Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E009 What Goes Up
Berrichonne Soccer
Suivre
14/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Avec le soutien de Denix
01:00
Avec le soutien de Denix
01:03
Avec le soutien de Denix
01:06
Avec le soutien de Denix
01:09
Avec le soutien de Denix
01:12
Avec le soutien de Denix
01:30
Avec le soutien de Denix
01:33
Avec le soutien de Denix
01:36
Avec le soutien de Denix
01:39
Avec le soutien de Denix
01:42
Avec le soutien de Denix
01:45
Avec le soutien de Denix
01:48
Avec le soutien de Denix
01:51
Avec le soutien de Denix
01:54
Avec le soutien de Denix
01:57
Avec le soutien de Denix
02:00
Avec le soutien de Denix
02:03
Avec le soutien de Denix
02:06
Avec le soutien de Denix
02:09
Avec le soutien de Denix
02:12
Avec le soutien de Denix
02:15
Avec le soutien de Denix
02:18
Avec le soutien de Denix
02:21
Avec le soutien de Denix
02:25
Avec le soutien de Denix
02:28
Avec le soutien de Denix
02:31
Avec le soutien de Denix
02:34
Avec le soutien de Denix
02:37
Avec le soutien de Denix
02:40
Avec le soutien de Denix
02:43
Avec le soutien de Denix
02:46
Avec le soutien de Denix
02:49
Avec le soutien de Denix
02:52
Avec le soutien de Denix
02:55
Avec le soutien de Denix
02:58
Avec le soutien de Denix
03:01
Avec le soutien de Denix
03:04
Avec le soutien de Denix
03:07
Avec le soutien de Denix
03:10
Avec le soutien de Denix
03:13
Avec le soutien de Denix
03:16
Avec le soutien de Denix
03:19
Avec le soutien de Denix
03:22
Avec le soutien de Denix
03:25
Avec le soutien de Denix
03:28
Avec le soutien de Denix
03:31
Avec le soutien de Denix
03:34
Avec le soutien de Denix
03:37
Avec le soutien de Denix
03:40
Avec le soutien de Denix
03:43
Avec le soutien de Denix
03:46
Avec le soutien de Denix
03:49
Avec le soutien de Denix
03:52
Avec le soutien de Denix
03:55
Avec le soutien de Denix
03:58
Avec le soutien de Denix
04:01
Avec le soutien de Denix
04:04
Avec le soutien de Denix
04:07
Avec le soutien de Denix
04:10
Avec le soutien de Denix
04:13
Que pensez-vous de vos nouvelles chaussures, Lisa?
04:16
Elles sont géniales, Maestro! Elles sont tellement confortables!
04:19
Bien.
04:21
Mais écoutez, que pensez-vous de vos vieilles chaussures, Lisa?
04:24
Oh, je n'en ai pas besoin maintenant! J'ai mes nouvelles chaussures!
04:31
Allons, Brewster. Allons dormir un peu.
04:34
On dirait qu'on n'a pas besoin ici.
04:43
Je peux faire une fortune avec une machine comme celle-ci.
04:46
Je dois l'avoir.
04:48
Mais comment allons-nous le bouger?
04:50
Je veux dire, ça n'est pas un morceau d'oignons.
04:53
Tu as peut-être raison.
04:55
Il faut qu'on empêche Lappage et ses amis de partir.
04:58
En fait, d'aller en haut et en bas.
05:01
Oui, c'est la bonne façon de le faire.
05:05
Arrête!
05:09
Salut, Pico. Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
05:12
Regarde! Regarde, je suis là!
05:20
Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
05:23
Je ne sais pas.
05:25
Je ne sais pas.
05:27
Je ne sais pas.
05:29
Je ne sais pas.
05:31
Je ne sais pas.
05:33
Je ne sais pas.
05:39
Qu'est-ce que c'est?
05:50
Cette contraption est ce qu'ils appellent un ballon d'air chaud.
05:53
C'est incroyable! Mais comment est-ce qu'il est arrivé ici?
05:56
Il a dû s'éteindre de son bruit pendant la tempête de la nuit dernière
06:00
et être porté ici par les vents hauts.
06:02
Où est-ce qu'il est venu?
06:03
Tu sais, je pense qu'il doit être du Carnival qui se déplace sur l'autre côté de la forêt.
06:08
Hmm...
06:09
Eh bien, ça laisse une seule question sans réponse.
06:12
Et c'est, Maestro?
06:14
Comment sur la Terre allons-nous le récupérer?
06:18
Tu peux le voler!
06:20
Le voler?
06:21
Oui!
06:22
Oh non, hors de question!
06:24
J'ai dû vérifier la formule pour ma nouvelle machine à chaussures et...
06:28
Eh bien, on ne peut pas le faire!
06:31
Hmm...
06:33
Qu'est-ce qu'il y a, Milky? Tu es toujours effrayé par la hauteur?
06:36
Qu'est-ce que tu parles? Tu sais bien que j'ai volé plusieurs fois.
06:41
Bien sûr.
06:42
Eh bien, je vais te montrer.
06:44
Allons-y et volons cette contraption de retour au Carnival.
06:48
Wow!
06:49
Ok!
06:50
Bien.
06:53
Regarde ça.
06:54
Oh oui!
06:55
Je pense qu'ils vont voler...
06:56
Tu es sûr que tu ne veux pas venir, Pico?
06:58
Non.
07:01
Et toi, Yana?
07:03
Oh, pas de soucis.
07:04
Le vol peut être pour les oiseaux, mais pas pour cette vieille oiseau.
07:08
Son tête est déjà dans les nuages.
07:11
Non!
07:12
Bien sûr que tu as raison.
07:14
Et toi, Brewster?
07:19
Non, je ne pense pas.
07:20
Bien, tu et Pico prends soin de Yana, d'accord?
07:23
Et assure-moi que personne ne touche ma nouvelle invention.
07:28
Attention, tout le monde!
07:30
Ouh!
07:31
Regardez-les aller!
07:32
Au revoir!
07:33
Au revoir!
07:36
Quand tu es si haut, la ville a l'air si petite, n'est-ce pas Maestro?
07:39
N'est-ce pas?
07:43
Oui, je peux presque tout mettre derrière mon doigt.
07:45
Peux-tu toujours voir Yana et tous les autres là-bas?
07:53
Oui, il y a Yana, Brewster, Pico et Dirty Rat.
07:57
Dirty Rat!
08:08
Je le savais.
08:10
Cette petite oiseau est évidemment en train de voler ma nouvelle invention.
08:14
Qu'est-ce qu'on va faire de ça?
08:16
Pourquoi pas aller de l'avant en arrière, bien sûr.
08:18
Attention.
08:19
Ça va être un tournevis.
08:23
Ouh!
08:25
Ces tournevis ne sont pas du tout comme ça.
08:28
Dites-moi si je me trompe, Maestro.
08:30
Mais ne devrait-ce pas que le ballon tombe?
08:33
Oh non, les contrôles sont brisés.
08:35
On ne peut pas descendre.
08:37
J'ai l'impression que Dirty Rat a rigolé ce ballon.
08:40
Pour qu'il puisse mettre ses doigts sur la nouvelle machine à faire des chaussures de Maestro.
08:44
On doit le dire à Yana et les autres.
08:46
Ils vont devoir tenir Dirty Rat et Faye jusqu'à ce qu'on puisse lancer ce truc.
08:50
Yana!
08:51
Attention!
08:52
Yana!
08:53
Dirty Rat!
08:55
Bonjour!
09:00
On dirait qu'ils s'amusent.
09:02
Des vols pour les oiseaux!
09:05
Ce n'est pas bon.
09:06
Elle ne nous entend pas.
09:07
Nous devons penser à un autre moyen.
09:13
J'ai réussi!
09:16
Eh bien, les gars,
09:17
on dirait que ce sera juste vous et moi pour dîner aujourd'hui.
09:21
Eh bien, on a de la chance!
09:23
Est-ce que c'est suffisant pour deux autres à la table de dîner,
09:25
grand-mère?
09:27
Oh non, pas vous deux!
09:30
Non, non, est-ce qu'il y a de la façon de parler à des amis chers comme nous, Yana?
09:34
Vous n'êtes pas des amis chers de nous, vous fiendes!
09:36
Désormais, sortez et prenez votre aide d'emploi avec vous!
09:40
Prends une piste!
09:42
Oh, nous le ferons.
09:43
Nous le ferons.
09:45
Jusqu'à ce qu'on obtienne ce que nous sommes venus pour.
09:47
C'est ce qu'on veut.
09:48
Prends ce qui nous est arrivé.
09:50
C'est là.
09:53
Otis, mettez la machine.
09:55
Ok, boss.
09:56
Arrêtez là.
09:57
Personne ne prend rien.
10:00
Oh oui? Qui va nous arrêter?
10:02
Nous sommes ici!
10:05
Oui.
10:06
Lampitch et Melchior vont être de retour,
10:08
à tout moment.
10:10
Oh!
10:13
Oh non, ils ne le sont pas, vous fiendes.
10:15
Je ne sais pas dans quelle direction ce ballon va aller,
10:18
mais sans cette partie vitale des contrôles,
10:20
le bas n'est pas l'endroit.
10:28
Otis, mettez la machine.
10:29
Pourquoi vous?
10:30
Vous, vilains!
10:34
Oui!
10:38
C'est sûr que c'est un coup pour un vieux.
10:41
Qu'est-ce qui se passe?
10:42
Le ciel est tombé, sortons d'ici!
10:45
C'est ça!
10:46
Ils partent.
10:53
Encore une bague devrait le faire, Lampitch.
10:57
Nous ne voulons pas perdre trop de ballast.
11:00
Oui, oui, capitaine.
11:03
À gauche un peu, à droite un peu.
11:06
Maintenant!
11:16
Qu'est-ce qui se passe ici?
11:30
Au revoir et ne viens pas encore.
11:33
Jamais, jamais.
11:39
Vite, vous deux.
11:40
Je ne pense pas que ça sera long.
11:43
J'espère juste que les autres pourront le faire en sécurité avant qu'il le fasse.
11:58
Eh bien, ça devrait les tenir pour un moment au moins,
12:00
mais ils reviendront.
12:02
Je n'aime pas le regard de cette tempête.
12:06
Il doit y avoir un moyen de sortir d'ici.
12:08
Père, nous ne savons pas ce que c'est.
12:10
J'y travaille.
12:39
C'est bon, ça devrait les tenir pour un moment.
12:45
Peut-être pas.
12:52
Nous ne pourrons jamais entrer de cette façon.
12:54
C'est trop barricadé.
12:56
Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant, père?
12:58
Il y a toujours un moyen.
12:59
C'est juste une question de temps avant que nous...
13:05
Trouvez-le.
13:08
Et voilà.
13:09
Rien ne peut nous arrêter maintenant.
13:18
On va juste aller plus haut.
13:20
Eh bien, les choses pourraient être pire, je suppose.
13:23
Comme comment?
13:30
Comme ça.
13:32
C'est bon, on y va.
13:33
C'est bon, on y va.
13:34
C'est bon, on y va.
13:35
C'est bon, on y va.
13:36
C'est bon, on y va.
13:37
Comme ça.
13:48
Maintenant, qu'est-ce qu'on fait?
13:49
Je pense...
13:50
Eh bien, pense, père!
13:51
Oui, j'ai compris.
13:54
Quoi? Tu vas faire des chaussures?
13:57
Ne t'inquiète pas, Lisa.
13:58
Je sais ce qu'il fait.
14:01
Super, je vais juste le tenir.
14:07
C'est bon.
14:15
Je savais que toutes ces pratiques de couture allaient être utiles un jour.
14:19
Excellente travail, Lappit.
14:20
J'aime particulièrement la couture en croix.
14:22
Ne t'en fais pas, chef de couture.
14:24
Comment nous descendons?
14:26
Eh bien, comment utilisons-nous une roue pour nous retourner au sol?
14:32
C'est une bonne idée.
14:34
Sauf pour un petit problème.
14:36
Il n'y a pas de roue?
14:44
Nous en avons maintenant.
14:46
J'espère que les autres sont bien.
14:49
Cette tempête devient de pire en plus.
14:52
En tout cas, au moins, nous avons gardé les ratatouilles.
14:54
C'est ce que tu penses.
15:07
Arrête de te moquer et donne-moi le plan, vieille femme.
15:10
Je serai calme et tu m'aideras à tourner ce truc.
15:14
Quoi?
15:18
On dirait du jello, chef de couture.
15:22
Tout ressemble à de la nourriture pour toi, idiot.
15:24
Maintenant.
15:25
Ce n'est pas utile.
15:26
Partons d'ici pendant que nous pouvons.
15:28
Nous pouvons toujours.
15:35
Tu ne vas nulle part jusqu'à ce que je donne le plan.
15:41
C'est ça.
15:42
Les plans, bien sûr.
15:43
Ils nous diront comment tourner ce truc.
15:49
Enfin.
15:50
Merci.
15:52
Hey, donne-moi ces rats.
15:54
Hein?
15:55
Oh non, on va s'échapper.
15:56
Tu sais ce qu'ils disent sur les rats et les bateaux qui s'échappent.
15:59
À plus.
16:03
Appuyez-moi.
16:05
Qu'est-ce qu'il y a avec eux, boss?
16:07
N'importe quoi.
16:08
Appuyez-moi maintenant.
16:14
Il s'envole!
16:23
Wow, qu'est-ce que c'est?
16:25
C'est un bateau.
16:27
Est-ce que c'est comme un vent ?
16:30
Exactement.
16:31
Tout ce qui entre dans le bateau sera dragué jusqu'au fond de l'eau d'un instant.
16:36
Dragué ?
16:38
C'est ça.
16:39
Qu'est-ce que c'est ?
16:41
Nous pouvons utiliser la force d'un vent pour draguer le ballon vers la terre.
16:46
Oui, ça pourrait fonctionner.
16:47
Mais où allons-nous trouver un vent ?
16:50
Facile.
16:51
Nous en faisons un.
16:52
Comment ?
16:55
Avec ça ?
17:07
Nous sommes au bord de la ville maintenant.
17:10
Bien.
17:11
Est-ce que vous êtes en position ?
17:13
La bitch ?
17:14
Oui.
17:15
Attendez.
17:16
Alors, comment fait-il ça encore ?
17:18
Les bouteilles de magie vont courir autour du ballon
17:21
de telle vitesse qu'ils se mélangent assez pour créer un vent.
17:25
Ah, d'accord.
17:26
Ça va fonctionner ?
17:28
Il va falloir le faire.
17:41
Ça marche, Maître !
17:42
Nous descendons !
17:43
Et nous allons directement vers la ville.
17:45
Regardez !
17:48
C'est le vent !
18:00
Vite, Otis !
18:01
Amenez le chevalier et le wagon autour.
18:02
Nous devons sortir de là vite, avant que la tempête ne devienne pire.
18:09
Quoi ?
18:11
Je pense que ça vient de devenir pire.
18:16
Maintenant, quoi ?
18:17
Un wagon de sortie, bien sûr.
18:30
D'accord, la bitch.
18:31
Vous pouvez arrêter de courir maintenant.
18:33
Nous sommes tombés en sécurité.
18:35
D'accord !
18:48
Excellente ! Vous l'avez fait !
18:50
Nous l'avons tous fait !
19:00
Oh non !
19:01
Qu'est-ce qui se passe au workshop ?
19:12
Tu es là-bas, Yelena ?
19:15
Où est-elle ?
19:18
Aidez-moi !
19:21
Elle est là-bas, par le bruit du vent.
19:23
Nous venons, Yelena !
19:26
Attendez, Yelena !
19:36
Où est-elle, la bitch ?
19:37
Je vois, attendez !
19:41
Arrête de courir !
19:44
J'aimerais ne jamais avoir mis les yeux sur mes chaussures.
19:46
Et j'aimerais ne jamais avoir inventé cette machine.
19:48
C'est un progrès, vous ne pouvez pas l'arrêter, n'est-ce pas ?
19:51
Mais il n'y a pas de point de le courir.
19:59
Regarde mes chaussures !
20:00
Elles se déchirent.
20:03
Maître, toutes les chaussures d'Elisa se déchirent.
20:05
Quoi ? Mais bien sûr, l'eau de pluie doit être en train de détruire la formule.
20:08
Je savais qu'il y avait une faiblesse dans le gelo.
20:11
Maintenant, je sais ce que c'est.
20:13
De l'eau !
20:14
Oui, et ce n'est pas seulement les chaussures qui se déchirent.
20:21
Oui, c'est en train de se déchirer, nous sommes sauvés !
20:24
Merci, c'est mignon !
20:31
Est-ce que tu vas bien ?
20:32
Bien sûr, à part d'être mouillé et couvert de gelo, je n'ai jamais senti mieux.
20:40
Mais, où est cet imbécile ?
20:42
Je l'ai eu.
20:43
Il a l'air d'être disparu.
20:45
Avec le ballon.
20:47
Eh bien, je ne pense pas qu'on va le voir pendant un moment.
20:54
Regardez la blague !
20:57
Ok, qui a eu l'idée stupide de voler ce ballon stupide ?
21:01
C'est toi, Buzz.
21:03
Ok, essayons encore, qui a eu l'idée ?
21:06
Oh oui, moi !
21:12
Buzz, reviens !
21:42
Sous-titrage ST' 501
22:12
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
21:46
|
À suivre
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E010 All That Glistens
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:32
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E025 High Noon
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:33
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E015 Missing Melchior
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:23
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E012 A Haunting We Will Go
Berrichonne Soccer
14/06/2024
22:25
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E005 Never Kid a Kidnapper
Great Moments
14/06/2024
20:40
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E006 Thanks for the Remedy
Great Moments
14/06/2024
21:06
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E016 The Sky is Falling
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:49
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E014 The Sound of Silence
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:48
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E008 The Candy Man
Berrichonne Soccer
14/06/2024
22:42
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E002 The Secret Village
Great Moments
14/06/2024
21:39
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E004 The Shoe Queen
Great Moments
14/06/2024
21:52
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E007 The Great Slipper Slip Up
Great Moments
14/06/2024
22:08
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E023 The War of the Weeds
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:50
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E003 Very Cross Country
Great Moments
14/06/2024
21:35
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E019 Musical Interlude
Berrichonne Soccer
14/06/2024
22:00
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E018 The Great Book Caper
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:39
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E001 Brewster’s Birthday
Great Moments
14/06/2024
21:27
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E022 Yanna and the Wise Woman
Berrichonne Soccer
14/06/2024
5:40
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E012 Clowning Around
Joy Festival
29/05/2024
5:55
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E009 Come Out & Play
Joy Festival
29/05/2024
5:34
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E002 Dancing Bheem
Joy Festival
29/05/2024
5:40
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E008 A Babysitter’s Nightmare
Joy Festival
29/05/2024
6:01
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E010 Follow The Laddoos
Joy Festival
29/05/2024
20:54
Scaredy Squirrel S01 E002 Children of the Acorn ~ Awaken the Stacker Within
Makledar
01/12/2024
20:29
Looped Looped E012 Baby Daddy Wizard of Wacker Maze
Berrichonne Soccer
27/06/2024