Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
COPS COPS S01 E008 The Case of C.O.P.S. File #1, Part 1
Berrichonne Ball
Suivre
01/07/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Future Time, protégeant l'Empire City de Big Boss et son gang de croquettes.
00:30
C'est l'heure de se battre !
01:00
C'est l'heure de se battre !
01:30
C'est l'heure de se battre !
01:38
J'ai la combinaison pour ouvrir tous les trous de banque de l'Empire City !
01:42
Moi et mon Jackhammer !
02:00
J'ai la combinaison pour ouvrir tous les trous de banque de l'Empire City !
02:04
Petite, petite, croquette,
02:07
ça fait toujours du bien avec ce nouveau lac !
02:11
Pfff !
02:15
Allez, buzzbomb, les crimes sont perdus !
02:30
C'est vrai, Puzzle Bob, les pneus sont les suivants.
02:37
Si faire du crime va être si facile, ça prendra tout le plaisir d'être un con.
02:43
Je suis heureux de t'avoir recruté, Docteur Bad Vibes.
02:46
Tes inventions ont fonctionné mieux que ce que je m'attendais.
02:51
Même Berserker, mon fils de merde, a réussi à prendre de l'argent sans être attrapé.
02:58
On a vraiment fait des monstres de la police.
03:02
La prochaine fois, Berserker, on va prendre de l'argent, pas des bananes.
03:06
Je vais laisser passer cette fois-ci en disant que c'était tout un test de tes talents mauvais.
03:13
Un test ?
03:14
Oui, Docteur Bad Vibes.
03:16
Je veux que tu inventes la plus puissante machine de crime que le monde ait jamais vue.
03:22
La semaine prochaine.
03:24
Quelque chose de si grand prendra au moins un an.
03:28
J'ai entendu quelqu'un refuser un ordre ? Mon ordre ?
03:33
Je m'en occupe, Big Boss.
03:36
Excellent. J'ai créé un nouveau labo pour toi dans un endroit secoué de la ville.
03:43
Les gros boss ont un jour de terrain et la police locale n'arrive pas à les contrôler.
03:49
Un instant, M. Davis. Tu ne peux pas blâmer la police locale.
03:54
Le Big Boss a recruté un nouveau génie criminel.
03:57
C'est pourquoi j'ai demandé l'aide fédérale.
04:00
L'aide fédérale ?
04:02
L'agent fédéral, B.P. Vess, devrait arriver de Washington à tout moment.
04:07
Il est le meilleur criminologiste du pays.
04:09
Merci.
04:13
Ah, l'agent Vess. C'est bien de t'être venu si vite.
04:19
Nous avons arrangé une fête de réception à City Hall.
04:22
Si tu ne te souviens pas, M. Davis, j'aimerais aller à la scène des crimes.
04:29
Je pense que nous aurons notre première lead solide.
04:36
M. Davis, j'ai besoin d'un spécialiste de computer de la police.
04:42
Entrez.
04:44
Je suis l'agent Tina Cassidy de la division des computers.
04:47
Voici l'information que vous avez demandé, M. Vess.
04:50
Donnez-moi juste une petite précision.
04:53
Un scan computer préliminaire indique
04:55
que le drone a été fabriqué à Contrex Technologies Inc.
04:59
Je me demande comment ça est arrivé aux mains des criminels.
05:01
Voici une possibilité.
05:03
Contrex a juste tiré un scientifique brillant
05:05
pour voler des électroniques secrètes.
05:07
Il est connu comme le Docteur Bad Vibes.
05:10
Ça pourrait être le nouveau génie criminel du Big Boss.
05:13
Vous avez une adresse sur ce Docteur Bad Vibes ?
05:15
819 Peripheral Plaza.
05:18
J'aime la façon dont vous travaillez, Officier Cassidy.
05:22
C'est pareil ici, Agent Vess.
05:29
Pourquoi est-ce qu'on est toujours coincés dans la grotte ?
05:37
Hey ! Qu'est-ce que fait ce bas-pied ici ?
05:40
C'est moi !
05:41
C'est moi !
05:42
C'est le premier travail honnête qu'on a fait en un an !
05:47
819 Peripheral Plaza.
05:49
Il vaut mieux téléphoner au Big Boss.
05:56
Ça doit être le lieu du Docteur Bad Vibes.
05:59
Vous avez des changements ?
06:01
Oui, plein de choses !
06:03
J'ai juste gardé une machine à verre !
06:06
819 Peripheral Plaza.
06:10
Agent Vess !
06:11
Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
06:16
Les mêmes grilles de vol qu'on a utilisées dans la robberie.
06:19
Je dirais que ce Docteur Bad Vibes est notre homme.
06:25
Rires, poissons, déplacement et stockage.
06:27
Toutes ces boîtes viennent du même endroit.
06:30
Ce n'est pas grand-chose, mais c'est intéressant d'investiguer.
06:34
Qu'est-ce que vous voulez dire par « les policiers sont intelligents » ?
06:37
Comme je vous l'ai dit, nous étions juste en train de faire notre affaire.
06:41
Déployer le matériel du Docteur Bad Vibes.
06:44
Avec un peu de bruit, un noir et un blanc apparaissent.
06:48
Oubliez ce bruit pour le moment.
06:50
Allons au labo et assurons-nous que le Docteur Bad Vibes est en sécurité.
06:54
Attention !
07:00
Rires, poissons, déplacement et stockage.
07:12
Oh mon Dieu ! La voiture de l'équipe est toujours là !
07:14
On va se séparer avant que l'officier ne revienne !
07:24
Merveilleux !
07:26
Yee-haw !
07:49
Dermal ! Nous sommes entourés !
07:53
Regardez ! Ceux-là doivent être fous !
07:56
Il vaut mieux arrêter avant qu'ils aiment quelqu'un.
07:58
Faisons-le !
07:59
10-40 ! Officiers en cours !
08:02
Répétez 10-40 !
08:22
Aïe !
08:52
Aïe !
09:23
Aïe !
09:36
Appelez l'ambulance !
09:39
10-18 ! Appelez l'ambulance ! Répétez 10-18 !
09:43
C'est BP-VAS !
09:45
L'agent fédéral est venu pour traquer le grand boss ?
09:52
C'est un miracle qu'il reste en vie !
09:55
C'est un miracle que mon plan n'a pas été détruit par votre incompétence ?
10:00
Mais on a réussi à traquer le grand boss !
10:03
Ce salaud fédéral ne va plus vous embêter !
10:08
La police n'a jamais découvert où est l'agent fédéral
10:11
pendant qu'il invente sa nouvelle machine de crime.
10:13
Et quand il finit,
10:15
l'Empire City va tomber sur mes pieds !
10:22
Agent Vess.
10:25
Vos blessures sont sévères.
10:31
Ces scientifiques de l'Institut Overdyne sont votre seule espèce d'espoir.
10:35
Votre corps va se réparer, mais ça prend des années avant que vous puissiez même marcher.
10:40
A moins que...
10:41
Arrêtez-vous, Maire Davis.
10:43
A moins que les médecins vous donnent un nouveau corps électronique.
10:46
Couvert d'une boîte de métal computerisée.
10:51
L'opération n'est pas sans risques.
10:54
Mais, si c'est réussi,
10:56
vous serez le meilleur combattant de crime du pays.
10:59
Je... Je ne peux pas abandonner maintenant.
11:02
Ça serait comme envoyer un signal au grand boss.
11:06
En disant que c'est ok pour lui de commettre des crimes
11:09
et de détruire la société.
11:11
Je vais avoir besoin d'aide.
11:13
Un groupe sélectionné de meilleurs policiers
11:15
rassemblés de partout au pays.
11:17
Et ensemble, nous allons défendre le poste de menace du grand boss.
11:20
Messieurs, vous avez ma permission
11:22
de commencer le remplacement cybernétique.
11:27
Vess a dit qu'il voulait les meilleurs policiers
11:29
hommes et femmes de partout au pays.
11:30
Alors, commençons par le haut.
11:34
C'est le haut.
11:36
C'est le haut.
11:38
C'est le haut.
11:39
C'est le haut.
12:09
C'est le haut.
12:10
C'est le haut.
12:11
C'est le haut.
12:12
C'est le haut.
12:13
C'est le haut.
12:14
C'est le haut.
12:15
C'est le haut.
12:16
C'est le haut.
12:17
C'est le haut.
12:18
C'est le haut.
12:19
C'est le haut.
12:20
C'est le haut.
12:21
C'est le haut.
12:22
C'est le haut.
12:23
C'est le haut.
12:24
C'est le haut.
12:25
C'est le haut.
12:26
C'est le haut.
12:27
C'est le haut.
12:28
C'est le haut.
12:29
C'est le haut.
12:30
C'est le haut.
12:31
C'est le haut.
12:32
C'est le haut.
12:33
C'est le haut.
12:34
C'est le haut.
12:35
C'est le haut.
12:36
C'est le haut.
12:37
C'est le haut.
12:38
C'est le haut.
12:39
C'est le haut.
12:40
C'est le haut.
12:41
C'est le haut.
12:42
C'est le haut.
12:43
C'est le haut.
12:44
C'est le haut.
12:45
C'est le haut.
12:46
C'est le haut.
12:47
C'est le haut.
12:48
C'est le haut.
12:49
C'est le haut.
12:50
C'est le haut.
12:51
C'est le haut.
12:52
C'est le haut.
12:53
C'est le haut.
12:54
C'est le haut.
12:55
C'est le haut.
12:56
C'est le haut.
12:57
C'est le haut.
12:58
C'est le haut.
12:59
C'est le haut.
13:00
C'est le haut.
13:01
C'est le haut.
13:02
C'est le haut.
13:03
C'est le haut.
13:04
C'est le haut.
13:05
C'est le haut.
13:06
C'est le haut.
13:07
C'est le haut.
13:08
C'est le haut.
13:09
C'est le haut.
13:10
C'est le haut.
13:11
C'est le haut.
13:12
C'est le haut.
13:13
C'est le haut.
13:14
C'est le haut.
13:15
C'est le haut.
13:16
C'est le haut.
13:17
C'est le haut.
13:18
C'est le haut.
13:19
C'est le haut.
13:20
C'est le haut.
13:21
C'est le haut.
13:22
C'est le haut.
13:23
C'est le haut.
13:24
C'est le haut.
13:25
C'est le haut.
13:26
C'est le haut.
13:27
C'est le haut.
13:28
C'est le haut.
13:29
C'est le haut.
13:30
C'est le haut.
13:31
C'est le haut.
13:32
C'est le haut.
13:33
C'est le haut.
13:34
C'est le haut.
13:35
C'est le haut.
13:36
C'est le haut.
13:37
C'est le haut.
13:38
C'est le haut.
13:39
C'est le haut.
13:40
C'est le haut.
13:41
C'est le haut.
13:42
C'est le haut.
13:43
C'est le haut.
13:44
C'est le haut.
13:45
C'est le haut.
13:46
C'est le haut.
13:47
C'est le haut.
13:48
C'est le haut.
13:49
C'est le haut.
13:50
C'est le haut.
13:51
C'est le haut.
13:52
C'est le haut.
13:53
C'est le haut.
13:54
C'est le haut.
13:55
C'est le haut.
13:56
C'est le haut.
13:57
C'est le haut.
13:58
C'est le haut.
13:59
C'est le haut.
14:00
C'est le haut.
14:01
C'est le haut.
14:02
C'est le haut.
14:03
C'est le haut.
14:04
C'est le haut.
14:05
C'est le haut.
14:06
C'est le haut.
14:07
C'est le haut.
14:08
C'est le haut.
14:09
C'est le haut.
14:10
C'est le haut.
14:11
C'est le haut.
14:12
C'est le haut.
14:13
C'est le haut.
14:14
C'est le haut.
14:15
C'est le haut.
14:16
C'est le haut.
14:17
C'est le haut.
14:18
C'est le haut.
14:19
C'est le haut.
14:20
C'est le haut.
14:21
C'est le haut.
14:22
C'est le haut.
14:23
C'est le haut.
14:24
C'est le haut.
14:25
C'est le haut.
14:26
C'est le haut.
14:27
C'est le haut.
14:28
C'est le haut.
14:29
C'est le haut.
14:30
C'est le haut.
14:31
C'est le haut.
14:32
C'est le haut.
14:33
C'est le haut.
14:34
C'est le haut.
14:35
C'est le haut.
14:36
C'est le haut.
14:37
C'est le haut.
14:38
C'est le haut.
14:39
C'est le haut.
14:40
C'est le haut.
14:41
C'est le haut.
14:42
C'est le haut.
14:43
C'est le haut.
14:44
C'est le haut.
14:45
C'est le haut.
14:46
C'est le haut.
14:47
C'est le haut.
14:48
C'est le haut.
14:49
C'est le haut.
14:50
C'est le haut.
14:51
No visitors allowed.
14:52
We understand.
14:53
Let's go.
15:15
Out of the way!
15:17
Can't you see we got a paying customer here?
15:22
Hey! The door's locked to Bess's room!
15:26
Good thing I brought my jackhammer!
15:41
Thanks for the flowers.
15:43
You're welcome.
15:44
Thanks for the flowers.
15:46
You're welcome.
15:47
Thanks for the flowers.
15:48
You're welcome.
15:49
Thanks for the flowers.
15:50
Thanks for the flowers, boys.
15:52
But I won't be needing them!
15:54
Don't bet on it, Bess!
16:01
As you can see, bullets can't harm me.
16:04
Give me your gun.
16:05
You want my gun?
16:07
Come and get it!
16:09
Okay, if that's the way you want to play it.
16:12
It's crime-fighting time!
16:24
You're under arrest.
16:26
Where's my uncle? He's about...
16:29
And as for you...
16:32
No!
16:35
Nice!
16:37
Ever consider using the door, jerk?
16:40
That fadnap berserker!
16:42
Let's get out of here!
17:04
Qu'est-ce que le berserker a fait?
17:06
Il s'est brûlé par un policier avec un corps à feu.
17:12
Mon fils-neveu peut-être un n'importe quoi,
17:16
mais ça me fait mal quand un de mes trucs me tue.
17:20
Je pense que j'ai quelque chose qui peut me retrouver le berserker
17:24
et mettre un terme à ce vesteux B.P. une fois et pour toutes.
17:30
Merci!
17:42
Je l'appelle ma machine de crime ultime!
17:59
C'est assez, Docteur Man-Vibes!
18:01
Avec cette nouvelle machine de crime,
18:04
je pourrai gouverner l'Empire City,
18:07
peu importe ce que l'agent Mask a fait!
18:29
Case continuée!
18:59
Rock Crusher
19:01
Misdemeanor
19:03
Turbo Two-Tone
19:05
Doctor Bad Vibes
19:07
Nightshade
19:09
Use caution in apprehending!
Recommandations
19:49
|
À suivre
COPS COPS S01 E009 The Case of C.O.P.S. File #1, Part 2
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:52
COPS COPS S01 E002 The Case of the Crime Circus
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:52
COPS COPS S01 E021 The Case of the Half Pint Hero
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:55
COPS COPS S01 E016 The Case of the Crime Convention
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:51
COPS COPS S01 E007 The Case of the Pardner in Crime
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:52
COPS COPS S01 E006 The Case of the Prison Break-In
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:52
COPS COPS S01 E019 The Case of the Criminal Mall
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:51
COPS COPS S01 E010 The Case of the Blur Bandits
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:51
COPS COPS S01 E015 The Case of the Highway Robbery
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:48
COPS COPS S01 E017 The Case of the Crook with a Thousand Faces
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:49
COPS COPS S01 E027 The Case of the Stashed Cash
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:51
COPS COPS S01 E005 The Case of the Bogus Justice Machines
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:46
COPS COPS S01 E028 The Case of the Big Boss’ Master Plan, Part 1
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:53
COPS COPS S01 E018 The Case of the Super Shake Down
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:51
COPS COPS S01 E012 The Case of the Blitz Attack
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:50
COPS COPS S01 E013 The Case of the Baby Badguy
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:47
COPS COPS S01 E025 The Case of the Cool Caveman
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:46
COPS COPS S01 E022 The Case of the Brilliant Berserko
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:48
COPS COPS S01 E024 The Case of the Sinister Spa
Berrichonne Ball
01/07/2024
19:50
COPS COPS S01 E020 The Case of the Big Bad Boxoids
Berrichonne Ball
01/07/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024
1:53:12
Ice Age 2 The Meltdown 100% Longplay Walkthrough Spanish Subtitles (1440p)
Berrichonne Soccer
09/12/2024
6:03
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E001 A Flower For Mom
Berrichonne Soccer
28/11/2024
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E005 – Statute of Limitations
danielmcmillan92
27/05/2023
19:37
The Dating Guy The Dating Guy S01 E003 – Boner Donor
danielmcmillan92
27/05/2023