respect me.
11:05You've enjoyed enough of a vacation from having a father figure.
11:09So there are some things I want to be real clear about.
11:15Oh, let's get to that loss.
11:17Hm.
11:18Na, so.
11:19Respect him.
11:22I think it's time I show this asshole I'm not interested in anything he has to say.
11:27What's clear is fuck you.
11:29Oh.
11:30Language.
11:31You are way out of line, young lady.
11:33Language?
11:34Language?
11:39Uh, yes, no, but that's not why.
11:41Shemapel don't give a shit.
11:43You've got a smirk mouth, don't you?
11:52Um.
11:53That's enough.
11:54That's enough.
11:55Was I too slow or was I too slow?
11:57Don't stand for your disrespectful mouth.
11:59Regard for authority unites us.
12:02That's enough to read.
12:03This is dignity.
12:04And we are better united than divided.
12:09Joyce.
12:10Your mother.
12:11She's hurting, Chloe.
12:12Hurting for you.
12:14You've had it rough.
12:16No doubt about it.
12:18But all this staying out late, ignoring her command, drinking, drug use.
12:24It's taking everything harder.
12:26For her.
12:27You need to shape up.
12:28Get your act together.
12:29And put someone else first for a damn change.
12:34Am I making myself clear?
12:39Is it crazy if part of what David's saying makes sense to me?
12:45Yeah, I understand.
12:50Got it.
12:51Thanks.
12:52We should really get going.
12:57Glad we understand each other.
12:59I don't understand each other.
13:01What's wrong?
13:02What's wrong?
13:03I can't say that.
13:04Maybe, even if you haven't understand each other, well...
13:07... well...
13:08... then it's at least...
13:10... at least the answer to what he has.
13:11Well...
13:12... at least the answer to what he has to do.
13:25Ok...
13:26... when I was back up front?
13:28was haben wir dann noch so angeredet?
13:31was ist nun wieder los?
13:33wahrscheinlich schon wieder komische Rassen
13:44stein beim Arke, die wir sehen
13:53steckschlessen
13:56na krass
13:58i know what a spark plug does
14:00at your plot
14:02uh huh
14:03i might be
14:05this
14:07this isn't right
14:11hmm
14:12tough ones
14:14don't do things
14:16great things
14:18don't do the one off
14:21if mom were here
14:22she'd tell him to turn that chunk off
14:24yo
14:26sag mal
14:28yeah
14:29turn it up
14:34na das ist ja wirklich viel weiter
14:36aber eigentlich sollte es ja leiser machen
14:40weil sonst kann es wieder nicht gehen
14:48oh weia
14:50ups das vibriert
14:52was war das jetzt wieder für ein Traum
14:54was war das jetzt wieder für ein Traum
14:56das war ja auch ein ganz anderer Feld
14:58ist mir gerade darauf gefallen
15:02das hat sie wohl nur geträumt
15:06gehe ich mal von aus
15:08jetzt sitzen wir wahrscheinlich wieder im richtigen Auto
15:10oder in der Schule
15:11oder
15:12ne
15:20im Auto
15:21ja das ist ja richtig
15:23oder doch Schule
15:24hm
15:26oder beides
15:28was auch immer
15:34was auch immer
15:35was auch immer
15:36was auch immer
15:37wir haben es ja nicht verstanden
15:39wir haben ja immer gepackt
15:40von daher
15:41was auch immer
15:42und wieder in der Schule
15:58die wir schon kennen
16:02sieht nicht sehr glücklich aus
16:04hm
16:14hm
16:15was ist denn da los
16:16das kennen wir noch nicht
16:17dieses
16:18Ding da
16:19diese
16:20Bühne
16:27hm
16:28da sitzt einer
16:30hey
16:31chloe
16:32oh
16:33hey
16:34elliott
16:35wait what happened to your face
16:36das ist so annoying
16:37do you need to go to the nurse or something
16:38what
16:40this
16:41you should see the other guy
16:43guess it's true then
16:45i heard you had a hell of a night
16:47i mean
16:48people are talking about it
16:50people can eat a dick
16:51even social media viewers can't know how awesome last night was
16:55so
16:57how about the tempest
16:59blackwell theater at its most pretentious
17:02yeah
17:03totally
17:04i know it's gonna be lame but
17:06i was
17:07thinking
17:08do you want to go together tomorrow
17:15vielleicht
17:16vielleicht ist es immer gut
17:17man weiß es ja nicht
17:18dass wir noch was kommt
17:19i try
17:20to make it a rule
17:21not to go to school anymore than i have to
17:23but
17:24sitting in the back row
17:26and making fun of the drama kids might not suck
17:29right
17:30that's
17:31totally what i was thinking
17:33all right
17:35see you in camp
17:36yeah
17:37for sure
17:38got to track down stuff to pick up my dvd
17:49i've still got time before class
17:51ähm ja aber bevor es weiter geht's danke fürs zusehen und bis zum nächsten mal tschüss
18:02i
18:04so
18:05i
18:06i
18:07i
18:08i
18:09i
18:11i
18:12i
18:13i
18:15i
18:16i
18:17i
18:19i
18:21i

Empfohlen