JETZT ABONNIEREN UM KEINE NEUEN VIDEOS MEHR ZU VERPASSEN! KOMMENTARE ZUM VIDEO SIND NATÜRLICH AUSDRÜCKLICH ERWÜNSCHT! DIR GEFÄLLT DAS VIDEO? TEILE ES AUF FACEBOOK, TWITTER UND SO WEITER!
00:00So, hallo und herzlich willkommen zu Life is Strange Before the Storm, wie es ja auch da immer noch steht.
00:30Ford fahren, aber ohne Ford, wenn man keinen hat, kann man auch keinen Ford fahren, also fährt man kein Auto und auch gar nichts anderes.
00:47Achso, jetzt haben wir hier.
01:00So wird also geschrieben, das habe ich auch noch nicht.
01:03Chloe ist hier.
01:04Ich dachte, dann schreib mal anders.
01:05Willst du mich bleiben?
01:09Nein.
01:11Ich werde okay.
01:13Danke, Dad.
01:17Ich werde zurück.
01:19In ein bisschen Zeit.
01:26Okay.
01:30Ja, Moment mal.
01:42Falsche Tassen, so geht's nämlich.
01:44Das hat jetzt gleich verwirrt.
01:46Also, wie geht das hier?
01:48Wie geht's dir?
01:49Wie geht's dir?
01:50Nicht gut.
01:53Besser mit dir hier.
02:00Rachel?
02:03Ich bin sorry.
02:07Was?
02:09Was?
02:10Was für?
02:12Ihr seid hier wegen mir.
02:15Weil ich mich da in der Junkyard.
02:18Was?
02:20Was?
02:21Was?
02:21Was?
02:21Was?
02:22Was?
02:22Was?
02:23Was?
02:23Was?
02:23Was?
02:24Was?
02:24Was?
02:24Was?
02:25Was?
02:25Was?
02:26Was?
02:26Was?
02:26Was?
02:27I fucked it up.
02:29I'm so sorry.
02:31And you saved my life.
02:36You saved my life.
02:39I almost lost you.
02:48I can't believe I almost...
02:52You're not getting rid of me that easy.
02:58Good.
03:00Hm.
03:02Happy that your dad's here?
03:04I mean...
03:05I'm so mad at him.
03:09For everything he's done.
03:11For everything he's done.
03:14But...
03:15It felt so good to lean on him.
03:18He's my dad, you know?
03:22I felt...
03:24Completely safe.
03:26Like...
03:27On Mount Hood.
03:29On Mount Hood.
03:32Yeah, back what?
03:34On Mount Hood.
03:35Hop in, what?
03:36Would you do something for me?
03:40Anything.
03:42Sarah.
03:46Mom.
03:51It's so weird to say.
03:55I'm not even sure what she is, honestly.
03:58But...
04:00I think I still want to meet her.
04:02I think I still want to meet her.
04:08Um...
04:10Miss Jules Aisha.
04:12Are you sure?
04:14She could be completely different than you imagined.
04:18I'm sure.
04:20I'm sure.
04:28I don't even know if she's still in Arcadia Bay.
04:36But if she is...
04:40Will you find her?
04:42Please?
04:43You really want this.
04:46Don't you?
04:47I do.
04:48Chloe.
04:51I really do.
04:57Then...
04:59Of course.
05:02Whatever it takes.
05:04I bet my dad has her number.
05:07Maybe in his office.
05:10Our house key's just under the mat.
05:13The code...
05:15Is 0722.
05:19So here...
05:21Your dad's office...
05:23Is...
05:250722.
05:27Yeah.
05:31Alright, okay.
05:32I'll find her, Rachel.
05:33It's not complicated here.
05:34And then I'll...
05:36I mean...
05:38I'll tell her how fucking cool you are.
05:43Hm.
05:45Thank you, Chloe.
05:47Thank you, Chloe.
05:49For...
05:51For...
05:53Everything.
05:54Everything.
06:00Hm.
06:01Hm.
06:02Hm.
06:04Hm.
06:06Hm.
06:13Na gut.
06:18Kann ich mich jetzt wieder rägen, oder geht's noch weiter?
06:22Ist manchmal nicht so ganz klar.
06:24Nee, das geht noch.
06:25Nicht ganz.
06:27Noch nicht.
06:29Ah.
06:30Okay.
06:40Das komische Teil da schon wieder.
06:43Das sieht man auch immer überall.
06:45Das ist mit dem Senft, ho.
06:47Ja.
06:48I like it.
06:50It's...
06:51Uh...
06:52It's nice.
06:54Night tabalong, wie läuft's, mein dear.
06:57Hm.
06:59Hm ja.
07:01Uh...
07:02How have you been?
07:03Like, uh...
07:05Since last night?
07:08Holy shit.
07:10The tempest was just yesterday?
07:13Yes?
07:14So much has been happening lately.
07:19I...
07:20I actually brought Rachel here just a while ago.
07:23But it feels like forever.
07:25What?
07:27Rachel's here?
07:29What happened?
07:37Ja, das...
07:39Weiß ich jetzt nicht.
07:41Na ja.
07:43Uh...
07:45She...
07:46Got stabbed.
07:48But...
07:49Psycho.
07:50Oh my god.
07:52Yeah.
07:54It...
07:55Was...
07:56Insane.
07:57Holy shit.
07:59Wait...
08:00Are you okay?
08:06Vermutlich nicht.
08:08Ich hab kein Wässer abbekommen.
08:10Ähm...
08:11Ja, sonst wär's...
08:12Hätten wir's ja gemerkt.
08:13Ähm...
08:14I'm fine.
08:16She's fine too, by the way.
08:20Hm.
08:21Ja, eigentlich geht's mehr...
08:23Scheint...
08:24Are you doing this kind of trouble?
08:26You can tell me if you are now.
08:29I won't touch.
08:31Das ist wieder deine Liebesgeschichte.
08:35Jetzt hab ich aber wieder mehr zu lassen gelabert.
08:37Jetzt sind da noch drei Dinge und es ist nichts unterstrichen.
08:44Ähm...
08:45Ähm...
08:46Ja...
08:47Wird schon.
08:48Nothing we can't handle.
08:51Man kann ja Gott sei Dank nicht so viel falsch machen.
08:53Das ist ja immer ganz gut.
08:54Weil ich nicht spiele.
08:56Well...
08:57Don't be.
08:58Ähm...
08:59Und ich hab's auch bis heute noch nicht ganz verändert.
09:03Wie das immer mit diesen Entscheidungen ist, wo da der Unterschied liegt.
09:07Right?
09:08So what?
09:09Oder was dann der Unterschied war oder so.
09:11Keine Ahnung.
09:12Obviamente...
09:13Something is going on.
09:17Und jetzt hab ich schon wieder der Zwischen gequatscht.
09:18Ich sollte vielleicht mal aufhören, hm.
09:22Äh...
09:23Es ist wirklich okay.
09:24Hm.
09:25Das passt bestimmt.
09:26I swear, man.
09:28Everything's really okay.
09:34Okay.
09:37I trust you.
09:38Just remember I'm here, okay?
09:40Okay.
09:42If you...
09:43Something need...
09:44Something.
09:45Thanks.
09:48Anyway...
09:50See you around.
09:52Yeah.
09:53See you around, Chloe.
09:56Hm, sicher.
09:57Das Spiel geht nicht mehr all so lang.
10:10Hm.
10:34Nun gut.
10:40Oh.
10:41Aber...
10:42Ja.
10:43Äh...
10:44Hello?
10:45Kann ja keiner da sein.
10:46Die sind doch alle noch im Krankenhaus.
10:47Hat man doch eben gesehen.
10:48Nur weiß man nicht, wann die wiederkommen.
10:49Ach, das muss man sich nicht mal merken.
10:50Das geht von selbst.
10:51Naja.
10:52Ich dachte, das wäre jetzt genau das, was man wiederkommt.
10:53um das Spiel noch mal zu erschweren.
10:54Am Ende.
10:55Aber scheinbar war es das nicht.
10:56Dann kann ich den Zettel auch wieder hier anziehen.
10:57Und das Spiel noch mal zu erschweren.
10:58Am Ende.
11:00Aber scheinbar war es das nicht.
11:02Dann kann ich den Zettel auch wieder an die Seite legen und kann dann irgendwann
11:27irgendwann verwirrt sein, welche Zeit das eigentlich ist, wenn ich den Zettel länger liegen lasse.
11:34Ja.
11:35Gut.
11:36Äh...
11:37Was haben wir denn jetzt hier?
11:38Verbrecher...
11:39Äh...
11:40Dings...
11:41Karte.
11:42Arcadia Bay's Least Wanted.
11:46Mhm.
11:47Verbrecherbericht.
11:53Nichts zu sagen?
11:54Wird er nicht.
11:56Polizeibehörde Arcadia Bay.
12:01Anzeigenerstattung.
12:02Klage Nummer 3888.
12:07Art der Klage Tätlichkeit.
12:11Zuständiger Beamter.
12:13SG Alex Keller.
12:16Oh.
12:17Könnte auch ein Deutscher sein.
12:19Keller.
12:20Alex Keller.
12:21Hm.
12:22Abzeichen Nr.
12:23521.
12:24Mann.
12:25Ich...
12:26Verlerne ich sogar schon die Zahlen zu lesen.
12:27Meine Güte.
12:28Äh...
12:29Name.
12:30Damon Merrick.
12:31Alter 31.
12:32Geschlecht M.
12:34Größe 183.
12:35Mh...
12:36Mh...
12:37Mh...
12:38Mh...
12:39Mh...
12:40Größe 183.
12:41Mh...
12:45Mh...
12:46Mh...
12:47Ich glaube so groß bin ich auch.
12:49Mh...
12:50Mh...
12:51Mh...
12:52Mh...
12:53Mh...
12:54Mh...
12:55Mh...
12:56Mh...
12:57Mh...
12:58Farbe braun, ja, hab ich auch.
13:01Augenfarbe braun, nee, da hab ich grün.
13:05Das hab ich alles verraten, aber das ist ja nichts weiter Schlimmes, was man da...
13:11Dadurch kann man ja nicht irgendwie, zumindest wüsste ich nicht, dass es was gefährlich ist, wenn man das verrät.
13:19Nun, also.
13:21Ethnische Zugehörigkeit.
13:24X-Kaukasisch.
13:26His-Spanisch.
13:29Afro-Amerikanisch.
13:31Amerikanischer Ureinwohner.
13:34Asiatisch.
13:37Ja, und, was ist jetzt mit Cowboy und Indianer?
13:41Das fehlt doch noch, könnte man denken.
13:46Öhm, umgenannte Personen, wie uns beschuldigt, wie folgt.
13:50Art des Vergehens.
13:52Schwere Körperverletzung mit tödlicher Waffe.
13:54Zeit 22.15 Uhr.
13:58Datum des Vergehens 12.04.2010.
14:01Urte des Vorfalls zum Nuss-Sägewerk.
14:07Bezirk 205.
14:08Anschuldigungen.
14:10Nach einer verbalen Auseinandersetzung mit dem Opfer schwang Merik einen Schürhaken und schlug dem Opfer damit mehrmals auf den Kopf, bevor er vom Tatort floh.
14:25Meriks Handschuh wurde gesichert und als Beweis eingereicht.
14:30Ein Notruf wurde um 22.21 Uhr angenommen und ein Beamter erreichte den Tatort mit seinen Tätern um 22.38 Uhr.
14:44Na, das ging ja alles nämlich pronto.
14:46Also schnell.
14:47Das Opfer wurde ins Krankenhaus transportiert.
14:52Ein Beobachter, der um Anonymität spart, gab an, dass der Angreifer Damon Merik war.
15:03So.
15:04Jetzt haben wir es aber.
15:05Meine Güte.
15:06Ist ja Wahnsinn.
15:07So.
15:08Und das war das.
15:10Schublade.
15:11Was haben wir hier?
15:12Öffnen.
15:13Mhm.
15:14Hat sie sich was bestellt beim Versandhandel?
15:27Und was ist drin?
15:28Schuhe?
15:29Was haben wir hier?
15:30Nee, keine Schuhe.
15:31Das ist was anderes.
15:32Ich sollte den Computer checken.
15:36Oder ob einige von diesen Schuhen liegen.
15:38Gut, das ist scheinbar nicht so wichtig.
15:42Dann kann man das nicht mal schließen.
15:45Das ist aber jetzt auch nicht gerade logisch.
15:48Oder?
15:49Was ist das jetzt?
15:50Beweise?
15:51Oder Beweis?
15:52Hä?
15:53Wieso stand da jetzt Beweis?
15:58Hm.
15:59Geht scheinbar nicht.
16:00So.
16:01Da wird's ja geschwindelig von.
16:05Schneekugel schon wieder?
16:06Das ist doch aber jetzt eigentlich nicht wichtig.
16:08Aber wenn's da steht.
16:09If it can rain ash, I guess it could snow in LA.
16:14Hm.
16:16Dann schüttel sie auch, wenn's dann schon da steht.
16:21Auch wenn das jetzt absolut nebensächlich ist.
16:27Haha.
16:28It's the big one.
16:30Hm.
16:31Hm.
16:32Hm.
16:34So.
16:35Dann haben wir noch Akte.
16:39James has a file on Frank.
16:42I'd love to read this.
16:45But I've got to focus on finding Rachel's mom.
16:48So.
16:49Gut.
16:50Dann halt nicht.
16:51Hm.
16:52Muss ja nicht sein.
16:55So.
16:58Best Dad.
17:01That stuff is all politics anyway.
17:03Bums.
17:04Hm.
17:05Kann man das vielleicht auch ein bisschen...
17:08Dingsbums hinstellen?
17:10Untersuchen?
17:16Hat sich ein bisschen komisch angehört, ja.
17:18Hm.
17:20So.
17:21Blotch.
17:26Moin.
17:27Schlecht.
17:28So ein Sofa.
17:29Oh.
17:30Jetzt auch noch eine SMS.
17:31Ja.
17:32Aber ich sehe gerade, wie es weitergeht beim nächsten Mal.