JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN! KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT! DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
00:00So, hallo und herzlich willkommen zu Life is Strange Before the Storm.
00:24Das weiß ich gar nicht nur, was die Frage war.
00:26Innerhalb von zwei Sekunden habe ich schon vergessen.
00:30Hm, nein.
00:32Nein, ich war nur für eine Hilfe.
00:36Es ist kein Problem.
00:37Nein, vielleicht werde ich es machen.
00:41Sie, zwei Nancy Drews haben gedacht, es wäre eine gute Idee,
00:46zu nennen deinen Drogenbeziger und zu fragen, was seine Geschäftsmodelle.
00:51Ich bin nicht in eine gewisse Akademie,
00:53aber das macht mich nicht so smart.
00:57Vielleicht war es dieser Mann's Sonny-Disposition, die dich verletzt hat.
01:03Aber er hat eine ganz andere Seite zu ihm,
01:07die ich nicht denke, dass du magst.
01:09Wir müssen sie sehen, dass sie es sehen können.
01:11Wir haben nur hier gesprochen.
01:13Okay, dann sprechen wir.
01:18Ich möchte jetzt wissen, warum du schützt über diese Frau?
01:31Das ist zwischen uns und Frank.
01:34Das ist nichts von deinem fucking Business.
01:36Problem ist, du hast es mein Business gemacht.
01:40Und deine Tuff Girls-Shit wird angefangen.
01:45Look, das ist nichts.
01:48All wir brauchen ist, dass du nicht fragen kannst.
01:51Got es?
01:57Nein.
01:59Tell me wo sie ist.
02:03Jetzt, Rachel.
02:05Wait a minute.
02:10Hm.
02:11Hat das mit Laura?
02:13What the fuck is your...
02:15Rachel?
02:16As in...
02:17Rachel Amber?
02:19Hm.
02:20That makes so much sense.
02:23This is James Ambers fucking kid.
02:28Damon, your dad is a real piece of shit.
02:32No.
02:33No.
02:34Das wissen wir.
02:36Und das ist aber jetzt nichts, ja.
02:38Das wäre egal.
02:40So?
02:41We don't have anything to do with him.
02:44Right.
02:49Here's what happens next.
02:53Come on, man.
02:55Oh, wow, wow, wow, wow.
03:23Das ist vielleicht hier auch wieder nicht so schlau.
03:26Das ist vielleicht hier auch wieder nicht so schlau.
03:29Oh, fucking bitch!
03:42Das ist doch aber hohen zu hören.
03:43Wieso geht das doch nicht?
03:45Wait!
03:46What the fuck?
03:47What the fuck?
03:49Chloe, go!
03:51Now!
03:57Come on.
04:00Shit.
04:02Shit, shit.
04:03Google me.
04:05Hey!
04:06Hold on, Luke.
04:08Rache.
04:10No!
04:11No.
04:12Ist ja nur der Arm.
04:30Ich habe auch schon Messer ins Knappbein gekriegt, also das tut dann erst am nächsten Tag weh.
04:36Eigentlich wird jetzt am Abend wahrscheinlich auch nicht viel anders sein.
04:41So lange wie man es sicher ins Herz kriegt oder so, wird es bestimmt gar nicht so schlimm sein.
04:46Das geht dann einfach wieder weg, so wie in einer normalen Verletzung.
04:51Was nicht heißt, dass das schön oder angenehm ist, aber es ist halt nicht, bestimmt nicht tödlich.
05:00Also bestimmt auch nicht im Arm.
05:02Aber vielleicht kann sie auch noch Blut sein.
05:14Ich weiß es nicht.
05:15Aber ich habe ja da noch ein Problem.
05:16Ja, das heißt alles, was ich fand, wo ich weiter was reingucken kann.
05:43Aber das kann ja auch nicht sein, die ist da abgehauen und nicht tot gewesen dann.
05:45Aber das kann ja auch nicht sein, die ist da abgehauen und nicht tot gewesen dann.
05:55Na, passt doch.
06:15Na dann.
06:29Muss man wissen, wegen sowas unbedingt gleich ins Krankenhaus.
06:33Ich bin auch nicht ins Krankenhaus gegangen, weil ich ein Messer im Knie hatte.
06:37Ist doch Quatsch, das geht doch wieder vorbei.
06:40Das war ein bisschen komisch, also begreife ich auch nicht ganz.
06:59Ich werde plötzlich ausgeflabbt.
07:00Wissen Sie, wer Damon Merrick ist?
07:02Wie Damon Merrick ist?
07:04Oder warum er dich hat?
07:05Ich weiß genau, wer Damon Merrick ist.
07:09Ich weiß genau, wer Damon Merrick ist.
07:14Start over.
07:15Und erzähl mir alles.
07:16Hast du und Rachel versucht, Sarah zu kontaktieren?
07:19Ich werde nicht schastise oder blühe dich, Chloe.
07:23Aber ich brauche die ganze Geschichte.
07:26Also, ich habe meine Döder, Tematis, seit ihr wisst.
07:35Ich weiß sie.
07:36Frank Bowers.
07:38Ja, das ist richtig.
07:42Aber Damon war ein paar Mal mit ihm.
07:46Was war gut?
07:48Oh ja.
07:49Na ja, meine Wenigesch.
08:10Was war B? Die ist ja ausgeflämt.
08:19Sie war faszinierend, dass er nicht erzählte, wo Sarah war.
08:27Das ist genau das, was ich Angst habe.
08:30Rachel will nicht nichts stoppen.
08:38Wir hätten ihr helfen können. Sie hat mich auch beschlossen.
08:44Es war nicht nur so.
08:47Sie war bereits Angst, dass Damon mich überrascht.
08:51Sie ist wie ihre Mutter.
08:55Quicktempered, rash.
08:57Ich habe immer Angst, was sie zu verlieren, wie ich verloren habe.
09:03Was passiert dann?
09:06Damon hatte eine Kiste.
09:09Wir alle konnten es sehen.
09:11Aber...
09:13Dann hat er gesagt etwas, was rief Rachel.
09:18Und sie hat einfach ein Stück von Holz und hat ihn.
09:24Und dann hat er sie.
09:27Ich denke, dass ich vielleicht etwas hätte gemacht.
09:32Aber...
09:34... als er sie hat, ich einfach...
09:37...froze.
09:38Es ist nicht deine Schuld.
09:42Und Frank hat ihn weggebracht,
09:44so dass wir nach dem Auto kommen können.
09:47Ich hörte einen Scream.
09:51Aber ich weiß nicht, was passiert.
09:54Und dann...
09:56... wir waren hier.
09:58Ich mag dich erzählen, dass du mir die Wahrheit erzählen.
10:05Hm.
10:08Hm.
10:11Was sollst du damit machen?
10:15Find out, ob er ist alive.
10:20First of all...
10:22... meine Department hat ihn nach ihm für ein paar Zeit.
10:25Okay.
10:26Okay.
10:27Thanks.
10:28Ich habe gesagt, dass ich nur ein paar Minuten später gekommen bin.
10:32...
10:33... sie hätte nicht...
10:35...
10:36...
10:39... danke, Chloe.
10:40Du hast mein Leben geholfen.
10:43Es wird irgendwann nachdem, wenn Rachel wächst.
10:47Ich promise, ich werde dir wissen, was sie macht.
10:52Okay.
10:53Danke.
10:54Dankeschön.
10:56...
11:03...
11:05...
11:06Das war's für meine Tee, die Angst zu schuld.
11:36Definitiv.
11:50Ich glaube nicht, dass ich noch länger sitzen kann.
11:54Ich könnte gerne meine Legs bewegen.
11:58Also, was kann man hier angucken?
12:02Fangen wir doch mal an, da hinten.
12:06Von da...
12:08Was?
12:10Das war nicht das, was ich wollte.
12:16Das war überhaupt nicht das, was ich wollte. Eigentlich wollte ich gucken, ob es noch etwas zu sehen gibt.
12:32Also, scheinbar nicht, oder? Was?
12:36Kann man jetzt oder kann man jetzt nicht?
12:40Da zum Beispiel. Da rausgehen kann man wahrscheinlich nicht. Nein.
12:44Will ich auch nicht.
12:46Ja, da raus.
12:48Ups, schon wieder ein Text unterbrochen.
12:50Was ist denn das denn? In dem Moment muss jemand...
12:52Warum muss jemand anfangen zu labern, wenn man gerade drückt?
12:58In diesem genau gleichen Moment.
13:00Hände waschen.
13:02Ja, das ist gerade ja auch wichtig in der Corona-Krise.
13:06Also, das ist das Bild, was jetzt gerade wichtig ist.
13:14Graffiti?
13:16Hauptsache, die malte jetzt nichts, was dagegen spricht.
13:18Okay, nurses.
13:20The world wants to know.
13:22What's so funny?
13:26Glatter Witz, harmloser Witz.
13:28Hm.
13:30Blatt ist auch gut. Blattdeutsch quasi.
13:42Oh.
13:44Cue Laugh Track.
13:46Sieht man eigentlich die Dinger da, wenn man die kriegt?
13:50Keine Ahnung.
13:52Cue Laugh Track.
13:54Äh, ich hab so...
13:58Ich hab es so satz, mich mit Arschlöchern zu befassen.
14:01Dann hättest du nicht die Schicht in der Pro... Proktologie übernehmen sollen.
14:07Ja, genau.
14:11Trotzdem bleibt Hände waschen wichtig.
14:15Auch wenn die Proktologie...
14:17Äh, und so.
14:21So, Notiz.
14:23Franks Business must be booming.
14:27Shit.
14:29I really hope he's okay.
14:31Achtung!
14:33Angestellte des Arcadia Bay Krankenhauses.
14:37Neuerdings kommt es vermehrt zu Komplikationen bei der Narkose aufgrund des Drogenmissbrauchs zu Entspannungszwecken.
14:47Bitte machen Sie Ihren Patienten deutlich, besonders denen im Teenageralter, dass Sie es zu Ihrer eigenen Sicherheit angeben müssen, wenn Sie Drogen genommen haben.
15:01Hartnäckig, hartnäckig, wenn Sie die Anamese der Patienten aufnehmen. Danke.
15:07Okay.
15:09Okay, okay, kriegen wir hier.
15:11Da kann man nicht hin, da ist eine unsichtbare Wand.
15:15Die ist auch uninteressant.
15:19Die spielt am Computer rum.
15:21Okay.
15:23Eine weitere Stunde zu warten und ich hätte das gelesen können.
15:29Aha.
15:30Na, wer weiß, wie lange die Wartezeit noch ist.
15:34Vielleicht ist es ja noch eine Stunde oder noch länger.
15:38Naja, wenn ich hier sitzen möchte, dann muss ich mich beschäftigen.
15:42Was gibt es hier zu tun?
15:45Na ja, Hinsetzen gibt es hier zu tun.
15:54Being in a Hospital this long sucks.
15:57I just want Rachel to wake up and then I'll feel better.
16:02I owe Frank big time.
16:05I can't believe he did that for us.
16:08I hope he's okay.
16:10Not like I can do anything about it in one way or the other.
16:14And what about Damon?
16:16Is he gonna come after us?
16:20I actually feel better knowing that James Amber is on his case.
16:25Ugh.
16:26That's weird.
16:28Gut.
16:29Kommt glaube ich nix mehr weiter.
16:31So, noch irgendwas?
16:45Mmmmm.
16:46Da haben wir noch was.
16:49Mom brought so many of these home, my dad died.
16:59And not a single one described how I fell.
17:03Hm.
17:04Dann gibt's noch da Notiz.
17:08Genau.
17:09Manchmal übersieht man hier doch Dinge.
17:11Ja.
17:12Are these all firefighters?
17:14Achtung!
17:15Angestellte des Arcadia Bay Krankenhauses.
17:16Aufgrund der erhöhten Anzahl an Patienten, die unter Erschöpfung durch Hitze und oder Rauch
17:31inhalation leiden, haben wir weitere Krankenzimmer bereitgestellt.
17:35Bitte bringen Sie alle neuen Patienten im Flügel B.
17:38Konsultieren Sie Ihren Schichtleiter für eine Auffrischung in der Patientenaufnahme.
17:45Danke.
17:46Na gut.
17:47Wenn's denn so ein Muss.
17:50Come on.
17:53Not that I have any coins anyway.
17:57Ja.
17:58Oh man.
17:59Schwierig.
18:00Jackpot.
18:01Hm.
18:04Hm.
18:05Na ja dann.
18:06Gönn's dir.
18:07Weiß ja keiner, ob er was reingeworfen hat.
18:12Ist es nicht rausgekommen oder doch?
18:17Ist es jetzt rausgekommen?
18:19Nö.
18:20Oder nicht?
18:21Ich hab keine Ahnung.
18:22Nö.
18:23Liegt noch da.
18:25Geht scheinbar nicht.
18:38Sollen wir das jetzt machen oder nicht?
18:40Ich hab keine Ahnung.
18:42Ja.
18:43Na jetzt geht's.
18:44Aber er ist nach einem ordentlichen Gutanfall quasi.
18:57Hm.
18:58Ich hab 20 Menschen mehr davon.
18:59Ich hab keine 20.
19:0020 Millionen mehr davon.
19:01Ich hab keine 20 Millionen mehr davon.
19:02Na gut.
19:03Gibt es keine 20 Jahre.
19:04Gibt es keine 20 Jahre.
19:05Ich hab das Gefühl, dass die Mitglieder von Arcadia Bay nicht so sehr sehr generös fühlen sind.
19:08Ich glaube, die Bürger der Arcadia Bay sind nicht so sehr dankbar.
19:15Spenden. Die Feuerwehr von Arcadia Bay braucht ihre Hilfe. Ihre großzügige Spende wird dabei helfen, Waldbrände zu bekämpfen und die Arbeit der Feuerwehrleute sicherer zu machen. Danke.
19:30Was hat sie denn zu spenden? Papier von dem Dings?
19:34Let's see what I've got. Drug Money turned Donation Money.
19:38That's almost... Poetic.
19:46Haut sie jetzt den Tausender da rein, oder was?
19:54They should name a fire engine after me.
19:58Wow.
20:00Da hat's aber ordentlich was reingehauen.
20:02Waren das die... War aber nicht die 1000 Dollar jetzt die ganzen, oder?
20:08Naja, man weiß es nicht.
20:14Welche Tür ist es denn jetzt eigentlich, die wir hier?
20:22Oh, ich seh aber gerade...
20:24I need to stay busy.
20:26Die Zeit ist abgelaufen, meinte ich.
20:28What's there to do around here?
20:30Ja.
20:32Äh, ne, so nicht.
20:34Also, danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.