Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E014 A Whale of a Sail of a Ta
Berrichonne Soccer
Suivre
25/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
GADGET BOY !
00:31
J'va t'en prendre, Gadget Boy !
00:52
Mets ta bague dedans, Gadget Boy !
01:00
Non, non, non, non, non !
01:09
On a gagné sur le Major, Heather !
01:11
On y va !
01:13
C'est toi !
01:14
Va plus vite, l'équipe !
01:18
On y va déjà !
01:19
Tiens, donne-nous une pause !
01:22
Gagner ce vote international
01:24
va faire que le monde voit que je suis la reine de toutes les voies d'eau !
01:33
Ils sont là !
01:41
Excusez-moi, Mme. Spider, mais on y va.
01:44
Et par ailleurs, vous êtes sous arrêt juste après la course.
01:48
Bonne journée !
01:52
Ouais !
01:53
C'est parti !
01:54
On y va !
02:03
Allez, boys, team run !
02:05
C'est parti !
02:06
Toi, tu m'as encore failli,
02:08
ton pesé, Dolks !
02:14
Parlez de pauvre pervers !
02:15
C'est vrai !
02:16
Ça, c'est être un pauvre pervers !
02:21
Bonjour, Mme. Fydra. Est-ce que vous venez d'être arrêtée?
02:25
J'ai pensé que j'allais terminer mon voyage en bateau, si vous n'êtes pas d'accord.
02:29
Pas de problème. Juste assurez-vous que vous vous débrouillez sur ce portail d'eau.
02:34
Quel portail d'eau?
02:44
Pourquoi êtes-vous dans l'eau?
02:47
Arrêtez-vous, vous ténèbres! J'essaie d'entendre la nouvelle!
02:56
Hey, je n'étais pas à l'aise avec ça!
02:58
Oui, vous l'étiez! Je vais vous montrer ces chaussures Goody Two!
03:02
Vu qu'il y en a deux, ne serait-ce pas des chaussures Goody Four?
03:08
Voilà! La maison des anciens Venétiens!
03:11
Les Vénétiens?
03:12
Oui! Les meilleurs sailleurs du monde!
03:17
Eh bien, arrêtez-vous là!
03:19
Prends mon livre d'histoire ancienne!
03:22
Oui, votre adorabilité!
03:28
Allons-y, G-9!
03:33
C'est bon, ça suffit.
03:38
Revenez ici, G-9!
03:39
Attention à l'alerte d'histoire!
03:41
Spidera est retournée à 1300 ans dans l'ancienne Venétie.
03:46
Et elle a volé un bateau très important.
03:53
Il est dit que les Vénétiens étaient les premiers sailleurs à utiliser le portail d'eau.
03:57
Le portail d'eau a permis d'aller n'importe où, peu importe la vitesse du vent.
04:01
On l'a battu une fois et on peut le faire encore.
04:04
C'est parti pour le bateau!
04:07
Ce n'est pas un bateau simple, Gadget Boy.
04:11
Oh non!
04:12
Regarde, G-9!
04:13
Nos pires peurs sont confirmées!
04:14
Le bateau que Spidera a volé n'est qu'un bateau avec un portail d'eau.
04:18
Ça veut dire quoi?
04:19
Spidera a volé le premier bateau avec un portail d'eau.
04:22
Si on ne l'arrête pas, elle va changer l'histoire de la navette!
04:25
Quelle merde!
04:27
C'est vrai!
04:29
Comment pouvons-nous trouver un bateau avec un portail d'eau?
04:32
Ne vous en faites pas.
04:33
Si Spidera a volé le premier bateau avec un portail d'eau,
04:36
toute l'histoire d'un bateau avec un portail d'eau sera détournée.
04:39
Comme mon laboratoire!
04:42
Gadget Boy! G-9!
04:43
Nous sommes sur l'assignement!
04:44
Éliminez ce bâton!
04:48
Pas de temps pour jouer au catch, Dabble!
04:50
Nous sommes en mission!
04:51
Ce sont nos Dabbleventions?
04:56
Merci, Myron!
04:57
Je suppose que les instructions sont hologrammées dans chaque Dabblevention?
05:00
Oui, bien sûr!
05:01
Tout ce que vous souhaitez, Agent Hazza!
05:08
Non, G-9!
05:12
C'est bon, G-9!
05:14
Restez là! Nous serons tout de suite là-bas!
05:16
Votre assignment commence dans l'ancienne Phoenicia,
05:18
et Spidera a déjà volé le premier bateau!
05:23
Attendez! Il y en a encore!
05:24
Pas de temps, chef! Nous avons une course de livres à gagner!
05:30
Eh bien, ce n'est pas pour eux, c'est pour moi!
05:33
Comme d'habitude!
05:42
Vous êtes en retard!
05:45
Vous saviez que nous venions?
05:47
Des choses très étranges se sont passées!
05:49
Une folle dame avec six bras a volé mon bateau!
05:52
Vous, tirez!
05:54
Je savais qu'elle allait courir de vous!
05:56
La queen est derrière nous! Bonne chance!
05:58
C'est parti!
05:59
Passez le bateau, petit garçon de métal!
06:08
C'est bon, Capitaine!
06:09
Euh... Capitaine, euh...
06:15
Capitaine Abdullah!
06:16
Après votre service,
06:17
nous allons attraper les pirates de bateaux qui ont pris mon bateau spécial!
06:20
Le bateau pour le déplacement!
06:21
Nous le savons!
06:22
Vous le savez?
06:23
Comment?
06:24
Mes amis et moi, nous l'avons inventé!
06:26
C'est une longue histoire!
06:37
C'est l'heure, Edwards!
06:39
Nous les mènerons dans les eaux précieuses et les détruirons!
06:43
Euh... Qu'est-ce que nous considérons précieuses?
06:46
Oh! Les étoiles rocquées!
06:52
Les poissons rabotants!
06:55
Ou...
07:00
Ou une tempête de mer!
07:07
Je t'ai eu!
07:12
Nous avons perdu notre bateau!
07:15
C'est le problème avec le bateau fixé d'antiquité!
07:18
Mon nouveau bateau de déplacement n'aurait pas pu résister à cette tempête!
07:21
Il n'y a qu'un modèle de bateau de déplacement!
07:24
C'est un bateau qui se déploie dans des conditions préjugées.
07:27
Bon! J'imagine que vous avez besoin de mon kit de réparation instantanée!
07:32
Juste bougez le sac et appliquez à n'importe quel tissu cassé!
07:35
Qu'est-ce que c'est que cette maladie?
07:37
Je vous en expliquerai plus tard!
07:40
C'est un miracle!
07:41
Nous devons sauver votre nouveau bateau pour l'amour de l'Histoire!
07:44
Alors... c'est une invention importante, non?
07:47
C'est une invention très importante, oui!
07:49
Nous sauverons votre invention et gagnerons le match!
07:52
C'est l'heure de sortir, G-9 !
07:59
Laissez-moi t'aider ! Un petit tour !
08:06
T'as de bonnes inventions aussi ?
08:07
On va en avoir besoin ! Et d'autres ! Attends !
08:10
Curses ! Ce bâtard est en train d'utiliser son chien comme un bateau moteur !
08:15
C'est pas faire !
08:16
Qu'est-ce qu'on fait ?
08:17
Chier ! Qu'est-ce d'autre ?
08:23
Tuez-nous si vous pouvez, transistors !
08:25
Quoi ?
08:29
Oh non ! Elle va nous tuer avec votre bateau !
08:32
Oh non, c'est vrai ! Comment expliquer ça à mes co-inventeurs ?
08:36
Super-pouvoir jet-ski, G-9 !
08:43
Ah ! On s'est manqué par ça !
08:46
Ah, toi aussi ! Regarde-moi encore, Ruskrat !
08:50
Tuez-les !
08:53
J'imagine qu'on les a tués !
08:55
Gataboy, regarde derrière toi !
08:59
Tuez-les, G-9 !
09:20
S'il vous plaît, G-9 ! Surveillez-vous !
09:25
Attendez, gang !
09:27
C'est ton tour, G-9 !
09:38
Désolé, Agent Hathor !
09:40
Tu l'as fait, Gataboy !
09:43
Et la 4-centimètre de la vague nous a retournés directement sur le bateau !
09:47
Cet ennemi bionique nous attire !
09:50
Tu vas perdre la course, jeune dame !
09:52
Donne-nous le bateau et viens-y doucement !
09:55
Je le donnerai, d'accord ?
09:57
Piece by piece !
09:59
Mouche !
10:00
Hard to starboard !
10:02
Heave to !
10:04
Je suis humain, et je n'ai aucune idée de ce que ça signifie...
10:10
Tu lamentable mouche !
10:16
Oh non ! Gataboy !
10:18
C'est ok, ils s'arrêtent en Grèce, comme nous !
10:21
C'est une vieille tradition phénicienne !
10:23
Si tu le dis, nous pourrions utiliser quelques réparations !
10:26
Et G-9 a l'air fatigué !
10:32
Je suis heureux que tu aies décidé de venir en paix, Spyder !
10:35
Rêve-toi, tu menace mécanique !
10:38
Je vais te tuer !
10:40
Je suis malade, malévolent !
10:41
Oh, mets-en une bouche !
10:43
Arrête ce bâton de batterie !
10:49
Merci, j'étais à la fin de mon voyage...
10:56
Encore !
10:57
Les sauveteurs, les sauveteurs, ils aiment bien nager !
11:02
Je suis heureux que tu aies décidé de venir en paix, Spyder !
11:05
Rêve-toi, tu menace mécanique !
11:08
Je suis malade, malévolent !
11:11
Si tu veux quelque chose de bien fait, fais-le toi-même !
11:15
Les sauveteurs, les sauveteurs, ils aiment bien nager !
11:17
Ils ont emprisonné Gadget Boy dans un bateau !
11:24
Bonjour, citoyens locaux !
11:25
Ils l'emportent sur la côte, regarde la foule !
11:28
C'est une vieille tradition phénicienne !
11:30
Les phéniciens emportent des bons sur la côte,
11:32
les gens achètent des bons, tout le monde est heureux !
11:34
On ne peut pas laisser qu'ils achètent sur Gadget Boy !
11:38
Ce n'est pas grave, nous sommes des phéniciens,
11:40
aussi des anciens clients phéniciens.
11:42
Venez, venez, venez !
11:44
C'est l'heure de laisser le monde savoir que Spyder
11:47
est la reine des eaux pour toujours !
11:50
Comment suis-je supposé de faire ça dans un bâtiment de crows ?
12:00
Pouvoir de roquettes !
12:02
Et quand ça sort, des ailes !
12:05
Ces roquettes papyrus vont m'assurer ma place dans l'histoire !
12:12
C'est tout grec, euh, phénicien pour moi !
12:15
Juste volez !
12:22
L'alphabet phénicien est similaire à celui de nous,
12:24
mais vous devrez traduire !
12:26
Une femme en six jambes dit qu'elle gagne la course autour d'Afrique
12:29
et qu'elle sera la reine des eaux pour toujours !
12:31
Est-ce qu'elle peut le faire ?
12:32
Pas si on peut l'aider !
12:35
Qu'est-ce que c'est ?
12:36
C'est pas pour vendre !
12:39
Oh, salut Agent Heather !
12:41
À plus !
12:42
Pas de temps à perdre !
12:43
Essayez de vous rappeler comment vous et vos amis
12:45
avez construit cette première roquette pour toujours !
12:51
Attention, citoyens de Pleiades !
12:53
Regardez le voyage des siècles !
12:55
Enregistré par la seule et unique reine des eaux,
12:59
Spyder the Great !
13:01
Et sa roquette pour toujours !
13:03
Allons l'entendre !
13:16
Attention, citoyens de Carthage !
13:18
Regardez le roi des eaux,
13:21
Spyder the Great et sa roquette pour toujours !
13:25
Rappelez-vous, vous l'avez vu ici d'abord !
13:28
Quel genre de créature est-ce ?
13:30
Quel genre de créature ?
13:32
Un animal de terre ?
13:34
Reste là, les gars ! Nous allons t'aider !
13:37
C'est vrai, boy gadget ! Les gens viennent d'abord !
13:39
Et quand les gens viennent, les voyageurs et les commerçants vendent les bonbons !
13:43
Un autre ancien, traditionnel custom !
13:46
J'ai besoin d'un basilic !
13:47
Moi d'abord !
13:48
Non, moi d'abord !
13:54
Amis Romains, paysans !
13:57
Mettez-moi vos oreilles !
13:58
Ou au moins un sandwich sub !
14:00
Roll and shake hard and quiver with fear
14:06
There's a new queen of the seas in town
14:08
Here's Spidera
14:12
Roll! Inhale! Roll! Inhale!
14:19
Don't look at me
14:20
Even the movable sail won't work if there's no wind
14:23
At least we left that metal munchkin in our wake
14:26
Yes again, Captain Cruelty
14:31
C'est comme un magasin à la mer, Agent Heather
14:34
Allez-y, les gars
14:36
Tout, de cibles de lébanon à sacs de gout
14:39
C'est une bonne décision, Gadget Boy
14:41
Répartir beaucoup de cargo nous permettra d'accélérer notre bateau
14:44
Oh non! Capitaine, qu'est-ce que tu fais?
14:47
J'accélère le vol, qu'est-ce d'autre?
14:49
Mais avoir de l'extra cargo sur board nous accélère
14:52
Les vendeurs vendent et vendent, c'est ce que nous faisons
14:55
C'est un traité à l'origine vendée
14:58
Excusez-moi, Agent Heather
15:00
Je suis le prince papyrus de la bataille
15:03
Peut-être que ça vous aidera et vos amis
15:05
à découvrir comment faire des sails plus mouvables
15:09
Vous savez, ça a l'air familier
15:14
Faites tomber les mouches
15:16
C'est l'heure d'un nouveau Gadget Boy custom
15:19
appelé « Faites les mauvais gars »
15:21
C'est l'heure de la course de bateau pour le Gadget Boy
15:24
Par ailleurs, Capitaine, quel est le destin final?
15:27
Qui sait? C'est la première voyage avec des sails mouvables
15:30
La voyage habituelle nous emmène au rocher géant en Ibérie
15:34
Il parle des straits de Gibraltar
15:36
et de ce que nous connaissons comme l'Espagne, Gadget Boy
15:38
C'était avant que les sails mouvables
15:40
aient permis d'explorer les 7 mers
15:42
Les 7 mers?
15:44
Notre invention a fait plus d'océans?
15:47
Non, c'est juste un moyen de naviguer sur eux
15:52
Vous ne pouvez pas nous attraper
15:55
Dépêchez-vous, vous nomscoles de Neptunie!
15:58
C'est tout
15:59
D'accord, Madame
16:00
Attendez, pensez-vous que la marque de beauté est trop grande?
16:03
Faites juste votre travail
16:07
Je prends ça comme un oui
16:09
Oui, Madame
16:12
En route pour Gibraltar
16:14
Ensuite, le monde inoubliable au-delà
16:17
Ils ne nous attraperont jamais
16:21
Vous devez le donner à la dame, elle pense grand
16:25
Comment vais-je être la reine des mers
16:28
sans que vous m'immortalisiez avec ces...
16:31
papyrus grosses?
16:33
Vous aussi
16:35
Allons-y!
16:42
Je vous dis, vous voulez une fête?
16:44
Et comment nous donner une main?
16:47
Bien sûr, madame, nous vous donnerons une main
16:50
Je pense qu'ils sont des sirènes de la profondeur
16:52
envoyés à Beguilas
16:53
Je pense qu'ils sont des dolts du futur
16:54
et qu'ils...
16:55
S'il vous plaît!
17:01
Ils nous ont rencontrés! Ils sont venus nous suivre!
17:04
C'est l'heure de la double aventure
17:06
Pour l'instant, vous pouvez probablement utiliser un moderne aide-papier
17:09
Appuyez sur ce bouton sur cette hotline de dolphins
17:12
Allons-y, Gadget Boy!
17:13
Doppelpatron!
17:16
Yippee-ki-yay!
17:18
Yippee-ki-yay!
17:23
Yippee-ki-yay!
17:28
Les merveilleux n'arrêtent jamais
17:30
Donnez-en, madame dolphine!
17:32
Les bons gars gagnent toujours
17:34
en particulier avec la même sorte de sac
17:37
Pas de plus, Miss Knife-Fighter!
17:41
Aïe!
17:44
Oh non!
17:46
Je t'ai dit qu'elle reviendrait pour nous
17:48
Merci pour ta mercie
17:50
Des problèmes plus tard!
17:52
Maintenant, c'est parti!
17:53
Nous allons sur les lignes de Gibraltar
17:56
Avant que la tempête arrive!
18:02
Ce n'est pas le moment de naviguer
18:04
C'est l'art de la finition
18:06
Je sais
18:07
Il est temps de partir
18:11
Attention!
18:13
Le public de la nouvelle de Gibraltar annonce le plus tard
18:16
Spider-Man, la reine des eaux
18:18
et l'immutable navette
18:20
Faites l'impossible
18:22
Vous allez naviguer dans l'espace
18:24
et vous allez naviguer sur l'île de l'Afrique Ouest
18:27
L'impossible!
18:28
C'est impossible!
18:37
C'est l'heure de retourner à Spider-Man
18:40
C'est parti!
18:41
Descends! Descends! Descends!
18:48
Ça devrait le faire
18:54
A l'épée!
18:58
Bien!
18:59
Revenons à la tour de la Terre!
19:04
J'ai besoin d'aide!
19:07
Quoi?
19:08
Vous avez perdu?
19:09
L'Histoire racontera une autre histoire
19:11
Vu que vous avez laissé ces écrins derrière
19:16
Rassurez-vous, Spider-Man
19:17
Ces écrins papyrus s'étaient tous cassés
19:19
C'est une vieille tradition finnese
19:22
Mais tout le monde se souviendra
19:24
de ces grands navetteurs finnais
19:26
et de leur navette immovable
19:28
qui a amené les finnais vers l'Afrique Ouest
19:30
vers l'Inde et le reste du monde
19:32
Notre navette est l'Histoire?
19:35
Oui, monsieur!
19:36
Et nous le sommes aussi!
19:38
C'est l'heure de rentrer à la maison
19:41
Au revoir!
19:43
Je ne sais pas comment vous l'avez fait
19:45
Mais vous l'avez fait, Gadget Boy!
19:48
Je vais vous tuer, Gadget Boy!
20:05
Sous-titrage Société Radio-Canada
20:35
Yes!
Recommandations
20:38
|
À suivre
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E009 Some Assembly Required
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:39
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E019 Just Fakir-ing It
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:25
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E015 Gadget Boy and the Dumpli
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:26
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E014 Treasure of the Sierra Ga
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E002 The Long and Winding Wall
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:25
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E016 The Day the Gadget Boy St
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:37
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E001 The Vulture Has Landed
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:19
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E026 Back to the Vulture
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:39
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E017 No Laughing Matter
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:23
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E009 Gadget Boy and the Ship o
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:44
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E005 Gadget Boy and the Wee Fo
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E016 A Knight to Remember
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:53
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E011 Ice Station Vulture
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E005 An Ice Age Runs Through I
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E006 The Three Gadgeteers
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:25
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E012 Gadget Boy Squadron
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:25
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E019 Gadget Boy’s Tiniest Adve
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:39
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E010 Gadget-Stein
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:39
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E004 Madame Spydra Fly
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:25
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E011 Double Double Toil and Da
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E021 These Are a Few of My Fav
Berrichonne Soccer
25/11/2024
19:25
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S01 E026 Vulture of the Bride
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E022 Valley of the Vulture
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:23
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E023 The Time Land Forgot
Berrichonne Soccer
25/11/2024
20:38
Gadget Boy and Heather Gadget Boy and Heather S02 E015 An Extinct Possibility
Berrichonne Soccer
25/11/2024