Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Garda Albă (2012) Белая гвардия
Adaptare după romanul omonim de M. A. Bulgakov.
Acțiunea se petrece la Kiev, în iarna anului 1918.
O familie liniștită și cultivată, familia Turbin, devine martoră și participantă la cumplitele evenimente ale sângerosului an 1918. Personajele principale – fratele mai mare Aleksei, sora Elena, fratele mai mic Nikolca și prietenii lor Mișlaevski, Karaș și Șervinski – sunt prinși în vâltoarea evenimentelor politice și militare. Dramele lor personale se desfășoară pe fundalul tragediei întregii țări: nemții părăsesc Kievul, pe care îl ocupaseră, iar orașul este cucerit de trupele lui Petliura.
Transcript
00:00:30Петлюра взял город.
00:00:35Ослепли веселые магазины, опустили и сделали с неприютно гулкими тротуары.
00:00:41Редкие прохожие, с блуждающими в ужасе и тоске глазами, учащают шаги, часто задирают голову, прислушиваются.
00:00:51Что теперь будет происходить для ума человеческого, даже самого развитого, непонятно и непостижимо.
00:00:59Но совершенно ясно, что стряслась отвратительная катастрофа.
00:01:08Из верхнего города все еще слышится кипение пулеметов, но уже нигде, ни в долине, вблизи не слышно пушек.
00:01:15Совершенно внезапно лопнул в прорези между куполами соборов серый фон и показалось в мутной мгле нежданное солнце.
00:01:27Было оно так велико, как никогда еще никто на Украине не видал.
00:01:35И совершенно красно, как чистая кровь.
00:01:39КОНЕЦ
00:01:44КОНЕЦ
00:01:49КОНЕЦ
00:01:54КОНЕЦ
00:01:55КОНЕЦ
00:01:57КОНЕЦ
00:01:59КОНЕЦ
00:02:05КОНЕЦ
00:02:07КОНЕЦ
00:02:09КОНЕЦ
00:02:11What the hell are you going to do?
00:02:18What the hell are you going to do?
00:02:21Let's go!
00:02:23Let's go!
00:02:24Let's go!
00:02:25Let's go!
00:02:32What's wrong?
00:02:33This is the bandits.
00:02:35Thank God that you are alive.
00:02:37I'm surprised.
00:02:39Why are you so expensive?
00:02:41They are so expensive.
00:02:43What did they do?
00:02:45What did they do with us?
00:02:47Thank you, that you didn't have to do it.
00:02:49First of all, I've seen such a thing.
00:02:53Yes, it's done.
00:02:55What did you do?
00:02:57Where are you going to do?
00:02:59Where are you going to do it?
00:03:01Where are you going to do it?
00:03:03I'm going to do it.
00:03:05I'm going to do it.
00:03:07Sure.
00:03:08I went to the bomb.
00:03:09First of all, I was going to kill you.
00:03:11I'm going to kill you.
00:03:12It's crazy.
00:03:13I don't kill you.
00:03:14I'm going to kill you.
00:03:16I'm going to kill you.
00:03:17I don't kill you.
00:03:18Ain't no to kill you.
00:03:19That's true.
00:03:20And, in other words,
00:03:21Yes, you must say they will kill you,
00:03:23if you just take them.
00:03:24You are taken Chuza The other one.
00:03:26Say it's harvatory money.
00:03:28And, of course, that's not fair.
00:03:31You will be there,
00:03:32in their staff, or where they are.
00:03:35They will have a good job.
00:03:38They will have a second job.
00:03:40Maybe.
00:03:41Maybe.
00:03:42Maybe.
00:03:47Where did they have been?
00:03:53They have a revolver.
00:03:55Yes, sir?
00:03:57What?
00:03:59Any system?
00:04:00I don't know.
00:04:03I don't know your system.
00:04:06One big,
00:04:07a black,
00:04:08a black,
00:04:09a black,
00:04:10a small,
00:04:11a small,
00:04:12like an egg,
00:04:13with a bunch of a bunch.
00:04:15With a bunch of bunch of bunches.
00:04:17With a bunch of bunches.
00:04:19What?
00:04:20How bunch of bunches?
00:04:21With a bunch of bunches.
00:04:22With a bunch of bunches.
00:04:23Stay.
00:04:24Stay.
00:04:25Stay.
00:04:26Stay.
00:04:27Stay.
00:04:28Stay.
00:04:29Stay.
00:04:31Stay.
00:04:35Stay.
00:04:36The turbine was dying on December 22.
00:05:06В глазах Елены началась тоска и решимость бороться с бедой.
00:05:24У вас очень открытое лицо.
00:05:27Что?
00:05:28Располагайте.
00:05:30Боже мой! Помочь ей пламя!
00:05:33Простите меня!
00:05:35А-а-а!
00:05:36Простите!
00:05:38А-а-а!
00:05:38Боже мой!
00:05:40Она это со мной делает!
00:05:46А-а-а!
00:05:47Слишком много горя сразу посылаешь, мать-заступница.
00:05:53Так в один год и кончаешь семью.
00:05:55За что?
00:05:58Мать взяла у нас.
00:06:00Мужа у меня нет и не будет.
00:06:02Это я понимаю.
00:06:04Теперь уже очень ясно понимаю.
00:06:06А теперь и старшего отнимаешь.
00:06:08За что?
00:06:08Как мы будем вдвоем с Николой?
00:06:13Ты посмотри, что делается кругом.
00:06:17Ты посмотри.
00:06:18Неужели ты не сжалишься, мать-заступница?
00:06:27Может быть, мы люди и плохие, но за что же так карать-то?
00:06:31На тебя одна надежда.
00:06:36Умоли сына своего, чтоб послал чудо.
00:06:42Пожалей нас.
00:06:44Пожалей.
00:06:45Умирает?
00:07:03Пусть Сергей не возвращается.
00:07:08А ты маешь, а ты май.
00:07:09Но этого смертью не карай.
00:07:18Все мы в крови повинны.
00:07:21Но ты не карай.
00:07:25Не карай.
00:07:28Не карай.
00:07:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:09Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:09:09Идешь?
00:09:13Баритон.
00:09:15Ступайте.
00:09:17Я после.
00:09:21Ну-ну.
00:09:22Что ты хочешь этим сказать?
00:09:26Карась, что я хотел этим сказать?
00:09:30А ведь я хотел сказать, что ничего у тебя не получится.
00:09:35Чего не получится?
00:09:37Ничего.
00:09:38У тебя не получится.
00:09:40Я с вами.
00:09:42Куда?
00:09:43Не надо, очень надо.
00:09:44Меня ждут.
00:09:45Ну, ты же знаешь.
00:09:48Иди, что с тобой делать?
00:09:50Я могу с вами.
00:09:51Нет, Илларион, мне надо идти одному.
00:09:53Правда, Илларион, мне надо идти одному.
00:10:00Ну, я пойду.
00:10:01Иларион, мне надо идти одному.
00:10:31Боже святый, Боже святый, Боже крепкий.
00:11:01Боже святый, Боже святый.
00:11:09Замерз.
00:11:09Сил нет.
00:11:11Когда же он прибудет, Петлюра этот?
00:11:15Пангора свой голова.
00:11:16Давайте я вам свой шарф дам.
00:11:19Вы им щеки подвяжете, а то они у вас уже синие от мороза.
00:11:25Неудобно.
00:11:26Как это под цилиндром-то шарф?
00:11:29Когда же пан Петлюра будет?
00:11:32Держи руку по мечу.
00:11:36Держи руку по мечу.
00:11:40Держи руку, молодой господин.
00:11:54Держи руку по мечу.
00:11:56Держи руку по мечу.
00:11:57Держи руку по мечу.
00:11:58Спасибо.
00:11:59Да, пожалуйста.
00:12:01Только, Паныч, тут место платное.
00:12:04Лестница моя полгорода на горбу тащила.
00:12:06Так что 50 карбованцев.
00:12:08Вам не жалко?
00:12:13Спасибо.
00:12:14А где вы цветы купили?
00:12:17Купила.
00:12:18Купила?
00:12:18Да, кто ж теперь цветы купили?
00:12:19Кто ж теперь цветы покупает?
00:12:20Дома из горшка срезала.
00:12:22Чтобы нашему герою, господину Петлюре, под ноги его коня бросить.
00:12:28Да, это ж Петлюра!
00:12:29Где же Петлюра?
00:12:30Кажет, он красный.
00:12:31Я красный.
00:12:32Говорят, он красавец, как нарисованный.
00:12:33Нарисованный.
00:12:34Вой.
00:12:35Вой.
00:12:36Вой.
00:12:37Вой.
00:12:38Нарисованный.
00:12:39Нарисованный.
00:12:40Говорят, Петлюре!
00:12:43Слава!
00:12:45Слава!
00:12:51Слава!
00:12:52Слава!
00:12:53Слава!
00:12:54Заблюдайте конспирацию!
00:12:55К чему вы решите?
00:12:56От краевской народной республике!
00:12:59Слава!
00:13:02Слава!
00:13:03You're like a skot.
00:13:08I'm a skot.
00:13:11I'm a skot.
00:13:13I'm a skot.
00:13:15I'm a skot.
00:13:17I'm a skot.
00:13:19How can you say that?
00:13:21The skot that you call is a skot,
00:13:24the people of Ukraine,
00:13:26the привет of your future,
00:13:28the true national king of Ukraine.
00:13:31Calm down.
00:13:33I would like you to stand before
00:13:36the people of this many people
00:13:38who are not to Russov,
00:13:40but to you, Garbalas.
00:13:42And you are a Ukrainian language.
00:13:47Where are you?
00:14:01What a Vithyrus.
00:14:03You're a vatyrus.
00:14:04Why would you stand there?
00:14:05You're a vatyrus.
00:14:07I'm a vatyrus.
00:14:08What a vatyrus.
00:14:09What a vatyrus.
00:14:10It's a vatyrus.
00:14:11So is the vatyrus.
00:14:12A tyrus.
00:17:15Oh
00:17:32Dish! Dish!
00:17:34We will not talk about it!
00:17:36Dish! Dish!
00:17:39You hear, dear friends?
00:17:43Brothers and friends!
00:17:48Like the Kazakhs sang!
00:17:52Because the Kazakhs were with us!
00:17:57The Kazakhs were with us!
00:17:59They were with us!
00:18:01They were with us!
00:18:03They were with us!
00:18:05They were with us!
00:18:07Good morning, Mr. Polk!
00:18:12Mr. Polka!
00:18:14On behalf of my name convention
00:18:16Mr. Polka
00:18:18nor from the K 확인 for
00:18:19Hola
00:18:20Mr. Polka
00:18:23Mr. President
00:18:25Mr. Polka
00:18:33He asked to know.
00:18:35Who is the man who is on the table?
00:18:38Who is he?
00:18:39Who is he?
00:18:41And the red flag.
00:18:44Something bad in the Ukrainian language.
00:18:48Take him away.
00:18:50He is not yours.
00:18:53You will die!
00:18:56You will die!
00:18:58You will die, Ukraine!
00:19:01You will die!
00:19:04You will die, Ukraine!
00:19:07You will die!
00:19:09You will die!
00:19:11The Russians are in the world!
00:19:16The Russian army!
00:19:20The Russian army!
00:19:23Come on!
00:19:26Come on!
00:19:28Oh, my God!
00:19:58Иларион!
00:20:06Да, Леонид Юрьевич.
00:20:08Как ваша птица?
00:20:10Кормлены?
00:20:11Нет.
00:20:13Еще не кормил с утра.
00:20:15Ну, так может, покормить петашку?
00:20:19Я вам мешаю.
00:20:22Нет, что вы.
00:20:23Ни в коем случае.
00:20:24Просто мне нужно поговорить с Еленой Васильевной.
00:20:28О чем?
00:20:32Твоя есть.
00:20:44Не уйти, Елена Васильевна?
00:20:46Оставьте нас ненадолго, Иларион.
00:20:59И этот в вас врезался.
00:21:03Леонид Юрьевич, когда речь идет об Елене Васильевне, такие слова, как врезался, неуместны.
00:21:10Что вы хотели сказать, Леонид Юрьевич?
00:21:21Зачем вы выгнали несчастного Лариосика?
00:21:23Елена, вот все кончилось.
00:21:32Леша, слава богу, выздоравливает.
00:21:34Я теперь гражданский человек.
00:21:38И вообще, начинается новая жизнь.
00:21:41Дальше томиться невозможно и не нужно.
00:21:47Ваш муж не вернется.
00:21:48Его отрезали.
00:21:49Разводитесь с ним, выходите за меня.
00:21:51Лена, я неплохой.
00:21:53Ей-богу, я неплохой.
00:21:55Ну, ведь это же мучение.
00:21:58Вы скучаете.
00:22:04Что же вы теперь собираетесь делать?
00:22:08В оперу поступлю.
00:22:10Ну, так что с моим предложением?
00:22:14С предложением чего?
00:22:18Руки и сердце.
00:22:25Да, мне тоскливо.
00:22:32И тоскливо, и грустно, и одиноко.
00:22:37Но вы-то никогда не исправитесь.
00:22:40Отчего мне, Елена Васильевна, исправляться?
00:22:44Вы все время врете, Шервинский.
00:22:50Да неужели же я такой лгун?
00:22:52Ну, вот эта ваша длинная девица,
00:22:58которую вы выдавали за меццо-сопрано,
00:23:00а она, оказывается, просто продавщица в кофейне-самудыне.
00:23:05Фу.
00:23:07Губы накрашенные.
00:23:09Леночка,
00:23:11она очень недолго там работала,
00:23:13пока у нее ангажемента не было.
00:23:15Ну, по-моему, у нее был ангажемент.
00:23:18Лена,
00:23:21я клянусь тебе
00:23:23памятью покойной мамы,
00:23:27а также папы.
00:23:28У нас ничего с ней не было.
00:23:30Я...
00:23:30Я же сирота.
00:23:32Мне все равно, Шервинский.
00:23:35Мне неинтересны ваши грязные тайны.
00:23:37Ну, как же мне объяснить тебе,
00:23:41Елена Васильевна,
00:23:42что я стал другим?
00:23:44Я сам себя не узнаю,
00:23:46честное слово.
00:23:47Но события последних дней,
00:23:53несчастье с Алешей,
00:23:55очень на меня повлияли.
00:23:58В лучшую сторону.
00:24:01Всем одно и то же говорите.
00:24:04Леночка,
00:24:07того, что я говорю тебе,
00:24:08я никому
00:24:12и никогда
00:24:14не говорил
00:24:16и не скажу.
00:24:19Это нехорошо с твоей стороны,
00:24:21Елена.
00:24:26Я вам не Лена.
00:24:27Ну, хорошо.
00:24:35Это нехорошо с твоей стороны,
00:24:36Елена Васильевна.
00:24:40Значит,
00:24:42у вас нет никакого чувства ко мне.
00:24:46К несчастью,
00:25:01вы мне
00:25:02очень нравитесь.
00:25:07Я знал.
00:25:19Я всегда знал,
00:25:21что вы любите меня.
00:25:23Как вы знали.
00:25:24Я видел это по вашим глазам.
00:25:27Женские глаза.
00:25:28В них все видно.
00:25:32Ну да.
00:25:33Вы опытны, конечно.
00:25:34Я выпил.
00:25:47О, Боже.
00:25:49Зачем?
00:25:51Зачем вы выпили,
00:25:52Иларион?
00:25:53Затем, что я тоже хотел
00:25:54предложить вам
00:25:55руку
00:25:57и сердце.
00:26:02Вы, пожалуйста,
00:26:03не оцелуйтесь.
00:26:07А то меня тошнит.
00:26:11Мне Аннушка вина дала.
00:26:15Пожалела.
00:26:16Боже мой,
00:26:17да что же творится
00:26:19в этом доме?
00:26:27Цветы?
00:26:30Это кому ж?
00:26:32Я просто принес.
00:26:34Просто так.
00:26:35Возьмите,
00:26:36если хотите.
00:26:36Ладно.
00:26:37Знаю я,
00:26:37кому эти цветы.
00:26:39Ирочка,
00:26:41иди сюда скорее.
00:26:43Тебе
00:26:44господин
00:26:45юнкер
00:26:45пришел.
00:26:56Здравствуйте, Николай.
00:26:58Здравствуйте, Ирина Феликсовна.
00:27:00Цветы тебе.
00:27:00Ирина Феликсовна.
00:27:04Спасибо.
00:27:06Мне цветы только брат дарил.
00:27:09На дни рождения именем.
00:27:11А больше никто.
00:27:17Это что ж,
00:27:19вы уезжаете?
00:27:21Да.
00:27:22Да.
00:27:23К маминому родственникам
00:27:27Елисавета Крат.
00:27:29Когда же?
00:27:31Наверное,
00:27:32через три дня,
00:27:34когда добудем пропуск
00:27:35на выезд из города.
00:27:37Как же?
00:27:40И что же,
00:27:42навсегда?
00:27:42Кто знает.
00:27:44Кто знает.
00:27:46Не уезжайте.
00:27:49Не уезжайте,
00:27:50пожалуйста.
00:27:52Почему?
00:27:54Почему нам не уезжать?
00:27:56Потому что,
00:27:57как только вы уедете,
00:28:00я тотчас погибну.
00:28:03Отчего вы должны погибнуть?
00:28:05Оттого,
00:28:05что вас не будет рядом.
00:28:07Пожалуйста,
00:28:13не погибайте.
00:28:16Мне будет жалко.
00:28:18Жалко?
00:28:20Царица.
00:28:33Через 47 дней
00:28:35в коридорах квартиры
00:28:36появился воскресший турбин.
00:28:38К тому дню пролетел
00:28:39над турбинами
00:28:40закованный в лед
00:28:41и снегом
00:28:42запорошенный январь.
00:28:43Подлетел февраль в метели,
00:28:45а следом и март.
00:28:47В окнах виднелось
00:28:48холодное еще солнце,
00:28:50снег,
00:28:51и мягко слышны были
00:28:52дальние пушечные удары.
00:29:00Вы помните меня, доктор?
00:29:03Помню.
00:29:06Ко мне приходили летом.
00:29:09У вас сифилис,
00:29:10вы
00:29:10стихи пишете?
00:29:13Я более не пишу стихов.
00:29:19Теперь я день и ночь
00:29:20думаю о Боге
00:29:20и молюсь Ему
00:29:22единственному прибежищу
00:29:23и утешителю.
00:29:25А стихосложение,
00:29:26как и соите,
00:29:26с блудницами
00:29:27я
00:29:27оставил в прошлом
00:29:29и прошу меня
00:29:30более этим не корить.
00:29:31Раздевайтесь.
00:29:34Раздевайтесь.
00:29:34Ну,
00:29:48как?
00:29:51Врачи говорят,
00:29:52что раны заживают феноменально.
00:29:53Он уже выходит на улицу.
00:29:55Здравствуй, Федор.
00:29:57Ну, слава Богу.
00:29:59Слава Богу.
00:30:02Что опять натворили?
00:30:04Что глаза прячете?
00:30:05Так мы это,
00:30:10прощаться пришли?
00:30:15О,
00:30:16Бритон,
00:30:19и ты здесь.
00:30:22Не перестаю удивляться тому,
00:30:24как ты всякий раз удивляешься
00:30:25в виде меня здесь.
00:30:26Однако, здравствуй.
00:30:28Здравствуй, и ты, Карась?
00:30:29Здравствуй.
00:30:30Вы уезжаете?
00:30:32Куда?
00:30:33А Дон?
00:30:35К Деникину?
00:30:37Бог даст, попадем.
00:30:41А Леша-то где?
00:30:43У него пациент.
00:30:46Красные через несколько дней
00:30:47будут в городе.
00:30:49Петлюра и кончена.
00:30:51А что же будет?
00:30:53Будут, кажется,
00:30:55большевички.
00:30:57Пожалуй, лучше будет.
00:30:58По крайней мере,
00:30:59поотвинчивают
00:31:00всем головы.
00:31:02И чисто будет,
00:31:03и спокойно.
00:31:05Заберут, как их в эту?
00:31:06В чеку.
00:31:08По матери обложат
00:31:09и выведут в расход.
00:31:11Зато на русском языке.
00:31:13Что ты гадости
00:31:15какие-то говоришь?
00:31:17Извини, Леночка.
00:31:19Просто ветром
00:31:20из Москвы дунуло.
00:31:23Вот мы и решили,
00:31:24с Карасем,
00:31:25лишний раз не простужаться.
00:31:28Елена Васильевна,
00:31:29не беспокойтесь,
00:31:30большевики долго не продержатся.
00:31:33Союзники решили
00:31:33серьезно поставить
00:31:34на Деникина
00:31:36и на Белое движение.
00:31:37Так что,
00:31:38месяца через
00:31:39три-четыре,
00:31:40Бог даст,
00:31:42мы вернемся
00:31:42в город с армией.
00:31:43Слышала я это.
00:31:48Здравствуйте, господа.
00:31:52Здорово, Иллюрин.
00:31:53Айда с нами,
00:31:57Надон.
00:31:58Где Никину?
00:32:01Почту за счастье.
00:32:03Здесь меня уже
00:32:04ничто не держит.
00:32:06Я вновь потерпел
00:32:06личную драму,
00:32:07так что могу ехать
00:32:08куда угодно.
00:32:10Виктор Викторович,
00:32:12а я смог взять с собой
00:32:13в действующую армию
00:32:14птицу?
00:32:18Вот чертова знает.
00:32:20Пристроим как-нибудь?
00:32:20Хотя лучше птичку
00:32:23оставить здесь.
00:32:25Там, знаете ли,
00:32:25стреляют, артиллерия.
00:32:27Птичку, может,
00:32:28не выдержать.
00:32:30Тогда я пойду собираться.
00:32:33Не быстро.
00:32:35Несколько книг,
00:32:36бритва.
00:32:46Ну а ты что ж,
00:32:48интернационал учишь?
00:32:49Я учу партию Дэмона.
00:32:55Через два месяца
00:32:55на Великий пост
00:32:57премьера
00:32:58приглашаю.
00:33:02Боюсь, не успею.
00:33:06Где же Алексей, а?
00:33:08Я удалился
00:33:09от женщин и ядов.
00:33:12Удалился я
00:33:12от злых людей.
00:33:15Злой гений моей жизни,
00:33:16предтеча антихриста,
00:33:17уехал в город дьявола.
00:33:18Доченька, нельзя же так.
00:33:20Вы ведь
00:33:21в психиатрическую
00:33:22лечебницу попадете.
00:33:24Вы про какого
00:33:25антихриста говорите?
00:33:27Я говорю про его предтечу.
00:33:30Михаил Семенович
00:33:30что ж Полянск
00:33:31человека с глазами змеи,
00:33:34черепом сверкающим,
00:33:35как кукол собора
00:33:36и черными усами,
00:33:39подобными клыкам зверя.
00:33:41Он уехал в царство
00:33:42антихриста,
00:33:43в Москву,
00:33:46чтобы подать сигнал
00:33:47и полчища
00:33:49ангелов
00:33:50вести на этот город
00:33:52в наказание
00:33:52за грехи его обитателя,
00:33:54как некогда
00:33:55для Содона Гаморры.
00:34:07А что там?
00:34:09Может, помочь?
00:34:10Не ходи.
00:34:11Почему?
00:34:12Потому.
00:34:14Просто не ходи.
00:34:14Алексей, ты мне нужен.
00:34:30Сейчас.
00:34:39Идите, идите, доктор.
00:34:41Не беспокойтесь за меня.
00:34:43Я знаю, где вы.
00:34:44Говори.
00:35:13Я Алексей Васильевич.
00:35:14Беременна.
00:35:18Что?
00:35:25Как?
00:35:33Как же это тянет?
00:35:35Как же это ты, Витя?
00:36:05Растерялся я, Еленочка.
00:36:11Ты знаешь,
00:36:11мой первый командир
00:36:12говорил, что
00:36:13артиллерийский офицер
00:36:16никогда не должен теряться.
00:36:19Иначе он не годится
00:36:19в артиллерию.
00:36:20А тут я растерялся.
00:36:25А тут я растерялся.
00:36:29Ну, я вернусь.
00:36:32Вернусь и женюсь.
00:36:34Честное благородное слово.
00:36:35Что?
00:36:39Вы уж за нынешко присмотрите.
00:36:43Какие же вы все
00:36:44прохвостые.
00:38:15Пусть попробуют.
00:38:18Иду на нелегальное положение и буду сидеть.
00:38:23Пока этого прохоз-то не вышвырнута с города.
00:38:26А где Никол?
00:38:48Ну и Турсов.
00:38:54Вот оно что.
00:38:55Тошно как.
00:39:13Бритон, голубчик, спой, разу, спой, чтобы не напиться.
00:39:28Что ж, разве вдохновит?
00:39:36Пожалуйста.
00:39:37Прощай, Алешка.
00:39:51Прощай, Алешка.
00:40:07Прощай, друг.
00:40:11Теперь совсем прощай.
00:40:13Есть у меня импрессион, что не увидимся мы больше.
00:40:16А посему прости за все.
00:40:22На всякий случай.
00:40:25Люблю тебя.
00:40:26Сильно люблю.
00:40:27Песня.
00:40:28Песня.
00:40:29Песня.
00:40:30Песня.
00:40:32Песня.
00:40:33Песня.
00:40:34Песня.
00:40:35Песня.
00:40:36I get a wish...
00:40:43I don't know.
00:40:50I'll be in the way that you are!
00:40:55I'll be in the way that you're here.
00:41:00I'll be in the way that you are here...
00:41:06with Fyodor Nikolaevich and Vyktor Vyktorovic.
00:41:10They invited me to come.
00:41:13What are you, Eylori?
00:41:15Stay, they were joking.
00:41:17No, Eylena Васильевна, it's true.
00:41:20It's my decision.
00:41:24I suffered another success in love.
00:41:32Because I'm scared.
00:41:36Not a success.
00:41:39What a success?
00:41:42She made a proposal to Eylena.
00:41:47And she?
00:41:49She accepted it, according to Sheerlinski.
00:41:54For everything.
00:41:56For your power.
00:41:58For your power.
00:42:00And finally, for your extraordinary focus.
00:42:06For your power.
00:42:07For your power.
00:42:09For your power.
00:42:10For your power.
00:42:11For your power.
00:42:12For your power.
00:42:14For your power.
00:42:15For your power.
00:42:16For your power.
00:42:17For your power.
00:42:18For your power.
00:42:19For your power.
00:42:20For your power.
00:42:21For your power.
00:42:22For your power.
00:42:23For your power.
00:42:24For your power.
00:42:25For your power.
00:42:26For your power.
00:42:27For your power.
00:42:28For your power.
00:42:29For your power.
00:42:30For your power.
00:42:31For your power.
00:42:32For your power.
00:42:33For your power.
00:42:34For your power.
00:42:35For your power.
00:42:36For your power.
00:42:37For your power.
00:42:38For your power.
00:42:39For your power.
00:42:40For your power.
00:42:41For your power.
00:42:42Все к лучшему.
00:43:11Однако.
00:43:12Чтобы слушать такой голос.
00:43:14Вовсе не обязательно выходить за него замуж.
00:43:16НОСЕЛЬЯ ЗАГЛАДИЯ МОЮЩЕЛАДИЯ
00:43:19ПЕСНЯ
00:43:21ЧАЛЬСЕ ОСЕЛЬСЯ ОСЕЛЬСЯ ОСЕЛЬСЯ ТЫ НАДНИЙ
00:43:25И ОХРАНИЮ ТЫ ОТ БЕДЬ
00:43:31О БОЖЕ МИЛАДИЯ ОТЫ ОТ БЕДЬ
00:43:43O, Bоже, Miloserny, спаси...
00:44:13O, Bоже, Miloserny, спаси...
00:44:34...открывайся, а то выбьем двери.
00:44:53Какая мобилизация?
00:44:55Какая мобилизация?!
00:44:57Его нельзя забирать, он болен!
00:44:59У него тиф был, я его никуда не пущу.
00:45:01Собирайтесь, доктор. Там разберутся, кто здоровый, кто больной.
00:45:06А нам приказ выполнять нужно.
00:45:09Какой наказ?!
00:45:12Кто мог написать приказ о том, чтобы забирали больных?!
00:45:17Это приказ коменданта города, саботаж в городе.
00:45:21Доктора не хотят мобилизоваться и будут отвечать по закону.
00:45:25Я пойду.
00:45:31Я пойду.
00:45:33Пойду.
00:45:34Пойду.
00:45:35Пойду.
00:45:36Я пойду.
00:45:37Вам...
00:45:38Пойду.
00:45:39Мамочка, будь добра, помоги, я лицо.
00:45:43Куда же вы меня поведете?
00:45:45До штаба первой конной дивизии.
00:45:46Зачем?
00:45:48Как зачем?
00:45:49Where are you going?
00:45:56To the 1st Division 1st Division.
00:46:00Why?
00:46:01How do you know?
00:46:03You are our doctor.
00:46:06Where is your staff?
00:46:08In the city.
00:46:10You are my doctor.
00:46:25I am a doctor.
00:46:31I am a doctor.
00:46:37You will see.
00:46:42Let's go.
00:47:07Let's go.
00:47:37How do you feel after this disease?
00:47:43Honestly, I look like you are not very good.
00:47:49I see the disease in my eyes.
00:47:54Do you remember that in the university, where there was a diagnosis of diagnosis?
00:48:02Yes.
00:48:07Yes, today is not a political debate.
00:48:18You need to be wounded.
00:48:23You need to be wounded.
00:48:24You need to be wounded.
00:48:25You need to be wounded.
00:48:27Go ahead.
00:48:31Здравствуйте, господин Ковлецкий.
00:48:33I'm sorry, but I don't understand anything about your speech.
00:48:43You are on me, Dr. Turbin.
00:48:50Well, if for the case, I can go to Russian.
00:48:59It's because of you I've been here.
00:49:06It's been a mobilization of all doctors of the city.
00:49:14Well, let's go back to the case.
00:49:17Please.
00:49:18Well, let's go.
00:49:19Well, let's go.
00:49:20Well, let's go.
00:49:21Well, let's go.
00:49:22Well, let's go.
00:49:23Well, let's go.
00:49:24Well, let's go.
00:49:25Well, let's go.
00:49:27Well, let's go.
00:49:28Well, let's go.
00:49:30Well, let's go.
00:49:31Well, let's go.
00:49:32Well, let's go.
00:49:33Well, let's go.
00:49:34Well, let's go.
00:49:35Well, let's go.
00:49:36Well, let's go.
00:49:37Well, let's go.
00:49:38Well, let's go.
00:49:40Well, let's go.
00:49:41He is a good, healthy, with the right eyes,
00:49:46with the eyes of the eyes,
00:49:48with the past long-term love.
00:49:53And very minimal number of drugs.
00:49:59They need to be careful.
00:50:02Here is history of disease.
00:50:06As soon as I find the way I leave, I will give you a word to your heart, to your heart, to your heart, to your heart.
00:50:22Now, listen.
00:50:23I'm a sister-in-law, and her name is Prascovia Nikitschina.
00:50:37Doctor Turovina.
00:50:39You probably want to go over the dead?
00:50:43Let's go.
00:50:53This is a disease.
00:51:00I see.
00:51:02I see.
00:51:19I don't know anything.
00:51:20I don't know what's going on.
00:51:22They didn't believe the devil.
00:51:24They didn't believe the devil.
00:51:26They didn't believe the devil.
00:51:27They didn't believe the devil.
00:51:29And this is why I was a nervous.
00:51:31Which I thought about him?
00:51:33The doctor told me that he will do an amputation.
00:51:38Then I?
00:51:41I'm a doctor.
00:51:45Let's go.
00:51:46Let's go.
00:51:47Let's go.
00:51:48Let's go.
00:51:49Let's go.
00:52:19Let's go.
00:52:21Let's go.
00:52:23I will take a bath for a little bit.
00:52:25I will take a bath for a little bit.
00:52:27I will take a bath for a little bit.
00:52:29Oh, my God.
00:52:34Okay, good luck.
00:52:37We'll have to finish this.
00:52:39Oh, my God.
00:52:41Good luck.
00:52:43Oh.
00:52:45Oh, my God.
00:52:49Hi.
00:52:50Hi.
00:52:51Yes.
00:52:52Hi.
00:52:53Hi.
00:52:54Hi.
00:52:55Hi.
00:52:56Well, you don't remember anything about it?
00:53:00Well, you're all a happy fellow.
00:53:03You're a tumbin.
00:53:06You're a little new, whatever.
00:53:08And you've got some water to the paper.
00:53:11I'll set you up for the coldness of a large wood.
00:53:15The gold.
00:53:17Although, what did you do to me?
00:53:20This is a good man.
00:53:22Yeah, it's a villain, Tom, who is a machine with electricity.
00:53:30What do you think? I don't know who he is.
00:53:35He's a good boy.
00:53:52Where is the doctor?
00:53:57Come here.
00:53:59Get the medical instruments and bint.
00:54:02Hurry!
00:54:04We need help.
00:54:06What?
00:54:08What is it?
00:54:10You stay here.
00:54:12Look at this.
00:54:14She will need me.
00:54:16Hurry, doctor.
00:54:22Mr. Polk.
00:54:30Who are you?
00:54:34Doctor.
00:54:44Who are you?
00:54:46I don't know.
00:54:48I don't know.
00:54:50I am sorry.
00:54:52Who are you?
00:54:54Who are you?
00:54:56I don't know.
00:54:58Dr. Polk.
00:55:00True.
00:55:01I don't know.
00:55:02Mr. Polk.
00:55:03There were you?
00:55:04No.
00:55:05Mr. Polk.
00:55:06Mr. Polk.
00:55:07The Empire.
00:55:08Mr. Polk.
00:55:10Mr. Polk.
00:55:11Mr. Polk.
00:55:12To the army?
00:55:13Mr. Polk.
00:55:14Mr. Polk.
00:55:15Mr. Polk.
00:55:16Mr. Polk.
00:55:17Mr. Polk.
00:55:18Mr. Polk.
00:55:19And then, I was killed by the mobilization, a hour ago. What did you do?
00:55:27The witch fell.
00:55:31I wanted to kill you.
00:55:33I need to look at you.
00:55:37Look.
00:55:38Threads, the witch fell.
00:55:40And then I removed the witch.
00:55:42He stole the witch.
00:55:43You saw it?
00:55:44I saw it.
00:55:45I saw it.
00:55:47I saw it.
00:55:48You saw it?
00:55:50I saw it.
00:55:51I saw it.
00:55:52You saw it.
00:55:53And so you will.
00:55:55I saw it.
00:55:56I saw it.
00:55:57I saw it.
00:55:58I saw it.
00:55:59I saw it.
00:56:01I saw it.
00:56:02I saw it.
00:56:04It has been so good.
00:56:06So, it will be.
00:56:10I understand.
00:56:13I need to make you a перевязь.
00:56:16Take a look.
00:56:21Golanheba,
00:56:24help him to the doctor.
00:56:36Go faster.
00:56:42Faster.
00:57:06You can continue your lifestyle.
00:57:10I'm excited to see you in the dark.
00:57:13I'm excited to see you in the dark.
00:57:16I will see you in the dark.
00:57:20You might see me in the dark.
00:57:23I will see you in the dark.
00:57:26.
00:57:27Sounds great.
00:57:29I'll see you later.
00:57:31Lose the door box.
00:58:04Уходи.
00:58:14Вон с Украины.
00:58:17Все.
00:58:20Больше вы здесь жить не будете.
00:58:26Вон.
00:58:33What is it?
00:58:55She took her head to the police.
00:59:04The police asked her to kill her.
00:59:09She was a officer. She was a soldier.
00:59:13Doctor, let's do this.
00:59:16Doctor!
00:59:19Doctor!
00:59:21Doctor!
00:59:22Doctor!
00:59:23I can help you.
00:59:25Doctor, what a fool!
00:59:29You are all the way to do this.
00:59:32You are all the way to do this shit.
00:59:34You are all the way to do it.
00:59:37They are my husband.
00:59:40They are all the way to death.
00:59:43They are all the way to kill them.
00:59:46And you are all the way to kill them.
00:59:49I am no longer, my wife.
00:59:53You are all the way to death.
00:59:58And you can't leave yourself alone.
01:00:02You are all the way to death.
01:00:05What are you doing?
01:00:07Why are you doing this?
01:00:10No.
01:00:11No, no.
01:00:13No, no.
01:00:16The End
01:00:46I hope that your only thing is your only thing and the worst thing
01:00:52And that no one in the whole world has no doubt
01:10:51I'll be back to you.
01:10:56But where are you going?
01:10:59Don't go home, there's nothing left.
01:11:03Go on.
01:11:05How?
01:11:06No, I'll be with you.
01:11:08Go on!
01:11:09Go on now!
01:11:11I'll find you!
01:11:13How are you without you?
01:11:15No, how are you?
01:11:17I'll find you!
01:11:18I'll find you!
01:11:20Where are you going?
01:11:22Where are you going?
01:11:24I'm going to find you!
01:11:26I'm going to find you!
01:11:28I'm going to find you!
01:11:30I'll find you!
01:11:32Go!
01:11:34Go!
01:11:36The red people are in the city!
01:11:38Go!
01:11:48Go!
01:11:49Go!
01:11:50Go!
01:12:12Go!
01:12:13I don't want more trials.
01:12:26I'm not sure.
01:12:29Only you now.
01:12:43Oh, my life!
01:12:45I was guring.
01:12:54I love you.
01:12:56I love you.
01:12:58I love you.
01:13:01I love you.
01:13:13I love you, Katia.
01:13:15I love you.
01:13:43I love you.
01:14:13I love you.
01:14:43Передевайтесь здесь и не ждите, чтобы я отвернулся.
01:14:50Я не поворачиваюсь спиной к людям, которым я не доверяю.
01:14:55Я не поворачиваюсь спиной к людям, которым я не доверяю.
01:15:04Вы ранены.
01:15:29Меня зовут Михаил Семенович Шполянский.
01:15:38Ваше имя.
01:15:40Турбин.
01:15:44Кто вы?
01:15:47Доктор.
01:15:48Вы заболели, Юлия.
01:16:18Что вы хотите?
01:16:24Я хочу забрать то, что принадлежит мне.
01:16:28Если, конечно, вы не возражаете.
01:16:31Я забираю эту женщину.
01:16:34Почему ты молчишь?
01:16:40Потому что это так.
01:16:42Как случилось ваше ранение?
01:16:54Рано, старое.
01:16:55Рано, старое.
01:16:57Значит, с нами вы схлестнуться не успели.
01:17:00Тогда петлюровцы.
01:17:03Значит, вы офицер.
01:17:07Белогвардеец.
01:17:09Враг.
01:17:10У тебя нет папирос?
01:17:13У тебя нет папирос?
01:17:14Нет.
01:17:18Извольте.
01:17:19Я не люблю турецкие табаки.
01:17:22Они ароматны, но легки.
01:17:24Это смесь Банатского и Вирджинии.
01:17:26Я сам набиваю.
01:17:27Какие у вас руки?
01:17:40Какие у него руки?
01:17:41Вы не обратили внимания?
01:17:43А зря.
01:17:44Зачастую руки куда как выразительнее и больше говорят, чем глаза.
01:17:48А те женщины смотрят только в глаза.
01:17:50Простите.
01:17:52Мне больно.
01:17:53И что же?
01:17:54Не все вам доставляет боль другим.
01:17:57Надо бы наявам испытать то, что испытывают ваши жертвы.
01:18:00То есть пациенты.
01:18:01У вас, доктор, руки не врачевателя, а убийцы.
01:18:06Пустите же.
01:18:07Не дергайтесь.
01:18:07Я не люблю, когда меня касаются.
01:18:10Представляете, весь город говорит о том,
01:18:12что какой-то доктор убил командира 1-й конной дивизии,
01:18:15полковника Козыря Лешко.
01:18:17Его пригласили перевязать рану полковника.
01:18:21А он его убил.
01:18:24Не вы ли это, доктор?
01:18:27Мне нет никакого дела до Петлюровского полковника.
01:18:43Но вы офицер, а значит, наш враг.
01:18:48Кроме этого вы нанесли мне оскорбление,
01:18:52соблазнив мою женщину.
01:18:54Оставьте его, Шполянский.
01:19:04Оставьте его, я уйду с вами.
01:19:06Но ему вы не сделаете ничего плохого.
01:19:09Иначе...
01:19:10Иначе...
01:19:11Иначе я убью вас.
01:19:21Вот как.
01:19:22Однако здесь не интрижка, как я поначалу думал.
01:19:38Здесь страсть.
01:19:44Верните его, он вам больше не нужен.
01:19:46Иначе я убью вас.
01:20:17Ввиду наших побед.
01:20:19Я делаю вам двойной подарок.
01:20:22Я дарю вам вашу жизнь и мою женщину.
01:20:29Постарайтесь распорядиться и тем, и другим.
01:20:34Прощайте.
01:20:34Прощайте.
01:20:36АПЛОДИСМЕНТЫ
01:21:37...был мобилизован военврачом в армии Украинской Народной Республики,
01:21:44переболел кифом, едва выжил.
01:21:48А впереди была Москва, театральные пьесы и романы,
01:21:54среди которых бег, собачье сердце, мастер Маргарита.
01:22:00КОНЕЦ
01:22:05КОНЕЦ
01:22:10КОНЕЦ
01:22:15КОНЕЦ
01:22:20КОНЕЦ
01:22:50КОНЕЦ
01:22:55КОНЕЦ
01:23:00КОНЕЦ
01:23:05КОНЕЦ
01:23:07КОНЕЦ
01:23:12КОНЕЦ
01:23:14КОНЕЦ
01:23:19КОНЕЦ
01:23:21КОНЕЦ
01:23:23КОНЕЦ
01:23:24КОНЕЦ
01:23:25КОНЕЦ
01:23:26КОНЕЦ
01:23:27КОНЕЦ
01:23:28КОНЕЦ
01:23:30КОНЕЦ
01:23:31КОНЕЦ
01:23:32КОНЕЦ
01:23:33КОНЕЦ
01:23:34КОНЕЦ
01:23:35КОНЕЦ
01:23:36КОНЕЦ
01:23:37КОНЕЦ
01:23:38КОНЕЦ
01:23:39КОНЕЦ
01:23:40КОНЕЦ
01:23:41КОНЕЦ
01:23:42КОНЕЦ
01:23:43КОНЕЦ
01:23:44КОНЕЦ
01:23:45КОНЕЦ

Recommended