Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
👉​ ¡SUSCRIBETE AL CANAL!

SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE

Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.

El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.

#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Transcripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30¡Gracias!
00:01:00¡Gracias!
00:01:07Estaremos en Porter unos minutos. ¿Quiere algo?
00:01:10¿Por qué no se va sin mí?
00:01:12Me sentiría solo.
00:01:24No me importa ir en busca de un hombre cuando tengo que hacerlo.
00:01:27La verdad es que me gusta.
00:01:29Lo que no me gusta es tener que encerrarlo lejos de su tierra.
00:01:33Aunque se llame Jim Larson.
00:01:35No es nada personal, ¿verdad?
00:01:37Exacto. Nada personal.
00:01:39No se preocupe por eso.
00:01:41Tendré tiempo para pensar.
00:01:43¿Pensar en qué, por ejemplo?
00:01:45Bancos, por ejemplo.
00:01:47¿Te atraparíamos?
00:01:48No.
00:01:49Me habéis cogido porque he trabajado con un socio.
00:01:52Solo ni os hubierais acercado.
00:01:55¿Quieres un consejo?
00:01:56No.
00:01:57Te echarán de 5 a 10 años.
00:01:59Aprovecha bien ese tiempo.
00:02:01Sí.
00:02:02Puede que lo haga pensando el modo de escapar.
00:02:05Hay lugares mucho peores, como el cementerio.
00:02:08Debe haber un montón de cosas que un hombre como tú podría hacer.
00:02:12¿Y vivir bien?
00:02:13Bastante bien.
00:02:14Mejor que así.
00:02:16¿Tienes fuego?
00:02:17Sí.
00:02:18Muy bien, la llave, vamos.
00:02:19Eso escucha, Jim.
00:02:20Con esto sumarás.
00:02:21Dale la llave.
00:02:22De acuerdo.
00:02:23Deprisa.
00:02:24Ya nos veremos.
00:02:25Danny, ¿qué estás haciendo aquí?
00:02:26He venido a ayudarte.
00:02:27No necesito tu ayuda, ¿entiendes?
00:02:28Vete.
00:02:29Vamos, largo.
00:02:30Te he traído un caballo.
00:02:31Muy bien, vamos.
00:02:32Muy bien, vamos.
00:02:33¿Qué estás haciendo?
00:02:34¿Qué estás haciendo aquí?
00:02:35No necesito tu ayuda, ¿entiendes?
00:02:36Vete.
00:02:37Vamos, largo.
00:02:38Te he traído un caballo.
00:02:39Muy bien, vamos.
00:02:40¿Qué estás haciendo aquí?
00:02:41No necesito tu ayuda, ¿entiendes?
00:02:42Vete.
00:02:43Vamos, largo.
00:02:44Te he traído un caballo.
00:02:45Muy bien, vamos.
00:02:48Puedes seguir.
00:03:13Sí.
00:03:18Déjame ver.
00:03:19Es una herida grave.
00:03:20Muy grave.
00:03:21Supongo que tendría que ver de un médico.
00:03:22Sí.
00:03:23Cúbretele.
00:03:24Sí.
00:03:25Cúbretele.
00:03:39Tendremos que ir en tren, Dani.
00:03:40No puedo!
00:03:41Puedes seguirlo.
00:03:42No puedo.
00:03:43Tendrías que ver de un médico.
00:03:45Sí.
00:03:46Cúbretele.
00:03:47Tendremos que ir en tren, Danny
00:03:53No podemos, todas las estaciones ya sabrán lo ocurrido
00:03:56No llegarías muy lejos a caballo
00:03:58Lo intentaré
00:03:58Sí, harías cualquier cosa
00:04:00Somos hermanos, Jim
00:04:01Sí, eso lo justificaría todo, ¿no?
00:04:03Si nos cogen, di que somos hermanos
00:04:05A mí tampoco me gusta esto
00:04:07Jim, siento que no haya salido bien
00:04:11No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:04:13Es como veneno para un hombre
00:04:15Subiremos al vagón de mercancías
00:04:18Vamos
00:04:19Ya
00:04:19Ya
00:04:45No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:04:49No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:04:53No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:04:57No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:01No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:02No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:03No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:04No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:05No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:06No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:07No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:08No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:09No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:10No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:11No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:12No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:13No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:14No digas eso, chico, no vuelvas a decirlo
00:05:31sensato como de pequeño.
00:05:33Mírate.
00:05:35¿Te duele?
00:05:37Sí, mucho.
00:05:42Nunca había estado tan asustado.
00:05:45Jim, voy a morir.
00:05:47No digas eso.
00:05:49He visto agujeros mucho peores.
00:05:51¿Habrá muerto el alguacil?
00:05:53Puede que sí.
00:05:55Si es así,
00:05:57te he implicado en un asesinato.
00:05:58¿Lo has estado alguna vez?
00:06:02¿En un asesinato?
00:06:04No.
00:06:05En un par de homicidios.
00:06:07Pero no pude evitarlo.
00:06:09Fue en defensa propia.
00:06:11Y no eran agentes.
00:06:13No debería haberlo hecho.
00:06:16Lo habrías conseguido sin mi ayuda.
00:06:19Si te vuelven a atrapar,
00:06:21ya no será solo una condena de cárcel.
00:06:24Ahora tienes muchos más problemas.
00:06:26Tú también tienes problemas.
00:06:28Ha sido por mi culpa.
00:06:34Supongo que no he cambiado mucho.
00:06:37Desde que solías llamarme...
00:06:40chico estúpido.
00:06:44Olvida eso ahora.
00:06:45Hay momentos en los que debes hacer estupideces.
00:06:47No tenías que haberlo hecho.
00:06:49No te pedí ayuda.
00:06:50Nunca he pedido nada.
00:06:51Ni a ti, ni a mamá, ni al viejo, a nadie.
00:06:54Yo tampoco he dado nada a nadie.
00:06:58Esa ha sido mi forma de ser.
00:07:07Toma.
00:07:07Te he traído ropa, Jim.
00:07:22Y dinero.
00:07:25No es mucho.
00:07:26Es el traje de papá.
00:07:33Nunca encontré el momento...
00:07:35para deshacerme de su ropa.
00:07:39Creo que te estará bien.
00:07:41Sí.
00:07:46El traje del viejo.
00:07:49¿Sabes, Danny?
00:07:51Desde que puedo recordar, nunca vi a mamá llevar un vestido que costara más de cuatro dólares.
00:07:58Este le costó al viejo por lo menos cincuenta.
00:08:00Se las arregló para tener dinero.
00:08:04Para él.
00:08:05No es momento para acusar a papá.
00:08:08No.
00:08:10Aprendí mucho del viejo.
00:08:12Cómo unir al mundo.
00:08:14Cómo hacerlo pedazos.
00:08:16Cómo llegar a obtener lo que quisieras de él.
00:08:18A mamá nunca le importó.
00:08:21No.
00:08:23¿Y qué le ocurrió?
00:08:25Murió vieja y cansada.
00:08:27Antes de tiempo.
00:08:28En realidad nunca supe por qué...
00:08:36te marchaste después de su muerte.
00:08:40Solía preguntárselo a papá.
00:08:44Pero no respondía.
00:08:48Ahora lo sé.
00:08:51Podía cuidar de mí mismo.
00:08:53Como todo el mundo.
00:08:55Y ahora te tengo aquí.
00:08:58Lo siento, Jim.
00:09:00Te he dicho que no digas eso.
00:09:02Ahora tengo que pensar cómo salir de aquí.
00:09:06Piensa en voz alta, Jim.
00:09:09Insúltame si quieres.
00:09:12Es...
00:09:13Es mejor oírte hablar que verte tan callado.
00:09:17Es mejor oírte hablar que no digas.
00:09:18No.
00:09:19No.
00:09:23De acuerdo.
00:09:26Nos dirigimos al norte, por aquí.
00:09:29El ferrocarril acaba en un pueblo llamado Tangle Blue.
00:09:31Es un pueblo grande, lo conozco.
00:09:34Solo hay tres accesos.
00:09:35Uno es el ferrocarril.
00:09:37Otro el paso hacia el este.
00:09:39Y el tercero el paso hacia el oeste.
00:09:41Tres millas antes de llegar a Tangle Blue, hay un pueblo minero abandonado.
00:09:45Saltaremos y nos esconderemos allí.
00:09:47Me acerceré al pueblo y trataré...
00:09:49Trataré de conseguir un médico.
00:09:52Cuando te hayas curado, robaremos unos caballos y...
00:10:00Dani.
00:10:03Dani.
00:10:03Dani.
00:10:03No te pedí que me ayudaras.
00:10:11Nunca se lo pedí a nadie.
00:10:18Chico estúpido.
00:10:33No puedo enterrarte, Dani.
00:10:53Lo siento.
00:11:00Hasta pronto, chico.
00:11:03No te pedí que me ayudaras.
00:11:33No.
00:11:48Bueno, ya está.
00:11:50Adiós, abuela.
00:11:51Adiós, cariño.
00:11:52Que tengas un buen viaje.
00:11:54Adiós.
00:11:54Adiós.
00:11:54Adiós.
00:11:55No, no, no.
00:12:25¿Te importa que me siente, jovencita?
00:12:33Claro que no.
00:12:37Gracias.
00:12:42Vuelvo a mi casa de Tangle Blue sola.
00:12:46Es un viaje muy largo.
00:12:48Oh, viajo mucho.
00:12:49Lo hago desde que era una niña.
00:12:52¿De verdad?
00:12:53Tengo 13 años.
00:12:56Esa es una buena edad.
00:12:58¿No le parezco un poco joven para esa edad?
00:13:02No, no mucho.
00:13:04La verdad es que tengo 6 años y medio.
00:13:07No me digas.
00:13:09Sí, pero todos creen que soy mucho mayor.
00:13:12Ojalá lo fuera.
00:13:146 años es una edad difícil, pero 7 no es mucho mejor.
00:13:18¿Cómo se llama?
00:13:19Eh, Kincaid.
00:13:22Ray Kincaid.
00:13:25¿Sabes, señor Kincaid?
00:13:27Necesita un afeitado.
00:13:29Sí, ya lo sé.
00:13:30¿Usted no vive en Tangle Blue?
00:13:32En efecto.
00:13:33Conozco a todos los que viven allí y tampoco trabaja en las minas Enterprise, a menos que sea inspector.
00:13:39Eso depende de lo que entiendas por inspector.
00:13:45Mi abuelo les llama...
00:13:46¡Malditos gusanos!
00:13:51¿Tú...
00:13:51¿Tu abuelo Bailey?
00:13:54Sí, y es el único abuelo que me queda.
00:13:56He ido a visitarlo a él y a mi abuela a Enterprise.
00:13:59Era capataz de la mina, ahora está retirado.
00:14:02Sí, claro.
00:14:04Dime, ¿cómo has dicho que se llama?
00:14:07Joshua.
00:14:07Joshua Robert Bailey.
00:14:10Ah, sí, Josh Bailey.
00:14:11Un buen hombre.
00:14:13Aunque no le gusten los tipos como yo.
00:14:15¿Lo conoce?
00:14:16Todo el mundo en el negocio de las minas le conoce.
00:14:18¿Qué?
00:14:23¡No!
00:14:43¡Detenga el tren, Johnson!
00:14:45¡Deténgalo!
00:14:49¡Eh!
00:14:50¡Tranquilo, chico!
00:14:51¡Tranquilo!
00:14:53Es mi tío, Mark.
00:15:00Es el sheriff.
00:15:01Está hablando con el maquinista.
00:15:04¿Sabes, señor Kincaid?
00:15:06Apuesto a que está buscando a alguien en el tren.
00:15:09Un ladrón o algo así.
00:15:11No, no lo creo.
00:15:12Eso nunca se sabe.
00:15:14No creo que esté tan loco como para subir al tren.
00:15:17A ningún tren.
00:15:18Puede que tenga razón, pero quiero comprobarlo.
00:15:20No llegaremos a tiempo.
00:15:22Lo siento.
00:15:23Todo va bien, señores.
00:15:26Tranquilícense.
00:15:27¿Me dice su nombre, señor?
00:15:28Morgan, ¿qué ocurre?
00:15:29Sus documentos.
00:15:31Claro.
00:15:34Tengo.
00:15:36No los veo.
00:15:37Deben haber pasado al otro lado.
00:15:41Hola, George.
00:15:42¿A quién buscan?
00:15:42Ah, hola, Alice.
00:15:44¿Has tenido buen viaje?
00:15:44Sí, gracias, George.
00:15:46¿A quién buscas?
00:15:46Es un secreto.
00:15:47Te lo diré más tarde, Alice.
00:15:49¿Me dice su nombre, señor?
00:15:50Kincaid.
00:15:51Ray Kincaid.
00:15:51¿Me enseña sus documentos?
00:15:53Sí, claro.
00:15:53Es inspector de minas.
00:15:55¿De la compañía Enterprise?
00:15:56Exacto.
00:15:57Creo que he guardado los papeles en el saco.
00:15:59Mi abuelo los llama malditos gusanos.
00:16:04Ah, está bien, señor Kincaid.
00:16:05Esta vez no buscamos inspectores de minas.
00:16:07Hasta luego, Alice.
00:16:08Adiós, George.
00:16:09Adiós.
00:16:10Hola, tío Mark.
00:16:16Hola, cariño.
00:16:17Nos veremos luego.
00:16:32Ahí dentro solo van los equipajes.
00:16:33Muy bien, señor Johnson.
00:16:37Puede seguir.
00:16:43Ah, tú y Mel vigilado el atajo y mantené de los ojos abiertos.
00:16:48Vendrá a traeros comida y sacos de dormir.
00:16:50George, tú vendrás conmigo.
00:16:52Hey, George.
00:16:54Por aquí.
00:16:54Quiero comprobar una cosa antes de volver.
00:16:56Le dije a Reed Williams que derribara esta cerca.
00:17:17Es inútil.
00:17:18Williams nunca la derribará.
00:17:20Lo sabes muy bien.
00:17:22Entonces tendré que hacerlo yo.
00:17:24Mark, ya tienes demasiados problemas.
00:17:27Estas tierras que ha acercado Williams son del Estado.
00:17:29Eso significa que nadie tiene derecho a ellas y mucho menos él.
00:17:32Vamos.
00:17:56Hola, mamá.
00:18:02Este es el señor Kinkey de la compañía Enterprise.
00:18:19Ha sido muy amable conmigo.
00:18:21¿Cómo estás, señor Kinkey?
00:18:23Mucho gusto, señora.
00:18:25Tiene una hija encantadora.
00:18:27Gracias.
00:18:28Y gracias por opinar de ella.
00:18:30No hay de qué.
00:18:32Adiós, Alice.
00:18:33Ha sido el viaje más agradable que he tenido nunca.
00:18:36Ha sido un placer, señora Bailey.
00:18:38Tenemos una carreta, señor Kinkey.
00:18:40¿Podemos llevarle a algún sitio?
00:18:42Gracias.
00:18:42He estado sentado mucho tiempo.
00:18:44Iré a estirar las piernas.
00:18:45Adiós y gracias.
00:18:46Para ser un maldito gusano es muy agradable y muy guapo.
00:18:54Williams.
00:19:19Hola, sheriff.
00:19:20¿Cómo le va?
00:19:21Su cerca sigue en pie.
00:19:24Estaba seguro que se me olvidaba algo.
00:19:28Bueno, creo que tendrá que esperar.
00:19:31¿Cuánto tiempo?
00:19:33No lo sé.
00:19:35Puede que unos diez años.
00:19:37Tendrá que derribar esa cerca hoy, lo quiera o no.
00:19:42Váyase, Mark.
00:19:43El señor Williams y yo tenemos trabajo.
00:19:45Ahora, largo.
00:19:50Por última vez, Williams.
00:19:51Ya le he dicho que estamos ocupados.
00:19:54Está arrestado.
00:20:06Deme su revólver.
00:20:08Cójalo usted mismo.
00:20:11Vamos, vamos.
00:20:12No te pongas así.
00:20:14Haz lo que dice el sheriff.
00:20:16¿Qué?
00:20:16Dale el revólver.
00:20:17Me sorprendes, Graham.
00:20:24No se puede ir por ahí insultando a oficiales de la ley sin que te castiguen por ello.
00:20:31Ahora acompáñalo.
00:20:32Y no causes más problemas.
00:20:35Dile al sheriff que lo sientes.
00:20:38Yo lo siento mucho, sheriff.
00:20:40Creo que he perdido los estribos.
00:20:42Eso es todo.
00:20:43Dejéis sus cosas, señor.
00:21:13Bueno, enseguida estoy con usted.
00:21:20Bien, esto ya está.
00:21:23Muy bien.
00:21:24Hasta luego, Jake.
00:21:25Hasta luego, Ben.
00:21:27Bueno, ¿cómo te va la vida, Jake?
00:21:30Bien, bien.
00:21:33¿No me recuerdas?
00:21:37Sí, sí.
00:21:38Claro que lo recuerdo.
00:21:42Déjame pensar.
00:21:44Es usted...
00:21:45Kingade.
00:21:47Ray Kingade.
00:21:48Eso es.
00:21:49Kingade.
00:21:50Lo recuerdo.
00:21:52Bien.
00:21:53¿Qué va a ser, señor Kingade?
00:21:54Quiero que me cortes las patillas.
00:21:56Y deja un poco de sangre en mis venas.
00:21:58Oh, en mi vida he cortado a nadie.
00:22:01Usted lo sabe muy bien.
00:22:02Ah, vamos, Jake.
00:22:04Casi me cortas la barbilla el pasado mes de octubre.
00:22:06¿Sabes, Jake?
00:22:08Creo que te estás haciendo viejo.
00:22:10Tu memoria empieza a fallar.
00:22:11Mi memoria es tan buena como siempre.
00:22:13¿En octubre?
00:22:15¿Ah?
00:22:17Sí.
00:22:18Sí.
00:22:19Recuerdo que Ben Calwell y otro tipo entraron en mi local justo antes de cerrar.
00:22:26¿No sería usted, verdad?
00:22:28Sí.
00:22:28Era yo.
00:22:29Lo sabía.
00:22:31Sí.
00:22:32Pero fue a Ben a quien corté.
00:22:34No a usted.
00:22:34Y no fue por mi culpa.
00:22:36No, señor.
00:22:37Ben estaba tan borracho que no se aguantaba.
00:22:39Sí, es cierto.
00:22:42Sí.
00:22:42Lo recuerdo a los dos muy bien.
00:22:45Se lo estaba pasando francamente bien.
00:22:49Por aquel entonces, el viejo Mason era todavía el sheriff.
00:22:53Cuando murió, Marry le ocupó el cargo.
00:22:58Es ese joven, ¿no?
00:22:59Sí, eso es lo muchacho.
00:23:01Desde entonces, él es el sheriff.
00:23:04Aunque no lo hizo por propia voluntad, la gente le obligó a hacerlo.
00:23:08Lo único que pretende es hacer cumplir la ley escrita en los libros, como hacen otros con la Biblia.
00:23:16Hizo detener el tren a unas millas de aquí.
00:23:20¿Sabe a quién busca?
00:23:21A un tipo que se ha escapado.
00:23:24Un amigo suyo fue a ayudarlos.
00:23:26Escaparon en Porter.
00:23:29Mató a un alguacil.
00:23:31Lo mató, ¿eh?
00:23:33Eso es lo que ha dicho el telégrafo.
00:23:35Están llevando a cabo una verdadera cacería por toda la zona.
00:23:40Mañana traerán los carteles de la recompensa.
00:23:43¿Carteles?
00:23:45Sí.
00:23:46Creo que se trata de un tipo llamado Larson.
00:23:50Los traerán en el tren.
00:23:52Su rostro estará por toda la ciudad.
00:23:55Yo mismo pondré uno aquí.
00:23:57Justo aquí.
00:23:58¿Señor?
00:24:07Hola.
00:24:08Quiero comprar un caballo.
00:24:10Muy bien.
00:24:11Tengo algunos en venta.
00:24:12Depende de lo lejos que quiera ir.
00:24:14Solo necesito uno que sea bueno.
00:24:16Ajá.
00:24:16¿Cuánto pide por este caballo?
00:24:21Hombre, tengo otros más baratos.
00:24:24¿Qué ocurre?
00:24:24¿No quiere venderlo?
00:24:26Bueno, no sé.
00:24:28Creo que le he tomado cariño a este.
00:24:30¿Cuánto quiere por él, incluyendo la silla?
00:24:3445 dólares, señor.
00:24:35Todo incluido.
00:24:37Es mucho dinero para mí.
00:24:41¿Cuánto quiere por este alazán?
00:24:4225 dólares.
00:24:4325 dólares.
00:24:46De acuerdo, se lo compro.
00:24:49¿Por qué?
00:24:50¿Por qué no se lleva este bayo?
00:24:52Ya me pagará a la diferencia.
00:24:54¿Y por qué quiere hacerlo?
00:24:56Usted parece entender de caballos y creo que lo cuidará bien.
00:25:01Un momento, cogeré los arneses.
00:25:03He oído decir que el sheriff necesita ayudantes.
00:25:06Ofrece 5 dólares al día a quien le ayude a buscar a esos dos asesinos.
00:25:10Podría ganar un dinero extra.
00:25:12No se preocupe, le pagaré lo que le debo.
00:25:16Y gracias por vendérmelo a crédito.
00:25:22Aquí viene.
00:25:24Gracias.
00:25:25Hola, señor Kincaid.
00:25:39¿Desea alguna cosa?
00:25:40Hola, señora Bailey.
00:25:41Su hija no me dijo que tenía una tienda.
00:25:43No es mía, solo trabajo aquí.
00:25:45Ah.
00:25:46Soy viuda.
00:25:47Entiendo.
00:25:48Lo siento.
00:25:49¿Y qué desea?
00:25:51Necesito ropa.
00:25:51No tenemos ropa tan buena como la que usted lleva.
00:25:55Necesito ropa de trabajo.
00:25:56Una chaqueta.
00:25:59Una camisa y estos pantalones.
00:26:02Sí, creo que esos le sentarán bien.
00:26:04Puede probarse allí dentro.
00:26:05Ah, gracias.
00:26:06Ellen tiene que decirle a su hermano que deje de comportarse como un loco con lo de la cerca.
00:26:25Solo intenta hacer su trabajo.
00:26:27Esa cerca protege mis tierras.
00:26:29Han sido mías durante 20 años.
00:26:31Pero la ley dice que esas tierras...
00:26:33La ley se equivoca.
00:26:34¿Usted no es quien para decidirlo?
00:26:35No me importa lo que piense.
00:26:38Nadie va a apartarme de mis tierras, Ellen.
00:26:41Y mataré al hombre que lo intente.
00:26:44¿Mataría a Mark?
00:26:45Si tuviera que hacerlo, lo haría.
00:26:48Aprecio a Mark y no quiero matarlo.
00:26:51¿Hablará con él?
00:26:52Él no me escuchará.
00:26:53Entonces lo haré.
00:26:54Reed, por favor.
00:26:57Ya está todo dicho.
00:26:58Lo siento.
00:26:59Lo siento.
00:27:05Creo que estos me están bien.
00:27:11¿Qué le debo?
00:27:12Cinco dólares.
00:27:13Necesito un revólver.
00:27:15Cójalo usted mismo.
00:27:16Me da miedo.
00:27:18Supongo que a todos nos asustan un poco.
00:27:20Al menos eso cree la mayoría de la gente.
00:27:26¿Cuánto es el revólver y el cinturón?
00:27:28Dieciocho dólares.
00:27:30Necesitaré munición.
00:27:31Deme un par de cajas.
00:27:33Un dólar y medio cada una.
00:27:35¿Cuánto es todo?
00:27:38Veintiséis dólares.
00:27:41Veinte, veinticinco, veintiséis.
00:27:44Gracias.
00:27:47Parece usted...
00:27:48más grande.
00:27:50Será por el revólver.
00:27:52Hacen parecer más grande.
00:27:54Será por eso.
00:27:54No les doy mucha importancia, señora Bailey.
00:27:57Pocos hombres lo hacen, pero son necesarias.
00:28:00¿Por qué?
00:28:02¿Por qué?
00:28:03Sí, porque son necesarias.
00:28:07Bueno, yo me voy de viaje durante un par de semanas y la necesitaré para comer.
00:28:13Tendré que cazar.
00:28:15¿Se marcha usted?
00:28:16Sí.
00:28:18Dele recuerdos a su hija, señora Bailey.
00:28:20Le envidio.
00:28:21Ojalá pudiera irme yo.
00:28:27También me iré.
00:28:29Algún día.
00:28:33Adiós.
00:28:33Tendré que cazar.
00:28:45Tendré que cazar.
00:28:46Hola.
00:29:12Perdón, señor, pero tenemos orden de no dejar pasar a desconocidos.
00:29:16No me diga, ¿qué ha ocurrido?
00:29:17Creemos que se encuentran dos asesinos por esta zona.
00:29:21Vaya, vaya.
00:29:23¿Sabe?
00:29:24He tardado diez años en abandonar mi miserable empleo.
00:29:28Me dirijo a Sonora, el país del oro.
00:29:30Había pensado salir hoy.
00:29:31¿Y de qué empleo está huyendo?
00:29:34Soy inspector de Enterprise. Me llamo Kincaid.
00:29:37A mí no me parece un trabajo tan terrible.
00:29:40El trabajo no está mal, solo un poco aburrido.
00:29:43Pero uno se harta de que lo llamen maldito gusano todo el tiempo.
00:29:50¿Cuándo cree que podría marcharme?
00:29:52Mañana llegará los carteles de la recompensa.
00:29:55Entonces sabremos a quién podemos dejar pasar y a quién no.
00:29:58Ya.
00:29:59Para entonces puede que haya cambiado de opinión.
00:30:02Estoy pensando en esas tres comidas al día y el cheque de cada mes.
00:30:06Eso tranquiliza a cualquiera.
00:30:08Dejémosle pasar.
00:30:10Aunque sea inspector, habla como un ser humano.
00:30:13Será mejor que no.
00:30:15Si Marge enterara tendríamos que pensar en buscar otro trabajo.
00:30:18Sí, tienes razón.
00:30:21Lo siento, Kincaid.
00:30:22Tendrá que esperar a mañana.
00:30:24Sonora seguirá estando en el mismo lugar.
00:30:26¡Anímese!
00:30:27Bien, lo intentaré.
00:30:29Hasta luego.
00:30:29¿Quieres un poco de café?
00:30:42No, gracias.
00:30:42Buenos días, Eric.
00:31:10Buenos días.
00:31:10Me llamo Kincaid.
00:31:12¿Qué puedo hacer por usted?
00:31:14En el establo me han dicho que necesita un ayudante.
00:31:18Mi ayudante Allison, el señor Kincaid.
00:31:20Nos hemos conocido en el tren.
00:31:21Hola.
00:31:22¿Piensa quedarse mucho tiempo?
00:31:24No, no mucho.
00:31:26Veo que le ha comprado el vallo al viejo Jackson.
00:31:28Sí.
00:31:28Es un caballo muy bueno para quien lo necesite.
00:31:33Sí, he dado un paseo esta mañana.
00:31:35Es muy bueno.
00:31:36¿Puedo saber por qué quiere el trabajo?
00:31:39Necesito dinero.
00:31:41No lo hará por razones personales, ¿verdad?
00:31:45Me refiero a si conocía al alguacil que han matado en Porter.
00:31:49No, no hay nada personal.
00:31:51Jake me ha dicho que lo habían matado.
00:31:53Jake.
00:31:54El barbero.
00:31:55La verdad, sheriff, es que estoy sin Blanca.
00:31:58Lo ha gastado todo en el caballo y en el revólver.
00:32:02Sí.
00:32:03Como ya sabe, el señor Allison trabajaba en Enterprise y he decidido acabar con ello.
00:32:07Yo iba a marcharme a Sonora, pero ustedes han cerrado el paso y...
00:32:11Bueno, he pensado que mientras esté aquí podría serles útil y al mismo tiempo ganar dinero.
00:32:17No pretendo molestarlo, Kincaid.
00:32:19Pero no me gusta que mis hombres hagan su trabajo por razones personales.
00:32:23Un trabajo así debe hacerse porque lo manda la ley.
00:32:27Hola.
00:32:28Hola, Kincaid.
00:32:29¿Va a algún sitio?
00:32:30Es difícil saberlo.
00:32:31¿Se conocen?
00:32:33Bueno, no exactamente.
00:32:34Nos hemos conocido cuando pretendía ir a Sonora.
00:32:38Bien, ¿qué me dice?
00:32:41No lo sabré hasta esta noche.
00:32:43Entonces, hasta la noche.
00:32:45Hay un baile en el ayuntamiento.
00:32:47Tengo que estar allí.
00:32:48¿Espera problemas?
00:32:50Sí, pero de mi novia si no la llevo.
00:32:53Quiero saber lo que han averiguado mis hombres.
00:32:56¿Por qué no viene al baile?
00:32:57Bien, puede que nos veamos.
00:32:59Hasta la noche, sheriff.
00:33:00Hasta luego.
00:33:07¿Os dio problemas en el paso?
00:33:11No.
00:33:12Dijo que había dejado su trabajo en Enterprise y que se marchaba por un tiempo.
00:33:17Sentí lástima por él.
00:33:19No parece un hombre por el que uno deba sentir lástima.
00:33:21Hola, señor Kincaid.
00:33:33Hola, Alice.
00:33:33Me alegro de volver a verte.
00:33:35No lo había reconocido con ese traje.
00:33:38Eso me halaga.
00:33:40Llevas un vestido muy bonito.
00:33:41Gracias.
00:33:42Lo ha hecho mi mamá.
00:33:44Buenas noches, señora Bailey.
00:33:46Buenas noches.
00:33:47¿Verdad que está preciosa, señor Kincaid?
00:33:49¿No cree que está preciosa?
00:33:52Ya lo creo.
00:33:54Bailarás con él, ¿verdad?
00:33:55Vamos, Alice.
00:33:56Ve a buscar a tus amigos.
00:33:58Oh, mamá, venga.
00:33:59Vamos, vete.
00:34:00Nos veremos luego.
00:34:02Eso espero.
00:34:06Creí...
00:34:07que estaría en algún lugar de las montañas...
00:34:10disparando a su cena.
00:34:12Yo he cambiado de opinión.
00:34:15Creí que no volvería a verla.
00:34:17No suelo venir a estos bailes, pero mi hermano insistió.
00:34:20Él solo quiere que se divierta un poco.
00:34:23Supongo que tiene razón, aunque...
00:34:25creo que solo pretende que conozca a un hombre y me interese por él.
00:34:28Se preocupa por mí.
00:34:30Eso es muy natural.
00:34:31Yo cuidé de él cuando era pequeño.
00:34:34Ahora que ha crecido, piensa que es él quien debe cuidar de mí.
00:34:37Pero no lo hace.
00:34:38Nadie lo hace.
00:34:39Yo también tenía un hermano que siempre quería cuidarme.
00:34:43¿Tenía?
00:34:44Sí, murió hace poco.
00:34:47Lo siento.
00:34:52Creo que le estoy entreteniendo.
00:34:53Querrá reunirse con sus amigos de Enterprise.
00:34:56¿De Enterprise?
00:34:58No me está entreteniendo en absoluto.
00:35:00Ahora iba a invitarla a bailar.
00:35:02Gracias.
00:35:03Me llamo Ellen.
00:35:04De acuerdo.
00:35:05Y yo, Ray.
00:35:05¿Se divierte, Kincaid?
00:35:25Desde luego, Jake.
00:35:26¿Por qué no se ha marchado, Ray?
00:35:34No me vi con fuerzas para hacerlo.
00:35:37Los hombres dicen que...
00:35:39los primeros días son los más duros.
00:35:42Supongo que así es.
00:35:44¿Por qué?
00:35:44No sé, por diversas razones.
00:35:49Será porque...
00:35:50tienen miedo de empezar de nuevo en otro lugar.
00:35:53De...
00:35:54de cambiar sus vidas.
00:35:56Aunque no estén bien.
00:35:58Podría ser.
00:36:01Hoy me dijo...
00:36:03que me envidiaba.
00:36:04Me refiero a que...
00:36:05esto no parece tan malo.
00:36:08Lo es para mí.
00:36:10Demasiados recuerdos, quizás.
00:36:12Quizás.
00:36:13Demasiados problemas.
00:36:15Supongo que todos tenemos problemas.
00:36:17Alguna vez.
00:36:19¿Y usted?
00:36:21Alguno que otro.
00:36:26Ahí está su hermano.
00:36:28He venido para hablar con él.
00:36:30No me dijo que conocía a Mark.
00:36:31No he tenido ocasión de hacerlo.
00:36:37Ya veo que no pierde el tiempo.
00:36:39No crea que me influirá el hecho de que esté bailando con mi hermana.
00:36:43Janet, el señor Kincaid.
00:36:44La señorita Huckwood.
00:36:45Mucho gusto.
00:36:47¿Ya sabe algo, Cherry?
00:36:48Lo siento.
00:36:49Creo que no lo necesitaré.
00:36:50Ya.
00:36:52Contaba con ella.
00:36:53¿Qué quiere decir con eso, Ray?
00:36:55Pensaba ganarme un dinero extra.
00:36:57Creo que se lo gastó todo en el caballo y la pistola.
00:37:00Bueno, todavía me queda algo.
00:37:02Gracias por el baile.
00:37:12Rayleigh.
00:37:17Afuera hay alguien que quiere verlo.
00:37:20Estaré en mi despacho mañana a las seis.
00:37:23Si alguien quiere verlo ahora mismo.
00:37:25¿Va a salir o prefiere que entre él?
00:37:28Odio estropearle la velada, Mark.
00:37:52Sé que no dispone de tiempo para divertirse.
00:37:55Sí, intento estar ocupado.
00:37:59Creo que esta tarde he estado ocupado en mis tierras, ¿verdad?
00:38:03No son sus tierras.
00:38:06Se equivoca, Sheriff.
00:38:07Han sido mías durante 20 años y los seguirán siendo.
00:38:10Son tierras de pasto públicas y nadie tiene derecho a acercarlas.
00:38:16Nadie tiene derecho a cortar la cerca que levanté.
00:38:19Lo hice porque llevo esta placa.
00:38:22Y mientras yo sea el sheriff, actuaré como establece la ley.
00:38:26Esa cerca volverá a estar en su sitio mañana a las nueve y allí se quedará.
00:38:30La ley dice que esa tierra es propiedad de todos.
00:38:33No puede ir en contra de ella.
00:38:35Y si lo hace, se las verá conmigo.
00:38:39Si vuelve a cortarse esa cerca, usted será el único responsable.
00:38:44Puede decir lo que le plazca.
00:38:47Porque seré yo mismo quien la corte.
00:38:51Riley, mire, si tengo que matarlo, no me importa que sea mañana o ahora.
00:38:58Si empieza ahora mismo, no tendremos por qué perder más tiempo.
00:39:06No tengo por qué preocuparme hasta que no se levante de nuevo.
00:39:10Y yo le digo que la levantaré mañana.
00:39:14Entonces tendré que esperar hasta mañana.
00:39:16Buenas noches.
00:39:18Riley.
00:39:20Si un hombre me vuelve a la espalda y se va, lo considero un insulto.
00:39:25No esperaremos a mañana, ni usted ni yo.
00:39:28El sheriff ha dicho mañana, Williams.
00:39:36Ahí dentro se está celebrando un baile y la gente se divierte.
00:39:41No querrá estropearlo todo, ¿verdad?
00:39:44Señor, está metiendo sus narices donde no le llaman.
00:39:49O es muy bueno con ese revólver.
00:39:52O un fanfarrón.
00:39:55Le ofrezco la posibilidad de averiguarlo.
00:39:58Ya ha tenido bastante por hoy.
00:40:00Váyase a casa y piénselo.
00:40:03Haga lo que haga, no le servirá de nada.
00:40:06Nadie es tan importante como para hacer lo que se le antoje.
00:40:09Está destinado a tropezar con algo que lo detenga.
00:40:11¿Por qué no se marcha, Williams?
00:40:18Si vuelve a cortar esa cerca, Riley, juro que le mataré.
00:40:25Y si usted pretende seguir apoyándole, señor, será más que bienvenido.
00:40:30Mark, Reed no bromea.
00:40:44No se puede usar la fuerza en contra de la ley.
00:40:47Reed también lo sabe.
00:40:48No, no es cierto, Mark.
00:40:50Te equivocas.
00:40:51Sé que crees lo que dices, pero no es cierto.
00:40:54Janet, sabes lo que pienso.
00:40:56Los hombres siguen haciendo uso de la fuerza.
00:40:58Hombres como Reed Williams.
00:41:00No podrás detenerlo.
00:41:01Voy a intentarlo.
00:41:03¿Puedes morir?
00:41:03¿Es eso lo que quieres?
00:41:06Señor Kinkey, dígaselo usted.
00:41:09No sé qué decir.
00:41:11Tal vez no debería pensar solo en usted.
00:41:14Ya lo sé.
00:41:16Yo no pedí que ocurriera esto.
00:41:19¿De qué sirve querer a alguien?
00:41:22Un día una mina se derrumba, un revólver se dispara.
00:41:28¿De qué sirve?
00:41:30Me voy a casa.
00:41:34Ella no lo entiende.
00:41:36Ni siquiera lo intenta.
00:41:37Y tú tampoco.
00:41:40Ella te quiere.
00:41:41Y yo también.
00:41:41Lo que no podemos entender es por qué significa tanto para ti.
00:41:48Janet, volvamos al baile.
00:41:50No, llévame a casa, por favor.
00:41:53Por favor.
00:41:54De acuerdo.
00:41:56Ah, Kinkey.
00:41:59Le debo un favor.
00:42:01Si todavía le interesa el trabajo, pásese por mi despacho mañana a las seis.
00:42:04Allí estaré.
00:42:06Gracias.
00:42:08Gracias.
00:42:11Hola.
00:42:16Hola.
00:42:26Señor Kinkey.
00:42:26Señor Kinkey.
00:42:27¿Viene a casa con nosotras?
00:42:29Había pensado acompañarle, si no le importa.
00:42:31Es muy amable.
00:42:32¿Ha bailado con mi mamá?
00:42:48Sí, un poco.
00:42:48¿Ha tenido un día duro?
00:43:11Todos lo hemos tenido.
00:43:13Lo que ha hecho ha estado bien, Ray.
00:43:18Y se lo agradezco.
00:43:22¿Por qué lo hizo?
00:43:26Por razones obvias.
00:43:28Quería ese trabajo y lo he conseguido.
00:43:30¿Y no hay nada más?
00:43:32No, de verdad.
00:43:35No le creo.
00:43:38¿Cree que miento?
00:43:40No sé por qué, pero está mintiendo.
00:43:44Ningún hombre arriesga su vida por cinco dólares al día.
00:43:47¿Es usted bueno, Ray?
00:43:52¿Con las armas?
00:43:54Bastante.
00:43:55No, no me refiero a eso.
00:43:57Es usted un hombre bueno.
00:44:01No entiendo por qué quiere ocultar.
00:44:06No hablemos más de mí si no le importa.
00:44:09De acuerdo.
00:44:09¿Qué ocurre, señor Ickens?
00:44:35Buenas noches, Eve.
00:44:36¿Estaba con usted?
00:44:37No.
00:44:38¿Qué sucede?
00:44:38No creo que quiera verlo, Ellen.
00:44:41¿Dónde está Marca?
00:44:42Supongo que estará todavía en el baile.
00:44:44Sam, ve a buscar a Mar.
00:44:45¿Quién es?
00:44:46¿Hay alguien herido?
00:44:47Mucho peor.
00:44:48Mis muchachos pasaban por aquí cuando han visto esa saca flotando en el río.
00:44:52¿Una saca?
00:44:53Sí, de correos.
00:44:55Solo que dentro no había cartas.
00:44:57Quedaría un poco de aire dentro y eso ha hecho que flotara.
00:45:02Es una lástima.
00:45:04Un chico tan joven.
00:45:06Alguien debe haberlo metido dentro de la saca.
00:45:08Vámonos, Ray.
00:45:17Saber no dejó de pensar en ella.
00:45:20Era solo un muchacho.
00:45:22Como Marca.
00:45:24Sí.
00:45:25Solo un muchacho.
00:45:26¿Le apetece un poco de café?
00:45:43Preferiría algo más fuerte, si no le importa.
00:45:46Odio despertarla.
00:45:47Por aquí.
00:46:13Por aquí.
00:46:17Será mejor que se ocupe de ella.
00:46:42Me encargaré del caballo.
00:46:45Me encargaré del caballo.
00:46:45вас.
00:46:46Visita el caballo.
00:46:47No.
00:46:47No.
00:46:52Claro.
00:46:55Niño.
00:46:56No.
00:46:57Pero...
00:46:58¡Gracias!
00:47:28¡Gracias!
00:47:58No voy a pedirle disculpas
00:48:04No esperaba que me quiera
00:48:07Le traeré una copa
00:48:18No importa
00:48:20Será mejor que me vaya
00:48:22Tiene miedo de algo
00:48:26¿Verdad?
00:48:28Todos lo tenemos
00:48:29Me refiero a comprometerse
00:48:31Es lo que le preocupa
00:48:33Sí, tal vez
00:48:34No tiene por qué hacer
00:48:38Esto nos haría daño a los dos
00:48:40Créame
00:48:41Buenas noches
00:48:58Deme una botella
00:49:13Su revólver, señor
00:49:19Mi revólver, ¿por qué?
00:49:21Tenemos un nuevo sheriff en el pueblo
00:49:22Así que las normas han cambiado
00:49:25Red
00:49:35¿No vas a saludar a tu amigo, Williams?
00:49:39No le he oído entrar
00:49:41Lo habrá hecho de puntillas
00:49:43Creo que es un hombre muy callado, Williams
00:49:46Aunque no siempre
00:49:49Dicen que esos son los más peligrosos
00:49:52¿Crees que se habrá olvidado de hablar?
00:49:54No, no, por diez
00:49:56Es solo que es muy callado
00:49:58Es uno de los hombres más callados que he conocido
00:50:02Incluso se puede oír su silencio
00:50:05Creo que en el baile no estaba tan callado
00:50:07Puede que solo se esté callado en los salones
00:50:10¿No creéis?
00:50:13O tal vez esté tan callado porque no lleva revólver
00:50:15Williams, ¿por qué no devuelves estos monos a sus jaulas?
00:50:26Señor, cometió un grave error al venir a este pueblo
00:50:29Cometió otro error en el baile
00:50:31Y ha cometido el mayor error de su vida al venir aquí
00:50:35No he venido para que usted y sus hombres me provoquen
00:50:38He venido a tomar una copa
00:50:40Puede que yo también quiera tomar una
00:50:43No toque mi whisky a menos que la invite
00:50:46Esta vez se ha metido en un buen lío, señor callado
00:51:08¡Lyst Bre와, jaba, jaba, jaba, jabaAR Sean!
00:51:13Yo, en fin, quiero dejarme en un buen lío de diirne
00:51:23¡ALUN VEN,ぞ, dijeros!
00:51:30Subtitulado Iberle
00:51:33Las armas, Charlie.
00:52:03Este pueblo ya no es lugar seguro para usted, señor.
00:52:33Gracias por ver el video.
00:53:03Gracias por ver el video.
00:53:33Gracias por ver el video.
00:54:03Gracias por ver el video.
00:54:34No, gracias.
00:54:38Mark, ¿por qué no deja a Williams que levante a la cerca?
00:54:41Le agradezco que acompañara a él.
00:54:52Ray, usted me defendió contra Williams.
00:55:01¿Lo hizo solo por el trabajo?
00:55:03Creo que sí.
00:55:11¿Quinque, ¿y te está casado?
00:55:12No, aún no he encontrado a la mujer perfecta.
00:55:17Yo sé.
00:55:19Me sorprende.
00:55:21¿Qué quiere decir?
00:55:23¿Qué quiere decir?
00:55:23Creí que era de la clase de hombres, bueno, si la he encontrado debería casarse.
00:55:28¿Eso cree?
00:55:29¿Eso cree?
00:55:30Por supuesto.
00:55:31¿Aunque pueda convertirse en una viuda cualquier día?
00:55:35Mañana, por ejemplo.
00:55:37Mañana, por ejemplo.
00:55:39Mire, sheriff, no soy un experto en mujeres, pero me fijé en la mirada de esa muchacha.
00:55:44Si no se casa con usted, no lo hará con nadie.
00:55:50¿Intenta decirme que debería pedírselo ahora?
00:55:52¿Esta noche?
00:55:54Es lo que intento decirle.
00:55:56¿No se da cuenta de que mañana podría estar muerto?
00:55:59Cualquiera puede morir.
00:56:01Cualquier día.
00:56:03Ese cualquiera soy yo.
00:56:06Y cualquier día es mañana.
00:56:08Si no lo hace Reed, podría hacerlo cualquiera.
00:56:09Los carteles de ese hombre que busca vendrán en el tren de mañana.
00:56:16Puede que esté en el pueblo.
00:56:19Puede que lo mate si quiere seguir vivo.
00:56:24Reed es el único que me preocupa por ahora.
00:56:26Si no lo hace él, podría hacerlo el otro.
00:56:28O una serpiente.
00:56:31Lo que creo que debe hacer es tomar una decisión.
00:56:35Lo que ocurra no importa.
00:56:36No podría.
00:56:42Muy bien, no lo haga.
00:56:48¿Usted cree que debería?
00:56:52Estoy seguro.
00:56:56Acompáñeme.
00:56:57Puede hacerlo usted solo.
00:56:58Necesito un padrino.
00:56:59Pídaselo a otro, a uno de sus amigos.
00:57:00No.
00:57:01Por favor.
00:57:05De acuerdo.
00:57:06Por el poder que me ha sido otorgado, os declaro marido y mujer.
00:57:12Ahora tienes que besarme.
00:57:15Lo sé.
00:57:20Enhorabuena.
00:57:22Gracias.
00:57:23Que Dios os bendiga.
00:57:24Gracias.
00:57:25Janet.
00:57:29Mark, soy tan feliz.
00:57:31Yo también, hermana.
00:57:33Vamos, no llores.
00:57:35Vamos, Janet.
00:57:40Adiós, Ray.
00:57:41Buenas noches.
00:57:56Ray.
00:57:56Muchas gracias.
00:58:01¿Por qué?
00:58:02Por convencer a Mark para que se casara.
00:58:06Espero que sean felices.
00:58:09Ellen, he estado pensando.
00:58:12Si se marcha alguna vez, ¿a dónde piensa ir?
00:58:14A San Francisco, creo.
00:58:16Lo más probable es que yo también lo haga, algún día.
00:58:21Me encantaría.
00:58:24Ya nos veremos.
00:58:25¿En San Francisco?
00:58:30Cuando me haya ido, descubrirá cosas sobre mí.
00:58:33Tal vez.
00:58:34Pero no importa.
00:58:38Me da igual lo que haya hecho.
00:58:40Puede que usted piense así.
00:58:42Pero yo no.
00:58:44Podría salir bien a veces.
00:58:47Pero otras ni siquiera...
00:58:50Me dejaría acercarme a usted.
00:58:52Es posible.
00:58:53Pero no ahora.
00:58:56Pero no ahora.
00:58:56Mark, respecto al cuerpo
00:59:26El cuerpo que encontramos anoche en el río
00:59:27Nadie ha podido identificarlo
00:59:28Y no creo que nadie pueda hacerlo
00:59:32Será mejor enterrarlo
00:59:33Bien
00:59:34Mark
00:59:35Tómatelo con calma, ¿quieres?
00:59:37Williams dijo que levantaría la cerca hoy a las nueve
01:00:03Supongo que lo hará
01:00:04En tal caso tendré que volver a cortarla
01:00:06Eso me dejará el paso libre
01:00:10Así es
01:00:11El tren llegará dentro de diez minutos
01:00:21Volveré al pueblo cuando haya comprobado la cerca
01:00:23Quiero recoger esos carteles
01:00:24Sí, hágalo
01:00:26Así sabremos a quién buscar
01:00:29Yo...
01:00:38No le he dado las gracias
01:00:41De no ser por usted no me habría casado
01:00:43Me alegro de que me dé las gracias en vez de culparme
01:00:47Enhorabuena
01:00:48Estar casado es extraño y maravilloso
01:00:52Espero vivir bastante para formar una familia
01:00:56Podría hacerlo si dejara su puesto de sheriff
01:01:00Por el momento sigo siéndolo
01:01:05Y llevaré este revólver hasta que todo acabe
01:01:07Según cómo van las cosas
01:01:10Dudo que lo haga
01:01:11Pero si sigue vivo las próximas semanas
01:01:14Podría ser un gran abogado
01:01:15E intentar liberar al hombre que encarceló la semana pasada
01:01:20Todo hombre tiene derecho a una segunda oportunidad
01:01:24¿Qué haría si esos hombres que busca se presentaran aquí?
01:01:28¿Qué clase de juicio tendrían?
01:01:31Un juicio justo
01:01:32La oportunidad que negaron a los demás
01:01:34Tienen que buscar la suya
01:01:36Puede que estén por aquí
01:01:38No sería tan fácil sorprendernos
01:01:41Yo no estaría tan seguro de ello
01:01:44Un buen hombre con un revólver haría lo que fuera
01:01:48Por ser libre
01:01:48Un hombre así nunca podría ser libre
01:01:52Puede que entienda a algunas personas
01:01:55Pero no a todo el mundo
01:01:58¿Y si le dijera que esos hombres que busca se separaron en el tren y yo?
01:02:05Soy uno de ellos
01:02:06Diría que no es verdad
01:02:10Usted podría conseguir lo que quisiera sin tener que robarlo
01:02:14¿Eso cree?
01:02:17Sé lo que pretende Ray
01:02:18Intenta hacer que me olvide de esa cerca
01:02:20Pero no lo conseguirá
01:02:22Tengo que irme
01:02:46Si no vuelvo mandaré a alguien a relevarlo
01:02:48De acuerdo
01:02:49¿No me le sea suerte?
01:02:50Claro
01:02:51Suerte
01:02:52Gracias
01:02:53Mark
01:03:07¿Sabe usar ese revólver?
01:03:13No lo llevaría si no supiera
01:03:15No me refiero a matar serpientes
01:03:16¿Ha disparado contra un hombre?
01:03:19No
01:03:19Tendrá que hacerlo
01:03:21Eso se lo dejo a Reed Williams
01:03:24Conozco a los hombres como él
01:03:26Y sé que no bromea
01:03:27Si corta la cerca lo matará
01:03:29Puede que en ese momento de camino al pueblo
01:03:31Esta noche o la próxima semana
01:03:33Pero lo hará
01:03:33Eso le deja solo una salida
01:03:35No
01:03:36No me diga que abandone ahora
01:03:37No lo haré
01:03:38Es demasiado terco
01:03:39Pero le daré un consejo
01:03:41No deje que Williams escoja el lugar y la hora
01:03:44Vaya por él y deténgalo
01:03:45Pero hágalo usted primero
01:03:46No espere de él una pelea justa
01:03:48Deténgalo como sea
01:03:49No puedo hacer eso
01:03:51Cavará su propia tumba
01:03:53Si tiene que cortarla cerca
01:03:54Adelante
01:03:55Tengo que hacerlo
01:03:56Y usted lo sabe
01:03:57Sí, lo sé
01:04:03Chico estúpido
01:04:06Pila cerca
01:04:22Alguien tiene que arreglarla
01:04:24Olvídalo
01:04:25Ordi se encargará
01:04:36Quieto, Riley
01:04:57No se meta en esto, Purdy
01:05:01Esto es algo entre Reed Williams y yo
01:05:04Yo trabajo para Reed
01:05:06Esto también es asunto mío
01:05:09Además, he pasado mucho tiempo arreglándola
01:05:12Lo siento
01:05:14Quieto, Riley
01:05:15No tengo motivos para matarlo
01:05:19Pero lo haré si me obliga
01:05:21Un paso más y todo habrá terminado
01:05:24Guarda ese revólver
01:05:36Creo que ha sido en la cerca, Reed
01:05:38Vamos
01:05:39Le dije que no se entrometiera
01:05:52No me dé las gracias
01:05:53No ha sido nada
01:05:54No me habría disparado
01:05:55¿De veras lo cree?
01:05:58Deme eso
01:05:58Lo desataré
01:05:59Ray
01:06:00Debería estar vigilando el paso
01:06:02Esas fueron mis órdenes
01:06:04El tren debe haber llegado
01:06:06Será mejor que recoja esos carteles
01:06:09Cuando acabe vuelva a su puesto
01:06:12Claro
01:06:13Gracias
01:06:15Con cuidado
01:06:21King Kate
01:06:29Usted parece un hombre
01:06:31Demasiado sensato
01:06:32Para meterse en todo esto
01:06:33Cállese
01:06:35El tren debe haber llegado
01:07:05His dieci Намят des Jean
01:07:22El tren debe haber llegado
01:07:22Cambiar
01:07:23Cállese
01:07:23El tren debe haber vendido
01:07:26No, no, no, no.
01:07:56No, no, no, no.
01:08:26No, no, no.
01:08:56No, no.
01:09:26No, no, no.
01:09:56No, no.
01:10:26No, no.
01:10:56No, no, no.
01:11:26No, no.
01:11:56No, no.
01:12:26No, no.
01:12:56No, no.
01:13:26No, no.
01:13:56No, no.
01:14:26No, no.
01:14:56No, no.
01:15:26No, no.

Recomendada