- l’altro ieri
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00A presto
00:30Come mai piangi?
00:34Le divinità non esistono
00:37L'ho incontrato l'altro ieri con mio papà
00:42Laggiù era stato abbandonato dai suoi padroni
00:46La mamma mi ha detto che non potevo tenerlo a casa
00:49Però io avevo deciso di andarlo a trovare tutti i giorni
00:53E invece...
00:55E invece...
00:57Una macchina l'ha investito
00:59Tu chi sei?
01:10Avanti, vieni con me
01:11Questo gattino sarebbe potuto diventare il mio primo amico
01:21È così, i dèi non esistono
01:24Sono sicura che...
01:33Da qualche parte...
01:37Gli dèi esistono
01:39Fu in quel momento che avvenne
01:44Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
01:56Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:02Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:04Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:06Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:08Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:10Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:13Ryo diventò il primo vero amico che abbia mai avuto
02:27Grazie a tutti.
02:57Grazie a tutti.
03:27Grazie a tutti.
03:56Grazie a tutti.
04:26Sono degli ARMS.
04:28Che hai detto?
04:28Grazie a tutti.
04:59Tuttavia, questa stabilità è quanto mai fragile come una finissima tela di ragno.
05:04Loro non sono stati in grado di gestirlo.
05:06E siete stati proprio voi maledetti della Egrigori a condurre questi esperimenti?
05:10Sì, è vero.
05:11La Egrigori ha continuato per anni con le ricerche e la sperimentazione, ma fu un'altra organizzazione ad iniziare gli esperimenti qui al villaggio Abumisawa.
05:20Un'organizzazione nemica della Egrigori, la Blumen.
05:22Per cercare di porre un freno all'imperante onnipotenza della Egrigori, non c'era altra scelta.
05:31Quelle persone condussero analisi sul genoma umano in questi laboratori, come poi fece lei e Grigori, per trovare un gene specifico che riuscisse a coesistere con l'ARMS.
05:42Dovettero quindi creare degli individui che fossero dei ricettacoli adatti.
05:48Così, 17 anni fa, finalmente nacquero quattro esseri umani e idonei.
05:54Esatto.
05:56Voi tre siete nati qui per poter impiantare gli ARMS nei vostri corpi.
06:03All'epoca l'uomo incaricato di condurre questo esperimento era il capo della Blumen,
06:09Shuichiro Shingu.
06:10Hayato, era l'uomo che tu chiamavi padre.
06:18Non prendermi in giro!
06:20Stai forse dicendo che noi tre saremmo nati in questo laboratorio degli orrori?
06:24Non crederò mai a una cosa tanto ridicola!
06:28Allora, mia madre e mio padre...
06:36Che diavolo sarebbero?
06:40Non capisco...
06:50Non capisco...
06:52Io non...
06:54Sta dicendo che Rio non sarebbe Rio...
06:59Dottoressa Katz, abbiamo un problema.
07:11Tutti i nostri circuiti sono stati isolati.
07:13In questo modo le nostre trasmissioni subiranno delle inevitabili interferenze.
07:18Com'è possibile?
07:22Dottoressa, ha finito di fare tutto quello che vuole!
07:24Questa voce, il capo settore Yamaga!
07:27Poco fa abbiamo contattato il consiglio direttivo e a quanto pare erano già a conoscenza dei vostri piani.
07:34A quest'ora il villaggio sarà già stato circondato dalle truppe dell'Ei Grigori.
07:38Che cosa?
07:39Bene, dottoressa Katz, la informo con piacere che pagherà con la morte il suo tradimento.
07:44Il villaggio Abumisawa verrà cancellato dalla faccia della terra insieme a tutti i suoi abitanti e agli Arps.
07:52Non credevo che il consiglio direttivo si sarebbe mosso tanto in fretta.
07:56Alla fine sono soltanto riuscita a mettervi nei guai.
07:59È uno scherzo, vero?
08:00I nostri corpi appartengono solamente a noi.
08:05Anche il mio cuore appartiene a me.
08:09Non importa cosa dicono gli altri, io sono io.
08:11E sono io a decidere il mio destino, non degli sconosciuti.
08:14Non ho intenzione di morire soltanto perché persone che neppure conosco mi dicono di farlo!
08:19Che in fretta tutte le unità, radere completamente al suono l'intero villaggio Abumisawa.
08:32Ripeto, radere completamente al suono l'intero villaggio Abumisawa.
08:49Cassolari, fratello!
08:57B, sei viva anche tu?
09:00Sì, in qualche modo.
09:02Però, Faze...
09:04Era inevitabile.
09:05Immaginavo che avesse fatto questa fine comunque sia.
09:09Da un po' di tempo non senti anche tu qualche cosa di strano nell'aria.
09:15Questa è...
09:17La tensione della battaglia.
09:19Fora d'Aigaslash.
09:23Ronda 1-0-0-1.
09:25Procedete come stati.
09:26Roger.
09:34Attacco, giocci e vindicati in portato a termine con successo.
09:39Roger, Aigaslash.
09:40Pronto tu.
09:41Date inizio alla seconda fase.
09:46Sono... sono bombe al Napoli.
09:47Stanno circondando l'intero villaggio dalle montagne, formando un muro di fuoco tale che nessuno possa fuggire.
09:54Non possono.
09:56Sono la dottoressa Mary Kells.
09:58Abitanti del villaggio Abumisawa.
10:00La Egrigori sta cercando di distruggere l'intero centro abitato.
10:07Per favore, mettetevi in salvo immediatamente.
10:10Vi prego, dovete scappare tutti.
10:14Vi prego, dovete scappare tutti.
10:14La Egrigori sta cercando di distruggere.
10:22Vi prego, dovete scappare tutti.
10:28Ma loro sono...
10:53Come osate sparare su delle persone disarmate?
10:56E voi sareste dei veri guerrieri!
11:00Dottoressa, di questo passo moriranno tutti.
11:03A nord-ovest c'è una strada segreta che porta fuori dal villaggio.
11:07Solo pochi di noi la conoscono.
11:08Per favore, uscite immediatamente da qui e scappate per quel sentiero.
11:12E voi che cosa farete?
11:14Vi seguiremo tutti subito dopo.
11:16Ora andate.
11:22Aspettate!
11:24Ispettore, Hayato e anche tutta, Kashi,
11:25proteggete Ale e Katsumi e iniziate ad andare.
11:27Ma che vuoi fare?
11:28Informare gli abitanti del villaggio ancora in vita,
11:31Vi e Gashrei del sentiero che conduce fuori dal paese.
11:34Che idiozia! Hai così voglia di morire!
11:36Lasciali perdere, cerca di preoccuparti soltanto di te stesso.
11:39Hai intenzione di proteggere i tuoi nemici.
11:41Io però non posso lasciare che muoiano in questo modo.
11:44Takatsuki, verrò anch'io insieme a te.
11:47Non posso sopportare di vedere distruggere questo villaggio un'altra volta.
11:51Vengo con voi.
11:52Takeshi.
11:53Ho intenzione di proteggere Bi.
11:55Anche per il fatto che sono stato proprio io a ferirla.
12:01Ragazzi, voi tre...
12:02Non possiamo scappare adesso.
12:14Non saremo mai più noi stessi.
12:17Non c'è niente da fare.
12:19Quando decidi qualcosa è impossibile fermarti.
12:22Vorrà dire che resterò qui ad aspettarti, Ryo.
12:25Stupida, che stai dicendo, Katsumi?
12:27Tu andrai via insieme all'ispettore e...
12:29Me lo hai promesso, ricordi?
12:52Torneremo a casa insieme.
12:54Non ti perdonerò mai se non manterrai la parola.
12:57Quando tornerai da me, ti dirò una cosa importante.
13:10E poi ce ne andremo insieme.
13:12Da questo mondo forno.
13:18Allora, siamo tutti d'accordo, vero?
13:21Abbiamo calpestato impunemente i diritti dell'uomo
13:23e l'abbiamo fatto soltanto in nome della ricerca scientifica.
13:27Adesso dobbiamo pagare per quanto abbiamo fatto.
13:30Io foro il settore in via, è stato completato.
13:39Roger, che lo vuoi?
13:40Rientra.
13:41Pronto tu, procedere in effettivamente sul portamento al caffetto.
13:50Cos'è stato?
13:50Erano bombe incendiate, usano l'effetto Morroo.
13:54Le bombe penetrano nel sottosuolo prima di esplodere.
13:56Ma allora, tutte le persone là sotto?
14:01Il laboratorio sotterraneo è distrutto.
14:03Una fine adeguata per dei traditori che si sono presi gioco da Eli Grigori,
14:08che vadano tutti quanti a pentirsi all'infarto.
14:10Che posizioni Yamaha?
14:11Ma quello cosa...
14:12Che sei venuto a fare?
14:37Questo luogo diventerà la mia tomba.
14:40Sono qui per aiutare sia voi che gli abitanti del villaggio.
14:43Un gesto inutile.
14:46Come puoi vedere, gli abitanti del villaggio sono già morti.
14:49E a breve lo saremo anche noi.
14:52Vattene.
14:53Voi avete il preciso obbligo di vivere.
14:55Imprimete questo orrore nella vostra memoria.
14:57Dovrete vivere come guerrieri finché non verrà il momento in cui tutto questo finirà.
15:15Maledizione, maledizione!
15:17Io non perderò la vita!
15:19Io non morirò!
15:20Ritornerò a casa!
15:21Sei venuto fino a qui perché volevi salvarci.
15:28Sei un ragazzo gentile, lo sai.
15:30L'altra notte, quando abbiamo combattuto, mi hai detto che i cyborg non provano paura.
15:34Ma quando ti ho guardata...
15:36...in quel momento...
15:37Ti ho vista terrorizzata.
15:46L'avevo del tutto dimenticato.
15:50Senza che me ne rendessi conto il mio corpo meccanico ho oscurato perfino il mio cuore.
15:54Non permettere mai che questo accada anche a te.
15:58Devi sempre rimanere fedele ai tuoi veri sentimenti.
16:02Su, adesso tu devi andare.
16:12Perché?
16:15Perché?
16:17Per quale motivo devo vederlo di nuovo?
16:21Andate in pazienza e venite giù!
16:24Dove la mia lama mi passa a prendere!
16:27Venite giù!
16:28Ariadio, per favore, adesso calvati!
16:31Tutto come dieci anni fa.
16:44Hanno massacrato tutti proprio come quella volta.
16:47Maledetti.
16:48Perché?
16:50Avanti, Ayato.
16:52Torniamo da Kazumi e da tutti gli altri.
16:55Con Takatsuki.
16:56Tutti insieme.
16:57Torniamo a casa.
17:08Questa è una vera e propria guerra.
17:10Spero che quei ragazzi stiano bene.
17:12Non avrebbero dovuto andare là.
17:14Vado a controllare.
17:15Ehi!
17:16Torniamo subito.
17:17Rio, chissà perché.
17:47Ricordo tutto quello che è successo da quando ho incontrato Rio per la prima volta.
18:06Ma per qualche strana ragione.
18:09Non saprei dire quando ho iniziato ad amarlo.
18:12È così strano.
18:13vero.
18:19Per qualche strana ragione.
18:31Non mi lascerò a cancellare
19:01Non succederà
19:05Riprenderemo il controllo dei nostri destini
19:14Katsumi!
19:24Katsumi!
19:31Katsumi!
20:01Katsumi!
20:11Katsumi!
20:13Oh!
20:43Quando tornerai da me, ti dirò una cosa importante.
21:06Takatsuki!
21:09Takatsuki!
21:13Takatsuki!
21:37È la forza che vuoi.
21:39Io sono Jabberwock
21:44Se è la forza che vuoi
21:47Te la darò
22:09Che cos'è?
22:23Non è possibile
22:24Non è possibile che quello sia attacca a tutti
22:39Ryo, chissà perché
23:09Torni, mi chassi, mi chiedeta'io na you are feeling
23:14Conlazì, mi chiedeva, mi chiedeva, ma
23:20Mi chiedeva, mi chiedeva, mi chiedeva
23:26Oh, secai no hame niente
23:29Nani o che si chiedemo
23:33Ma morru becimo no ca
23:36Torni, mi chiedeva
23:39Just want to live by the way
23:42Saat te o tsunai de
23:45逢えたくて 切なくて
23:48言葉では繋ぎきれない
23:51I'll see the sun to go make
23:54Saat me o qui dai de
23:57どこまでも生きたんなら
24:00分かり合えたの
24:02だろう 今はただ
24:05Now I'm already
24:07今日を君がくれた
24:11憎もりは
24:14簡単に消せないさ
Consigliato
24:27
|
Prossimi video
24:29
24:31
24:33
24:33
24:36
24:27
24:36
24:35
24:36
24:39
24:32
24:39
23:10
23:10
23:10
24:29
24:28
24:27
24:27
24:29
24:28