Zum Player springen
Zum Hauptinhalt springen
Zur Fußzeile springen
Suche
Anmelden
Im Vollbildmodus anschauen
Gefällt mir
Kommentare
Lesezeichen
Teilen
Zur Wiedergabeliste hinzufügen
Melden
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #011 | Krankenbesuch bei Drew | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
Folgen
2.6.2025
JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN!
KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT!
DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
COMMUNITY:
⯈ Homepage inkl. Mediathek:
https://yourdailygamingtv.de.tl/
⯈ Facebook-Community inkl. Gruppe:
https://www.facebook.com/Yourdailygamingtv-111756820625261/
⯈ VK-Community:
https://vk.com/public181764035
⯈ Yooco-Community:
https://yourdailygamingtv.yooco.de/
⯈ Twitter:
https://twitter.com/Wuerzburger83
⯈ Reddit:
https://www.reddit.com/r/YourDailyGamingTV
⯈ Alle wichtigen Links:
https://linktr.ee/wuerzburger83
KONTAKT:
⯈ Discord:
https://discord.gg/ctGh2h2
⯈ per E-Mail:
YourDailyGamingTV@web.de
⯈ Direkt-Chat:
http://bloochat.com/yourdailygamingtv
⯈ ICQ-Kanal:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTKanal
⯈ ICQ-Gruppe:
https://icq.im/YourDailyGamingTVYTGruppe
⯈ Padlet - Sende mir deine Dateien oder "nur" eine Nachricht:
https://padlet.com/dennisk1983/rez22fsr88qyrz8x
DEIN VORTEIL:
⯈ BEWERBE DEINE VIDEOS KOSTENLOS:
https://www.facebook.com/groups/youtube.klick.mich/
#YourDailyGamingTV #Wuerzburger83
Kategorie
🎮️
Videospiele
Transkript
Vollständiges Videotranskript anzeigen
00:00
So, hallo und herzlich willkommen zurück zu Life is Strange Before the Storm.
00:30
Is that Mikey and Drew's dad? I wonder how he's doing.
01:00
Bist du noch hier? Wir sind in Zimmer 785, falls du es vergessen hast. Cool. Okay.
01:14
Ja, ja. Ich komm schon noch. Denk ich doch.
01:21
Ja. Wir wollen ja nicht die Hälfte verpassen.
01:29
Wow. Rachel's mom does not look okay. Shit.
01:44
Warные Visioners. Nan.
01:51
My daughter has two broken ribs. Nathan was clearly defending himself against her unwanted and inappropriate physical contact.
02:02
Convenience to involve my son will have an extremely unpleasant ramifications for you.
02:08
Ja ja, hat er schon wieder Mistverteid auf zwei Mal.
02:38
Hey, Chloe, I can't even express thank you so much.
02:55
I'm sorry. I'm a wreck. I stepped out to get some air.
03:01
Rachel doesn't need me crying in front of her.
03:04
Your hair. I almost didn't notice it.
03:10
Oh, yeah. It's... it's not a big deal.
03:17
I bet Rachel loves it. I can't imagine what I would do if we lost her.
03:29
I'm sure everything's going to be fine.
03:31
That's what James keeps saying.
03:37
He's so strong in crisis, you know?
03:40
My dad was like that.
03:43
I'm sure he was.
03:45
Just like his daughter.
03:47
I just keep feeling like we were lucky.
04:00
It could have gone so much worse, you know?
04:04
I'm sure it would have been if you weren't there for her.
04:09
I am so glad you and Rachel have found each other.
04:13
When you meet someone who changes everything, you just know.
04:20
Well, hang in there, Mrs. Amber.
04:22
I will.
04:24
I will.
04:27
Na gut.
04:33
Naja.
04:34
Ich denke, ich weiß, man weiß ja immer nicht, ob nochmal was kommt oder nicht, aber
04:39
ich hab das ja jetzt die ganze Zeit so durchgezogen.
04:44
Ups, was ist jetzt wieder los?
04:45
You shouldn't stay here too long.
04:46
Und hat nicht nochmal nachgehakt.
04:51
Chloe, Sam's, Amber hier.
04:54
Rachel ist gerade aufgewacht.
04:55
Sie würde dich bestimmt gern sehen.
04:57
Danke.
05:03
Ja, aber
05:03
ich wollte doch erst nochmal mit den Quatschen hier.
05:06
Okay, dann.
05:13
Danke.
05:15
Hi.
05:17
Mr. North?
05:18
That's me.
05:20
And you are?
05:22
I'm Chloe.
05:24
You here to see Drew?
05:27
Yeah.
05:34
Well.
05:34
It was nice meeting you.
05:40
Nightwise.
05:42
Oh, excuse me.
05:44
Na dann.
05:46
Ja, wo soll man jetzt hin?
05:47
Hier, zu der Tür, oder?
05:50
Ich weiß jetzt gar nicht, wo welches Zimmer war jetzt.
05:53
Hab ich schon mal vergessen.
05:57
785.
05:58
Na, lass mal reingucken.
06:00
Ich hab keine Ahnung.
06:04
Aha.
06:04
Hey.
06:07
You made it.
06:08
Oh.
06:10
Hey, Chloe.
06:13
Hey, Drew.
06:14
Hey, Drew.
06:18
Super talk, me.
06:20
So, what have you been doing all day?
06:26
Um, not much.
06:30
Homework.
06:32
Hanging out with my dad.
06:34
Dealing with the dumb jokes about the
06:36
sleigh in my leg.
06:39
Sorry to hear it.
06:41
It's, it's all good.
06:44
Yeah, so Krankenbesuche sind halt auch immer ein Horror-Trip.
06:47
Love the hair, by the way.
06:48
So unangenehm.
06:49
Pretty cool.
06:50
So.
06:51
Uh, yeah.
06:57
I don't know when I'm going to get off me.
07:00
I think you didn't get fit with my new barbarian look.
07:02
You know, war paint.
07:04
Awesome.
07:07
Nerds.
07:09
Hey, any news about Rachel?
07:13
Her mom seemed hopeful.
07:15
She just woke up.
07:18
I'm going to see her soon.
07:20
How'd she get hurt?
07:21
You'll think I'm joking when I tell you.
07:25
But I'm not.
07:27
What happened?
07:30
She got stabbed in the arm.
07:33
Like, demon fucking Merrick.
07:38
Seriously?
07:40
It wasn't because of me.
07:42
Was it?
07:43
Oh.
07:49
Advising is gone.
07:52
My God.
07:53
She had to afford this to have a long way.
07:54
No.
07:55
Not at all.
07:57
If anything,
07:57
I should have thought about what happened to you
08:00
before getting Rachel involved.
08:03
That's crazy.
08:05
Fuck that guy.
08:07
I wish I could get my hands on him.
08:10
Drew, chill out.
08:11
Okay?
08:11
Yeah, that's right now.
08:13
Yeah, that's right now.
08:14
Yeah, I'm headed out.
08:17
Everything okay in here?
08:18
Yeah.
08:20
Yeah.
08:22
Don't have too much wind now.
08:25
Try to keep it appropriate for the hospital.
08:27
Bye, Dad.
08:27
See ya, pops.
08:29
Yeah, I'm going to have to go.
08:30
Yeah.
08:31
I'm going to have to go.
08:31
Yeah.
08:31
Yeah.
08:32
I'm going to have to go.
08:33
Yeah.
08:33
Yeah.
08:33
Yeah.
08:34
Maybe.
08:35
Maybe.
08:37
I shouldn't have mentioned Damien.
08:40
Yeah.
08:41
Doof gelaufen.
08:42
Rachel's waiting for me.
08:43
But that's what you can sometimes
08:43
always do not know.
08:44
I shouldn't stay here too long.
08:46
Oh, I want to eat that.
08:53
Right?
08:54
Yeah.
08:54
Yeah, that looks good out.
08:57
But that's why you can't eat it.
09:02
Those must be from Steph's parents.
09:04
Wellmärklich.
09:09
Damn.
09:11
Drew looks really low.
09:14
Hat er noch was anderes zu sagen?
09:17
Hey.
09:19
I'm sorry for losing it there.
09:23
It's nice of you to come by.
09:28
Feel better.
09:29
I mean, no pressure.
09:32
I know it's going to take a while.
09:37
You know what?
09:41
I'm kind of tired.
09:43
Oh.
09:44
Oh.
09:45
Right.
09:45
Right.
09:47
I'll, um, I'll leave you alone.
09:51
No, Dad.
09:54
No, I'm going to see him.
09:56
No, I'm going to see him.
09:57
No, I'm going to see him.
10:01
Look at that.
10:02
Well's being nice for a change.
10:05
Drew.
10:08
Ich möchte mein tiefstes Beileid für ihre Verletzungen ausdrücken.
10:14
Ich strebe danach, Blackwell zu einer sicheren Umgebung zu machen, die alle Schüler willkommen
10:21
heißt.
10:21
Jetzt erkenne ich, dass ich in diesem Bestreben in vielerlei Hinsicht versagt habe.
10:30
Ich möchte, dass sie wissen, dass die Schüler und die Fakultät von Blackwell auf ihre baldige
10:37
Genesung hoffen.
10:38
Blackwell ist sich ihrer Abwesenheit schmerzlich bewusst.
10:42
Ich habe sichergestellt, dass ihre Trainer bereit sind, alle Bedürfnisse zu erfüllen, die zu ihrer
10:49
Gesundung erforderlich sein könnten.
10:52
Aufgrund der Tatsache, dass sie auf dem Blackwell-Gelände verletzt wurden, kann ich nicht anders, als
11:02
mich verantwortlich zu fühlen.
11:04
Ich suche bereits nach neuem Sicherheitspersonal.
11:07
Falls es irgendwas gibt, das ich tun kann, damit sie sich nach der Röcke sicherer fühlen, zögern
11:14
sie bitte nicht, mir das mitzuteilen.
11:17
Mit freundlichen Grüßen, der Direktor Ray Wells.
11:20
Okay.
11:25
I wonder if Drew will ever play again.
11:29
Hey du, das mit deinem Bein tut mir leid.
11:32
Wir werden dein Talent und deine Führungsqualitäten auf dem Fels vermissen.
11:36
Während du dich hier holst, wirst du wieder fit und lass es mich wissen, wenn du etwas brauchst.
11:42
Coach McKenna.
11:45
Gut.
11:46
Sehr schöne Sache.
11:49
So, was haben wir hier noch?
11:51
Die beiden.
11:53
It's nice that McKenna's stuff seems to be staying here all day.
11:58
Ja, aber ob das so angenehm für den ist?
12:00
Die spielen doch nur.
12:01
Das ist doch völliger Humbug.
12:03
Ich weiß nicht, ob die da jetzt sitzen und spielen oder ob sie das zu Hause machen.
12:07
Aber naja.
12:08
Drew's been in a lot of pain today.
12:12
Aha, das war aber ein gutes Gespräch.
12:15
Ein sehr spektakuläres.
12:17
Und da geht gar nichts.
12:20
I'm so relieved that Rachel's awake.
12:23
Da gibt's aber auch noch was zu sehen.
12:25
Ich habe gehört, deine Eier sind vor Glückwunsch zur Vasektomie.
12:42
Okay.
12:44
Auch ein guter Scherz.
12:46
Yep.
12:48
Definitely too many concussions.
12:53
Jetzt kannst du ohne Angst spielen.
12:57
Du hast es drauf, Mann.
12:58
Logan.
12:59
Bewahr ein paar Schmerztabletten.
13:01
Fühl mich auf.
13:02
Sag.
13:03
Du hast den schlimmsten Bio-Test aller Zeiten verpasst.
13:08
Armand.
13:09
Erhol dich.
13:10
Jackson.
13:11
Okay.
13:14
Ja, ja.
13:16
Nun gut.
13:17
Dann gehen wir mal wieder und lassen die Hausaufgaben noch angucken.
13:22
That'll be an interesting read.
13:29
Bio-Ausaufgaben.
13:31
Nimmst du noch an der Prüfung am Montag teil?
13:35
Mehrfachauswahl.
13:36
Alle ungeraden Fragen auf Seite 237.
13:40
Freie Antwort.
13:41
Fragen 1367 auf Seite 259.
13:46
Falls du dich fit genug fühlst, ich arbeite an einem Artikel über bestimmte Freizeitaktivitäten.
13:52
in Blackwell.
13:54
Vielleicht kannst du mir einige Fragen beantworten.
13:58
Erhol dich.
13:59
XO Juliet.
14:01
Okay.
14:04
Ja, aber dann haben wir auch alles gesehen hier.
14:22
Ja, ich denke mal, wenn wir jetzt bei der reingehen, wird's da auch nochmal speichern.
14:37
Gehe ich mal davon aus, dann können wir das dann, denke ich, abbrechen.
14:42
Für heute, weil es ist schon wieder 4.02 Uhr.
14:49
So, hier.
14:52
Ich bin so glücklich, dass Rachel okay ist.
14:56
Ich kann wirklich nicht erwarten, zu sehen.
14:58
Jo, das ist doch scheinbar ein Speicherpunkt.
15:08
Jo.
15:11
Gut.
15:11
Dann danke fürs Zusehen und bis zum nächsten Mal.
15:15
Tschüss.
15:16
Me too, Rachel.
15:17
Ja, ja, das sehen wir dann auch mal.
15:23
Äh.
15:24
Äh.
15:24
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
Empfohlen
20:56
|
Als nächstes auf Sendung
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #010 | Im Krankenhaus | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
2.6.2025
18:04
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #012 | Krankenbesuch bei Rachel | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
3.6.2025
32:54
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #017 | Abschlussgespräch (n. Rettung) | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
5.6.2025
18:05
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #011 | Der Aussichtspunkt | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
17.5.2025
18:44
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #001 | Tagebuch [1] | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
28.5.2025
19:01
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #002 | Tagebuch [2] | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
29.5.2025
19:18
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #005 | Küchen-Gespräche | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
14.5.2025
20:14
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #012 | Leute beobachten | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
18.5.2025
18:03
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #014 | Bei Rachel zu Hause | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
26.5.2025
20:20
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #005 | Tagebuch [5] | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
30.5.2025
16:39
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #016 | Abgebrannt | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
5.6.2025
18:38
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #002 | Auf dem Parkplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
20.5.2025
17:50
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #003 | Hilfe von Rachel | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
13.5.2025
15:47
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #001 | Ärger mit dem Türsteher | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
12.5.2025
21:49
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #013 | Auf dem Schrottplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
18.5.2025
19:36
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 3 #008 | Vorb. auf den Schrottplatz | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
1.6.2025
18:11
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #010 | Die Zugfahrt | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
17.5.2025
20:13
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #014 | Rachel dreht durch | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
19.5.2025
19:53
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #008 | Zimmer 105 | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
23.5.2025
21:32
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #008 | Das P&P-Rollenspiel | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
16.5.2025
20:26
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 2 #016 | Familienstreitigkeiten | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
28.5.2025
25:22
Let's Play | Life is Strange 2 - Episode 3 #001 | Vergangenheit: "Wieder zu Hause" | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
26.4.2025
19:40
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #004 | Neue E-Mails | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
14.5.2025
17:58
Let's Play | Life is Strange - Episode 4 #012 | Die alte Scheune | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
8.8.2024
18:21
Let's Play | Life is Strange: Before the Storm - Episode 1 #006 | Träume im Auto | YDGTV | German, Deutsch | HD
YourDailyGamingTV
15.5.2025