Zum Player springenZum Hauptinhalt springenZur Fußzeile springen
  • vorgestern

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:01:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:02:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:02:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:03:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:03:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:04:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:04:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:06:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:06:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:07:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:07:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:08:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:08:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:10:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:10:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:11:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:11:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:11:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:12:29Untertitelung des ZDF, 2020
00:12:30Untertitelung des ZDF, 2020
00:12:59Untertitelung des ZDF, 2020
00:13:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:13:29Ich möchte Ihnen mein Beileid aussprechen.
00:13:33Weshalb, Captain?
00:13:34Tja, Mr. Franks. Ihr Vater hat in einem verbotenen Gebiet getaucht.
00:13:39Ohne Erlaubnis und ohne Versicherung.
00:13:43Was er getan hat, war illegal.
00:13:46Ich möchte nach ihm suchen.
00:13:48Wir haben bereits alles abgesucht.
00:13:50Es würde meiner Familie eine Menge bedeuten.
00:13:54Ich fürchte nur, dass das eine Spezialerlaubnis erfordern wird.
00:13:59Vielleicht könnte man die amerikanische Botschaft bitten, das zu erledigen.
00:14:09Also schön. Es gibt drei Bedingungen.
00:14:13Erstens, Sie haben 48 Stunden.
00:14:17Zweitens, Sie unterschreiben ein Geheimhaltungsabkommen,
00:14:21dass auch die Presse nichts davon erfährt.
00:14:24Und drittens, Lieutenant Totti hier wird Sie begleiten.
00:14:29Während der gesamten Zeit.
00:14:33Einverstanden.
00:14:35Vielen Dank, Captain.
00:14:38Noch eine Sache, Mr. Franks.
00:14:41Ich habe gehört, dass Sie über Haie reden.
00:14:45Wir haben keine Haie in Venedig.
00:14:48Kapische?
00:14:49Kapische?
00:14:49Wieso ist hier jeder gegen die Idee einer Haieattacke?
00:14:59Verstehen Sie doch mal die Auswirkungen, Dr. Franks.
00:15:02Unsere Straßen sind nicht wie andere dieser Welt.
00:15:04Sie sind Kanäle.
00:15:05Und anzudeuten, dass Killerhaie in Ihnen leben, könnte negative Auswirkungen haben.
00:15:10Ich werde einen Tauchgang machen.
00:15:11Deshalb brauche ich ein Boot und einen zweiten Taucher.
00:15:13Das zu organisieren wird ein paar Stunden dauern.
00:15:16Dann gehen wir in der Zwischenzeit in die Wohnung meines Vaters.
00:15:19Oh mein Gott.
00:15:44Sieht aus, als wäre jemand hier gewesen.
00:15:45Wieso überrascht mich das nicht?
00:15:59Was hat Ihr Vater hier überhaupt gemacht?
00:16:02Für die Universität gearbeitet.
00:16:04Woran?
00:16:06Unter Wasserausgrabung.
00:16:07Ich kenne nicht alle Details.
00:16:09Sind Sie sicher, dass es legal war?
00:16:11Das ist im Moment nicht wichtig, Miss Totti, sondern wer war das und wieso wussten Sie nichts davon?
00:16:15Wer sagt, dass wir nichts wussten?
00:16:17Weil Sie nie etwas gesagt haben.
00:16:21Laura?
00:16:25Warte mal kurz.
00:16:35Was glaubst du, haben Sie gesucht, David?
00:16:36Ich bin zwar nicht ganz sicher, aber wie ich meinen Vater kenne, was immer es war, ich wette, es ist noch hier.
00:16:46Was meinst du?
00:16:48Mein Dad hat immer alles hundertprozentig bedacht.
00:16:53Peinlich genau.
00:16:53Ich wusste es.
00:17:18Würdest du mir den Tisch aufstellen?
00:17:25Was mag das sein?
00:17:29Hier drin liegt das Pudelskern.
00:17:33Die Notizen meines Vaters.
00:17:47Der achte Kreuzzug, gefördert von Louis XIV.
00:17:50Und angeführt von den Medici-Brüdern und drei venezianischen Edelmännern, die eine Armee von Kreuzrittern versammelt hatten, die quer durch Europa zog und Zerstörer und Tod hinterliehen.
00:18:02Sie plünderten alles auf ihrem Weg zum alten byzantinischen Hafen von Antonia.
00:18:19Dort belagerten sie 20 Tage und Nächte die Stadt.
00:18:23Es war ein furioser Kampf, obwohl die Antonianer keine Chance gegen die unbarmherzigen Angreifer hatten.
00:18:34Als die Festungsmauern eingerissen wurden, fiel die Stadt.
00:18:39Auf ihrem gnadenlosen Kreuzzug lief durch die Straßen ein Strom von rotem Blut.
00:18:45Sie folterten alles und jeden.
00:18:51Und wenn sie nicht die Informationen bekamen, die sie wollten...
00:18:58Die Legende besagt, dass die Medici von der Existenz des Schatzes von König Salomon in Antonia wussten,
00:19:06welcher Jahrhunderte vorher in einem Ballon, genannt Stout, hierher transportiert wurde.
00:19:15Die Grausamkeit und Inhumanität der Medici zahlte sich aus.
00:19:21Sie fanden einen Eingang zu einem lange verloren geglaubten Graf.
00:19:30Und da drinnen fanden sie, wonach es so viele dürftete.
00:19:35Sie plünderten die Kammer des Königs und mit Hilfe von Marco Polos Flotte
00:19:39brachten sie den Schatz per Boot zurück nach Venedig.
00:19:43Dort aber waren welche, die haben wollten, was die Medici nun hatten.
00:19:48Die Brüder versteckten den Schatz unter der schwimmenden Stadt und töteten alle, die geholfen hatten, ihn zu verstecken.
00:19:56Kurz danach aber wurden sie selbst getötet und der Schatz war wieder verloren.
00:20:01Klingt nach einer Art Sehnsuchtsfantasie.
00:20:04Teile des Schatzes der Medici konnten rekonstruiert werden, aber sehr wenige.
00:20:09Woher wissen Sie das?
00:20:09Sie ist Expertin.
00:20:12In der Periode des Mittelalters ist sie ein Fuchs.
00:20:19Lass sehen.
00:20:23Sieht nach irgendwelchen Koordinaten aus.
00:20:26Wahrscheinlich nach denen Dad gesucht hat.
00:20:28Lass sehen Sie das.
00:20:58Halten Sie sich weiter links.
00:21:16Okay.
00:21:28Ich glaube, wir nähern uns. Ist das hier, wo der Unfall passiert ist?
00:21:42Wir wissen es nicht genau. Die Leichen wurden erst sechs Stunden später geborgen, wegen der Strömung.
00:21:47Das macht es dann ja ganz leicht.
00:21:49Wie meinen Sie das?
00:21:51Manch einer ist schon umgekommen durch eine unbekannte Schiffsschraube.
00:21:55Schreiben wir es einem Unfall zu, gibt es weder Fragen noch Antworten.
00:21:58Sie sind besser vorsichtiger mit Ihren Andeutungen.
00:22:01Und Sie sind besser weniger salopp in Ihrer Ermittlung.
00:22:04Es war ein Unfall.
00:22:06Oh. Und das durchwühlte Apartment, war das dann auch ein Unfall?
00:22:09Laura, lass uns jetzt konzentrieren, ins Wasser zu gehen.
00:22:14Sei bitte vorsichtig. Ich will nicht, dass du auch noch einen Unfall hast.
00:22:18Ich beeile mich. Mach dir keine Sorgen.
00:22:22Was sagt das Echolot?
00:22:23Es ist etwas trübe.
00:22:25Ja, unglücklicherweise sind unsere Kanäle bekannt für die Verschmutzung.
00:22:30Deshalb passieren ja Unfälle.
00:22:32Wir nehmen eine Kamera und ein Sendegerät mit.
00:22:35Du verfolgst uns über das Radar.
00:22:36Wir nehmen eine Kamera und ein paar Mal umgekommen.
00:22:49Wir nehmen es ein Vai-Bereinen.
00:22:50Wir nehmen es eine Kamera und ein einer Kamera.
00:22:51Wir nehmen es eine Kamera.
00:22:52Wir nehmen sie so weiter Aus.
00:22:53Untertitelung des ZDF, 2020
00:23:23Okay, Signore, wir halten jetzt an.
00:23:33In Ordnung, ich bin auf Sendung.
00:23:37Der Empfang ist gut.
00:23:38Dann los.
00:23:53Der Empfang ist gut.
00:24:23Das Licht ist ja nicht gerade toll, Dr. Franks.
00:24:29Das geht schon.
00:24:30Da vorne wird es wieder breiter.
00:24:39Wie ist die Übertragung, Schatz?
00:24:41Visuell gut.
00:24:42Echolot ist klar.
00:24:43Ich bin am Eingang eines Tunnels.
00:24:58Los, weiter.
00:25:01Ich glaube, hier geht's lang.
00:25:02Nein, hier unter.
00:25:05Ich bin am Eingang.
00:25:23Wie ist das Signal, Laura?
00:25:43Wird schwächer. Ich würde nicht viel weiter gehen.
00:25:53Die Armbanduhr meines Vaters.
00:26:08Dr. Franks, wo sind Sie? Ich habe Sie verloren.
00:26:13David? Pietro, hört ihr mich?
00:26:17Scheiße.
00:26:18Hier, ich versuche den Funk zu halten. Sie bleiben am Echolot.
00:26:21Franks? Dr. Franks, hören Sie mich?
00:26:37Da ist etwas, genau vor mir.
00:26:39Es ist Latein. In Credi Mortus.
00:26:55Hier spaziert der Tod.
00:27:00Die Medici.
00:27:00Hören Sie mich, Franks?
00:27:20Franks! Pietro! Hören Sie mich?
00:27:25Scheiße. Es war nur viel Alarm.
00:27:27Pietro! Pietro, wo sind Sie?
00:27:37Pietro!
00:28:01David, melde dich!
00:28:03Oh nein! Ein Hai hat Pietro angefallen.
00:28:08Pietro ist tot.
00:28:13Il Grande Bianco.
00:28:15Der große Weiße?
00:28:22Mayday, wir brauchen Hilfe.
00:28:25Wir brauchen eine Ambulanz.
00:28:26Canale Estatio.
00:28:28Wir brauchen dringend eine Ambulanz.
00:28:30Canale Estatio, pronto.
00:28:44Mein Sauerstoff geht zu Ende.
00:28:48David, bitte.
00:28:50Komm da raus.
00:28:51Nach so zu Ende.
00:28:52Wir müssen das Einkaufeln uns aufbringen.
00:28:59balgFO
00:29:00-K bin�
00:29:09durch.
00:29:11Hier ist ein уб unusualer kardeş.
00:29:12Das ist genau, aber wir brauchen Eltern zu sehen.
00:29:16Wir brauchen etwas Angst.
00:29:17Danne ist ein 10-3-Wrowy.
00:29:18Wir brauchen unsree resol significen.
00:29:19Hab wir kamen, wir brauchen uns alle Angst.
00:29:20Laura, kannst du meine Position erkennen?
00:29:34Such mir einen Weg hier raus.
00:29:38Auf deiner rechten muss eine Kammer sein.
00:29:50David, bitte komm da raus.
00:30:09Es ist unmöglich.
00:30:12Das ist nicht passiert.
00:30:20Das ist nicht passiert.
00:30:50Ich bin gebissen worden, aber ich kann mich bewegen.
00:31:20Das ist nicht passiert.
00:31:50Ist du da?
00:31:52Ich kann dich kaum hören.
00:32:02Wo bist du?
00:32:03Ich weiß nicht, irgendein unterirdischer Tunnel.
00:32:07Ich bin gebissen.
00:32:09Ich bin gebissen.
00:32:13Ich bin gebissen.
00:32:15Ich bin gebissen.
00:32:17Maria
00:32:47Maria
00:33:17Maria
00:33:47Maria
00:33:49Maria
00:33:51Maria
00:33:53Maria
00:33:55Maria
00:33:57Maria
00:33:59Maria
00:34:01Maria
00:34:03Maria
00:34:05Maria
00:34:07Maria
00:34:09Maria
00:34:11Maria
00:34:13Maria
00:34:15Maria
00:34:17Maria
00:34:19Maria
00:34:21Maria
00:34:23Maria
00:34:24Laura, hör mir zu.
00:34:30Ich blute und ich kann nicht reden.
00:34:34Ich muss weiter.
00:34:37Ich liebe dich.
00:34:46Geh das!
00:34:54Geh das!
00:35:24Geh das!
00:35:32Ruhig.
00:35:34Ganz ruhig, mein Schatz.
00:35:36Du bist jetzt wieder in Sicherheit.
00:35:40Wie lange war ich weg?
00:35:42Zwei Tage.
00:35:44Du hast eine Menge Blut verloren.
00:35:47Du hattest da unten einen Blackout.
00:35:51Ein Gondoljira hat dich gefunden und dich an Land gebracht.
00:35:54Ich dachte fast, ich hätte dich verloren.
00:35:58Pietro?
00:36:00Es tut mir so leid, er ist nicht mehr.
00:36:02Ich musste etwas sagen.
00:36:11Ich hab den Schatz der Medici gefunden.
00:36:14Bist du sicher?
00:36:17Ja.
00:36:20Wo ist mein...
00:36:22Wo ist mein Taucheranzug?
00:36:24Wovon redest du denn, mein Liebling?
00:36:25Ich hoffe, Sie sind auf dem Weg der Besserung.
00:36:39Glauben Sie immer noch nicht, dass es Haie in Venedig gibt, Captain?
00:36:42Mr. Franks, muss ich Sie erinnern, dass Sie ein Geheimhaltungsabkommen unterschrieben haben?
00:36:48Menschen sterben und Sie kümmert das nicht.
00:36:52Keine Angst.
00:36:54Wir reißen ab.
00:37:04Ich will ja nur, dass wir uns richtig verstehen.
00:37:06Signorena?
00:37:19Was haben Sie jetzt vor?
00:37:21Wir fahren heim.
00:37:22Laura.
00:37:31David.
00:37:32Du gehst da nicht nochmal runter.
00:37:35Dein Vater wurde von einem Hai attackiert, ebenso du.
00:37:37Mit dem einzigen Unterschied, dass du noch lebst.
00:37:39Dr. Franks, mein Name ist Rossi.
00:37:58Mein Arbeitgeber möchte Sie zum Essen einladen.
00:38:01Und wer ist Ihr Arbeitgeber?
00:38:05Jemand, dem man nichts abschlagen kann.
00:38:07Hat das was mit meinem Vater zu tun?
00:38:10Ja.
00:38:12Aber keine Sorge, wir sind friedliche Leute hier in Venezia.
00:38:16Also, im Rialto Restaurant.
00:38:19Um 7 Uhr.
00:38:37Grazie.
00:38:51Bitte setzen Sie sich.
00:38:56Vito Clemenza.
00:38:58Hallo.
00:38:58Vielen Dank, dass Sie meiner Einladung gefolgt sind.
00:39:05Also, wo ist jetzt die Verbindung zu meinem Vater?
00:39:10Ich habe geholfen, seine Expedition zu finanzieren.
00:39:15Oh, ich dachte, die Uni hätte Sie gesponsert.
00:39:17Und wer, denken Sie, sponsert die Uni?
00:39:20Wonach suchen Sie denn?
00:39:27Nach dem Schatz, den Sie gefunden haben.
00:39:35Woher haben Sie das?
00:39:39Das ist doch unwichtig.
00:39:40Wichtig ist, dass Il Tesoro den Wert von über 200 Millionen Dollar hat.
00:39:48Und ich brauche Sie, damit Sie uns dort hinbringen.
00:39:51Ich bin nicht sicher, ob ich das tun kann.
00:39:53Wieso nicht?
00:39:54Es ist kompliziert.
00:39:56Da unten sind viele Tunnel.
00:39:57Es ist schwierig, sich zu orientieren.
00:40:00Doktor, Sie sind der Einzige, der Il Tesoro seit mehr als fünf Jahrhunderten gesehen hat.
00:40:06Mr. Clemenza, selbst wenn er den Weg zurückfinden würde.
00:40:10Ich erlaube es nicht.
00:40:12Da unten sind Killerhaie, verstehen Sie?
00:40:17Zehn Prozent.
00:40:1820 Millionen Dollar.
00:40:20Okay?
00:40:28Sehen Sie das als Hochzeitsgeschick.
00:40:33Doktor, ich meine es ernst.
00:40:35Das ist ein Vorschuss von zwei Millionen Dollar.
00:40:39Eine Geste des Vertrauens.
00:40:42Nehmen Sie es.
00:40:43Bitte.
00:40:49Ein generöses Angebot.
00:40:53Wir sind nicht interessiert.
00:40:56Sie sollten etwas mehr Respekt zeigen, Signorina.
00:41:05Doktor, ich weiß, dass Sie ein intelligenter Mann sind.
00:41:10Und Sie sollten an Ihre Zukunft denken.
00:41:14Sie wollen mich doch nicht enttäuschen.
00:41:18Machen Sie schon.
00:41:19Nehmen Sie es.
00:41:22Das reicht.
00:41:23Wir gehen.
00:41:26Nehmen Sie sich Zeit.
00:41:27Denken Sie nach.
00:41:28Eine Menge Geld für deine Lehrer.
00:41:31Nein.
00:41:32Untertitelung des ZDF, 2020
00:42:02Untertitelung des ZDF, 2020
00:42:32Untertitelung des ZDF, 2020
00:43:02Du tust das Richtige
00:43:07Für wen?
00:43:13Ich habe die Leiche meines Vaters nicht geborgen
00:43:15Pietro ist tot
00:43:16Du wärst auch fast tot
00:43:18Lass es mich nochmal wiederholen
00:43:20Du wärst tot, wenn sie dich nicht wiederbelebt hätten
00:43:22Laura, wovon ich hier rede, ist den Traum meines Vaters zu verwirklichen
00:43:26Der Schatz der Medici
00:43:29Du hast doch gehört, was Clemenza gesagt hat
00:43:33Ihn hat seit fünf Jahrhunderten kein Mensch zu Gesicht bekommen
00:43:35Dafür hat mein Vater gelebt
00:43:39Dafür ist er gestorben
00:43:40Davon hast du auch nichts mehr, wenn du tot bist
00:43:43Die Haie, ich weiß, ich habe...
00:43:45Ich rede aber nicht über die Haie, David
00:43:47Dieser Typ, dieser Clemenza, das ist die Mafia
00:43:50Er ist schlimmer als jeder Hai
00:43:52Er will dich benutzen
00:43:53Du wirst das auf keinen Fall tun
00:44:02Wenn du das machen willst, bist du allein
00:44:14Das ist verrückt
00:44:25Verzeih mir
00:44:34Verzeih mir
00:44:37Lass uns noch die Stadt ansehen
00:44:47Dann fahren wir morgen, okay?
00:44:50Mhm
00:44:50Amore
00:44:57Amore
00:44:59Amore
00:45:02Amore
00:45:03Is a love song
00:45:05Just for you
00:45:09My troubles are gone
00:45:13But I'm singing this song about you
00:45:15Ah, der Marco ist schon
00:45:17Together we'll dance and romance till our days are off
00:45:23My morning, don't yet I'm morning
00:45:32Tells a sweet love that I have for you
00:45:40Here, probier den nochmal
00:45:47Don Clemenza, Sie sind hier auf dem Markusplatz
00:45:55Wir nehmen den, vielen Dank
00:45:58Sie gehen langsam weiter
00:46:05Ich bleibe an Ihnen dran
00:46:17Ach, guck mal da, wie schön
00:46:20Und der drüben auch
00:46:23Sie sind genau vor mir und schnellen Fußwege entlang
00:46:36Schau mal, ist das nicht wunderschön hier?
00:46:47Sie gehen jetzt an den Läden vorbei
00:46:49Auf der Calais de la Mortonette
00:47:06Keramikpferde, die liebst du doch
00:47:27Ja, genau
00:47:28Schau sie dir ruhig an
00:47:29David, David
00:47:35David
00:47:41David
00:47:42David
00:47:46David
00:47:47Hey, via
00:48:02Hey
00:48:02Ich hatte sie doch gefragt, was sie vorhat.
00:48:32Und sie sagten, sie wollten nach Hause.
00:48:34Wir wollten auch nach Hause.
00:48:35Das war gelogen. Sie haben Clemenza besucht.
00:48:38Zwei seiner Leute tauchten auf, luden uns zum Essen ein und sagten, es wäre wegen meines Vaters.
00:48:42Und?
00:48:43Er bot mir einen Job an.
00:48:45Welche Art von Job?
00:48:46Das ist doch jetzt völlig unwichtig. Sie haben Laura entführt.
00:48:52Eine Art von Unterwasserausgrabung. Aber ich habe abgelehnt.
00:48:56Was verheimlichen Sie?
00:48:57Ich verheimliche gar nichts.
00:48:59Mr. Franks, ich möchte, dass Sie eins verstehen.
00:49:02Wir nehmen es hier in Venedig sehr ernst, wenn Leute Geschäfte mit der Mafia machen.
00:49:08Was soll ich? Das ist ja mehr als lächerlich.
00:49:11Ich habe doch abgelehnt.
00:49:13Der Typ, der Sie entführt hat, heißt Rossi. Er arbeitet für Clemenza.
00:49:16Okay. Kommen Sie.
00:49:19Wohin gehen wir?
00:49:20Ich bringe Sie zu Ihrem Hotelzimmer.
00:49:22Was ist mit Laura?
00:49:23Wir machen unsere Arbeit.
00:49:24Das reicht aber nicht. Verstehen Sie?
00:49:26Mr. Franks, wenn Sie sich weiter so aufführen, werde ich Sie festnehmen.
00:49:36Also, gehen wir.
00:49:37Ich bin jetzt hier.
00:50:07Untertitelung des ZDF, 2020
00:50:37Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:07Unter 666-55
00:51:10Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:40Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:44Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:46Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:48Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:50Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:52Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:54Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:56Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:58Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:00Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:02Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:04Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:53:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:53:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:54:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:54:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:06Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:36Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:38Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:39Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:41Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:45Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:46Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:47Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:48Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:49Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:50Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:51Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:52Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:53Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:54Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:55Wo ist sie?
00:58:07Du bist bereits tot.
00:58:11Nein!
00:58:20Santana, wo ist das?
00:58:23Das ist ein Boot.
00:58:25Das ist ein Boot.
00:58:27Das ist ein Boot.
00:58:55Das ist ein Boot.
00:58:57Das ist ein Boot.
00:58:58Das ist ein Boot.
00:59:01Das ist ein Boot.
00:59:03Das ist ein Boot.
00:59:05Das ist ein Boot.
00:59:06Das ist ein Boot.
00:59:08Das ist ein Boot.
00:59:09Das ist ein Boot.
00:59:10Das ist ein Boot.
00:59:13Das ist ein Boot.
00:59:14Das ist ein Boot.
00:59:16Das ist ein Boot.
00:59:17Das ist ein Boot.
00:59:18Das ist ein Boot.
00:59:19Das ist ein Boot.
00:59:21Das ist ein Boot.
00:59:22Das ist ein Boot.
00:59:24Das ist ein Boot.
00:59:25Das ist ein Boot.
00:59:26Das ist ein Boot.
00:59:28Das ist ein Boot.
00:59:29Das ist ein Boot.
00:59:31Das ist ein Boot.
00:59:32Das ist ein Boot.
00:59:34Das ist ein Boot.
00:59:35Das ist ein Boot.
00:59:37Das ist ein Boot.
00:59:38Das ist ein Boot.
00:59:39Das ist ein Boot.
01:00:09Hallo?
01:00:12Ich dachte, sie wäre klüger.
01:00:39Willkommen zurück, Signore.
01:00:57Die Treppen rauf.
01:01:09Wir haben auf sie gewartet, Mr. Franks.
01:01:13Wo ist sie?
01:01:14Ich bin es, der hier die Fragen stellt.
01:01:20Meine Bambini, sind sie nicht wunderschön?
01:01:24Ich habe sie alle nach Venedig gebracht.
01:01:27Sie sind wahnsinnig.
01:01:29Es gibt zu viele Leute, die hier tauchen.
01:01:31Und mit denen haben sie die Haie gefüttert?
01:01:33Es funktioniert.
01:01:35Ich habe Bambino-Haie in die Kanäle gelassen.
01:01:37Sie wurden größer und konnten dann nicht mehr raus.
01:01:40Sie sind meine...
01:01:41Wie heißt das?
01:01:44Kanäle der Guardia.
01:01:46Das ist es.
01:01:47Meine Wachhunde.
01:01:49Und sie wussten, dass die meinen Vater töten konnten?
01:01:52Er hat meine Zeit verschwendet und mein Geld.
01:01:55Sie misst, Kerl.
01:02:00Ich habe keine Zeit für Katzendreck.
01:02:03Sie bringen uns den Schatz,
01:02:05oder sie werden sie nie wiedersehen.
01:02:06Ich will sie jetzt sofort sehen.
01:02:11Amore.
01:02:14Ich verstehe.
01:02:16Bring sie rein.
01:02:17Ich denke, Sie kennen meine Freunde.
01:02:42Lieutenant Dodd.
01:02:43Ich hätte es wissen müssen.
01:02:49Bringen Sie mir den Schatz.
01:02:52Oder ich bringe Sie um.
01:02:54Nett und langsam, aber ich werde Sie umbringen.
01:02:57Und es wird mir Freude machen.
01:03:00Ich kann nicht noch mehr Zeit verschwenden.
01:03:02Meine Bambini brauchen viel Aufmerksamkeit.
01:03:04Jetzt rufen Sie die Küstenwache.
01:03:09Sie haben eine Stunde.
01:03:11Sie werden Carlo und Rossi zu dem Schatz führen.
01:03:13Bringen Sie mir ihr Tesoro und Sie sind frei.
01:03:16Wenn nicht...
01:03:20...verfüttere ich Sie an die Haie.
01:03:21Sie sagen ja gar nichts.
01:03:29Wo wollen Sie hin?
01:03:45Laura, auf Wiedersehen sagen.
01:03:47Gehen Sie.
01:03:54Liebling?
01:03:55Bist du okay?
01:03:57David...
01:03:59Weine nicht.
01:04:02Ich liebe dich.
01:04:04Ich liebe dich auch.
01:04:05Bitte sei vorsichtig.
01:04:06Das bin ich.
01:04:07Okay, Zeit zu gehen.
01:04:14Wagen Sie es nicht, Sie anzufassen.
01:04:18Bringen Sie mir ihr Tesoro.
01:04:36In Ordnung.
01:05:04Ciao.
01:05:05Ciao.
01:05:05Warten Sie.
01:05:35Wissen Sie, wo es hingeht?
01:05:38Ja.
01:05:38Bleiben Sie einfach bei mir.
01:05:40Denken Sie immer daran, Mr. Franks.
01:06:04Ich habe Ihre Frau.
01:06:06Und verwechseln Sie meine Freundlichkeit nicht mit Schwäche.
01:06:21Warten Sie.
01:06:21Das ist zu eng.
01:06:22Da ist nicht genug Platz.
01:06:24Da ist genug Platz.
01:06:25Los, weiter.
01:06:26Ich sehe nicht.
01:06:27Ich sehe nicht.
01:06:32Sollen wir nicht besser umkehren.
01:06:33Ich höre nicht mehr.
01:06:33Ich freue mich nicht.
01:06:35Komm schon, Carlo. Du bleibst zu weit zurück.
01:07:02Rossi, wo bist du? Ich seh dich nicht mehr.
01:07:05Ich denke, wir haben Carlo verloren.
01:07:22Ich bezahle Sie nicht fürs Denken. Stellen Sie die Verbindung her.
01:07:34Weg da.
01:07:35Carlo, wo bist du? Antworte mir.
01:07:49Ah, nein!
01:07:52Ich seh ihn. Nicht bewegen.
01:07:54Da könnten noch mehr sein. Wir müssen hier weg.
01:08:13Ich seh ihn.
01:08:13Ich seh ihn.
01:08:14Ich seh ihn.
01:08:15Ich seh ihn.
01:08:16Ich seh ihn.
01:08:17Was ist nichts?
01:08:17Untertitelung des ZDF, 2020
01:08:47Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:08:55Okay, danke.
01:09:17Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:09:47Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:09:49Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:09:51Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:09:53Bleiben Sie bei mir, hier gibt es nichts als fallen.
01:10:05Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:10:09Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:10:19Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:10:25Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:10:35Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:10:55Don Vito, wir haben ihn gefunden.
01:11:01Das ist fantastisch.
01:11:03Ich habe ihn abgelenkt und sie gerettet.
01:11:11Mach eine Skiz und bring her, was du kannst.
01:11:18Und?
01:11:19Il Americano?
01:11:20Du weißt, was zu tun ist.
01:11:21Nein!
01:11:22Sie haben es versprochen.
01:11:23Nehmen Sie es nicht persönlich, Senora.
01:11:27Mann, bedenken Sie, was Sie tun, Rossi.
01:11:51Hören Sie vor, den Hai allein zu bekämpfen?
01:11:54Vielleicht ist das gerade meine Chance.
01:11:56Rossi, Rossi, melde dich sofort.
01:12:24Du bist.
01:12:25Ach so mit.
01:12:26Du bist.
01:12:27Geh.
01:12:28Du bist.
01:12:29Du bist.
01:12:30Du bist.
01:12:31Rossi, Rossi, antworte mir, verdammt!
01:13:01Vaffanculo!
01:13:03Vincente, Zeneri, geht und bringt diesen Bastard um.
01:13:06Auf was wartet hier?
01:13:08Na los, springt!
01:13:10Auf!
01:13:31Vincente!
01:13:36Vincente!
01:13:37Vincente!
01:13:38Vincente!
01:13:39Vincente!
01:13:41Vincente!
01:13:42Vincente!
01:13:43Vincente!
01:13:44Vincente!
01:13:45Vincente!
01:13:46Vincente!
01:13:47Vincente!
01:13:48Vincente!
01:13:49Vincente!
01:13:50Vincente!
01:13:51Vincente!
01:13:52Vincente!
01:13:53Vincente!
01:13:54Vincente!
01:13:55Vincente!
01:13:56Vincente!
01:13:57Verzinti.
01:14:27Verzinti.
01:14:57Verzinti.
01:15:27Verzinti.
01:15:34Verzinti.
01:15:35In wenigen Augenblicken werden Sie im Himmel sein.
01:15:37Aber zuerst schicke ich Sie durch die Hölle.
01:15:44Sie haben es aber eilig, Dr. Frakes.
01:15:48Ich versichere Ihnen, es gibt keinen Ausweg.
01:15:51Ihre Männer sind tot, Clemenza.
01:15:53Wo haben Sie meinen verdammten Schatz?
01:15:55Lassen Sie sie gehen, oder Sie können ihn allein suchen.
01:15:57Sie sollten mir keine Bedingungen stellen.
01:15:59Ich sagte, lassen Sie sie gehen.
01:16:01Ich bin der Einzige, der den Ort kennt.
01:16:04Meine Geduld geht zu Ende.
01:16:14Giuseppe-Kanal, E-Block.
01:16:16Danke, Doktor.
01:16:18Das war alles.
01:16:21Mach.
01:16:25Stopp.
01:16:26Was, was machst du?
01:16:28Runter damit.
01:16:29Genug mit dem Töten.
01:16:31Bist du verrückt geworden?
01:16:32Runter mit deiner verdammten Waffe.
01:16:35Durch mich hast du gelebt.
01:16:36Jetzt nicht mehr.
01:16:38Du, du willst mich umbringen.
01:16:42Putana!
01:16:44Erschieß mich!
01:16:45Verdere mich nicht heraus.
01:16:46Du bist zu weit gegangen.
01:16:48Zu viele Menschen mussten sterben.
01:16:50Nimm endlich deine Waffe runter.
01:16:52Das ist meine letzte Warnung.
01:16:53Was ist die Warnung?
01:17:23Du bist sie vorne und weg.
01:17:24Hör ich nicht.
01:17:25Du bist sie, du bist sie.
01:17:26Sorry.
01:17:27Sein Schein.
01:17:28Du bist sie.
01:17:29Du bist die Warnung.
01:17:30Wir schnauern.
01:17:31Die Menschen sind schweinbar.
01:17:32Das versteht nicht.
01:17:33Okay.
01:17:35Ne?
01:17:36Das ist auch schon.
01:17:37Du brauchst nicht.
01:17:38Schneller! Schneller! Avanzi! Avanzi!
01:17:54Drei Stürmen! Vier! Vier!
01:18:01Schneller, Jungs! Schneller! Avanzi! Avanzi!
01:18:04Hier spricht Käpt'n Buonasera! Nehmen Sie die Waffen runter!
01:18:09Schneller! Schneller!
01:18:14Das ganze Gebiet ist umstellt!
01:18:34Das ist die letzte Warnung! Nehmen Sie die Waffen runter!
01:18:44Das ist die letzte Warnung! Nehmen Sie die Waffen runter!
01:18:49Das ist die letzte Warnung! Nehmen Sie die Waffen runter!
01:18:55Das ist die letzte Warnung! Nehmen Sie die Waffen runter!
01:18:58Dann kein Waffen runter!
01:19:17Oh, oh, oh.
01:19:47Zentrale, wir brauchen dringend Verstärkung.
01:19:54Kapitano, wir sind zuvor nah.
01:20:17Kapitano, wir brauchen dringend Verstärkung.
01:20:47Kapitano, wir brauchen dringend Verstärkung.
01:21:17Kapitano, wir brauchen dringend Verstärkung.
01:21:47Kapitano, wir brauchen dringend Verstärkung.
01:22:17Oh, oh, oh.
01:22:47Oh, oh, oh.
01:23:17Sie ist mit dem Geständnis?
01:23:21Wissen Sie, Captain, es bedeutet, dass Lieutenant Totti einen Mann von Clemenza erschossen hat, aber unser Leben gerettet hat und deshalb ist sie eine Heldin.
01:23:31Ich verstehe.
01:23:35Ich verstehe.
01:23:39Ich werde das in meinem Bericht erwähnen.
01:23:43Danke, Captain.
01:23:45Mr. Franks.
01:23:45Aber noch eine Sache, Mr. Franks.
01:23:55Ich weiß, Captain, keine Haie in Venedig.
01:23:58Oh, fast hätte ich's vergessen.
01:24:07Was denkst du?
01:24:10Wie würde die wohl auf einem Hochzeitskleid aussehen?
01:24:14Wunderschön.
01:24:20Lass sehen.
01:24:23Aber eins musst du mir versprechen.
01:24:25Alles.
01:24:26Wir machen keine Flitterwochen in Venedig.
01:24:29Wir machen keine Flitterwochen.
01:24:31Das geht's.
01:24:32Wir machen nichts.
01:24:33Wir machen nichts.
01:24:34Wunderschön.
01:24:34Wunderschön.
01:24:34Und liegt nicht mehr.
01:24:35Wir machen nichts.
01:24:35Hier ist alles.
01:24:35Untertitelung des ZDF, 2020
01:25:05Untertitelung des ZDF, 2020
01:25:35Untertitelung des ZDF, 2020
01:26:05Untertitelung des ZDF, 2020
01:26:35Untertitelung des ZDF, 2020
01:27:05Untertitelung des ZDF, 2020
01:27:35Untertitelung des ZDF, 2020

Empfohlen

1:46:40
Als nächstes auf Sendung
1:40:37
1:27:17
1:34:58
1:28:59
1:46:32
1:43:40