Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
S Line Episode 4 English Sub

#CinemaSeriesUSFilm
🎞 Please join
https://t.me/CinemaSeriesUSFilm

Category

😹
Fun
Transcript
01:02So...
01:04Sex...
01:06Nine.
01:38Yeah.
01:39홍서 만만하게 보지 마.
01:41못 믿을 줄 알았어요.
01:44아, 야, 야, 잠깐, 잠깐.
01:48내가 또 언제 못 믿는다고 했어.
01:52그러니까?
01:54누군가 선하의 안경을 가져간 다음에
01:58옥상으로 불러내서 선하를 밀었단 얘기는?
02:02아마도.
02:04누가?
02:05왜?
02:08모르겠어요.
02:10선하가 자살할 스타일이 아니고 확실하지만
02:14S라인 보이는 걸로 여럿 협박하는 것 같았거든요.
02:18조금 많았을 거예요.
02:22그럼 혹시
02:24안경이 여러 개일 가능성도 있을까?
02:27아니,
02:28최근에 너네 윗집 저 새끼가 저지른 것 같은 사건이랑 비슷한 사건이 계속 연달아 일어나고 있어서.
02:39아... 너랑 무슨 얘기를 하고 있는 거냐, 지금?
02:42아, 잠깐만.
02:46그럼 너는 막 온 세상이 빨갛게 보여?
02:49네.
02:51거의.
02:53아, 그래서 선글라스를...
02:58너도 사는 게 쉽지는 않았겠다?
03:12세상에...
03:29사나 poet...
03:35드린ительно...
03:37음...
03:41What is it?
03:48Don't sleep.
03:50Look at the same.
03:52The same is one, and the same is the same.
03:56The same is one, and the other is the same.
03:59The same is the same.
04:02Are you okay?
04:07Why?
04:09I don't know why.
04:11I was just sitting in a chair.
04:14You're all about to sleep.
04:19We're going to sleep.
04:21Don't do it.
04:23Why?
04:24You're not going to sleep.
04:26What?
04:27You're not going to sleep.
04:28What?
04:32I need to do it.
04:33I need to do it.
04:34What?
04:35I need to ask you.
04:37I'm going to ask you.
04:41I don't like you.
04:43And I had no idea what to do to you!
04:47Is it true for the future?
04:52Yes.
04:59It's really weird to me!
05:07What the hell is that I'm going to get out of here.
05:12I'll go back again.
05:14I'm sorry.
05:28I don't want to talk about sex.
05:37Music
05:41Music
05:46Music
06:00It's a good thing.
06:02It's a good thing.
06:03It's a good thing.
06:05Oh.
06:06Me성 씨는 고향이 어디예요?
06:08Busan이에요.
06:09Um,
06:10사투리 하나도 안 쓴다.
06:12노력해서 고쳤어요.
06:14굳이 왜요?
06:16배우하려고 준비하고 있거든요.
06:24배우?
06:25네.
06:27길거리 캐스팅도 당한 적 있어요.
06:41음악 선생님 애인 있대요?
06:43왜요?
06:44관심 있어요?
06:45맛있잖아요.
06:47제가 애인인지 물어봐 줄까요?
06:49응.
06:50아니야.
06:51밥이나 먹어.
06:57네.
06:58알아뇨.
07:00내가 왜 그러는지 모르겠어요.
07:02아니,
07:16잡아라.
07:19I don't know.
08:19저기요, 저기 대실이요.
08:263만원입니다.
08:28아니, 그냥 우리 호텔 가면 안 돼?
08:31아이, 그냥 뭐 잠깐만 있다 갈 건데 뭐.
08:33응?
08:39감사합니다.
08:44맨날 호텔 들은다고 하면서.
08:46다음에 가자, 다음에.
08:56선하를 괴롭히던 김혜영이
09:00선하를 밀고 도망...
09:04군대가 사라졌죠?
09:07카드나 전화 사용 흔적도 없더라고요.
09:10그럼...
09:12국어 선생이 선하를 밀고 죄책감에 자살을 했을 가능성...
09:18지금으로선 가장 설득력 있는 얘기지.
09:21국어의 전화 마지막 신호가 학교였으니까.
09:25근데 국어도 사체로 발견되기 전까지는 실종 상태나 마찬가지였어.
09:30그리고 가족들 말로는 고소공포증이 심해서 난간 앞에서 누군가를 믿는 건 불가능한 일이래.
09:36뭐 다 믿을 수는 없지만.
09:42형...
09:43저체 그럼 누구예요?
09:46형.
09:51선하가 만혜 하나...
09:53만혜 하나...
10:02자살 아니야.
10:05내가 괜히 우기는 게 아니라 뭔가 걸리는 게 있어.
10:09선하가 안경을 쓰고 나서부터 변했어.
10:14안경이 대체 뭐길래 그래요?
10:21야...
10:23어떤 안경을 쓰면 네가 누구랑 속서에 있는지 알 수 있대.
10:29진짜야?
10:32진짜긴 뭐가 진짜냐?
10:43뭐하나 너네?
10:48방 들을까요?
10:50네.
10:51네.
10:526만 원입니다.
11:01짜잔!
11:02짜잔!
11:06여길 어떡해.
11:09야.
11:10친구가 알바하는데 놀러 와야지.
11:13대겸이 안 돼.
11:14니네 미성년자잖아.
11:17아이...
11:19너는 미성년자 아니야?
11:21그러니까...
11:22불법이라고 해.
11:24그러니까!
11:26야 지금 손님 있어?
11:28나 올라가 봐도 되지?
11:29야!
11:30야!
11:31야!
11:32야!
11:33야!
11:39야!
11:40너무 좁다.
11:42아...
11:43너무 좁다.
11:45야...
11:47너.
11:48야...
11:49그니까...
11:50왜 굳이 들어겠다고?
11:51아 재밌잖아.
11:53뭔가...
11:54스릴 있어.
11:55I'm sorry.
12:03The room is in the room.
12:05The room is in the room.
12:09Where are you?
12:21I was not sure where you came from.
12:25I don't know.
12:55그래요.
13:00나는 많은 남자들과
13:01관계를 가졌어요.
13:07하지만
13:08당신이 나타난 이후로
13:13낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는
13:20내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
13:25난 무서웠어요.
13:29당신을 영영
13:30가질 수 없을까봐.
13:35섹스 하고 싶다!
13:52그렇지.
13:54남친도 없는 주제에.
13:56지금은 없지만 예전에 많았어.
14:02그게 무슨 남친이냐?
14:03스토킹이었지.
14:04못 쏠 주제에 말이 많아.
14:15어?
14:15왜?
14:16맞네.
14:17맞아.
14:18뭐가?
14:19아까 혼자 왔던 여자 있잖아.
14:21우리 학교 행정실 직원.
14:24기억나?
14:25안경수.
14:26저분이 그분이라고?
14:28완전 다른 사람이네.
14:30하지만 나의 이 매 같은 눈을 피할 수 없죠.
14:34눈을 피할 수 없죠.
14:41고, 조용히 좀 합시다.
14:57고, 조용히 좀 합시다.
15:07고, 조용히 좀 합시다.
17:29No.
17:31No.
18:31I have to keep my eyes closed and I have to keep my eyes closed and I have to keep my eyes closed.
18:36There are several kinds of things that have been possible.
18:39There are several kinds of things.
18:42There are several kinds of things?
19:01I don't know.
19:31I don't know.
20:01I don't know.
20:02많이 알고.
20:03그럼 뭐해요.
20:05맨날 애들이 학교에서 지지고 먹고 있는데.
20:09미성 씨 왔죠?
20:11기억하시네요.
20:16네.
20:17미성 씨 꿈이 뭐예요?
20:24맞춰보세요.
20:34왠지 학교에서는 계속 있지는 않은 것 같은데.
20:42배우.
20:44맞아요?
20:45네.
20:46어떻게 알았어요?
20:51몸으로 하는 건 그냥 다 잘 알 것 같았어요.
20:55맞아요.
20:56너무 신기하다.
20:57저 정말 잘 할 수 있거든요.
21:04그런 건 타고나는 거더라고요.
21:06그렇죠?
21:07저녁이야.
21:08네.
21:09고마워.
21:10네.
21:11고마워.
21:12고마워.
21:14고마워.
21:16고마워.
21:17고마워.
21:18고마워.
21:20집에 가?
21:21Are you going to go?
21:34Yes.
21:36Are you going to go?
21:38Ah...
21:40I'm going to go home first.
21:51I'm going to go home first.
21:58If...
21:59Do you have time?
22:01I'm going to go home first.
22:20You're going to go home first.
22:24How did you get here?
22:26I was going to go home first.
22:29I did not go home first.
22:31But I came to go home first.
22:51You're going to go home first?
22:54No.
22:55No.
23:24Yes.
23:25How are you?
23:29It's okay.
23:33You're all right.
23:39What?
23:40You're all fine.
23:41You're all fine?
23:42You're all fine.
23:44You're all fine.
23:47Yeah, you're okay?
24:17All right, let's eat it.
24:24All right, let's eat it.
24:43It's delicious.
24:45But you can eat it?
24:47Yes, it doesn't matter.
24:49If you want to eat it, you can eat it.
24:53You can eat it.
24:55You can eat it.
24:57You can eat it.
25:01You can eat it.
25:03You can eat it.
25:05You can eat it.
25:07You can eat it.
25:11You can eat it.
25:13You can eat it.
25:15You can eat it.
25:17You can eat it.
25:19You can eat it.
25:21You can eat it.
25:23You can eat it.
25:25I'm sorry.
25:27You can eat it.
25:28You can eat it.
25:33I can use it.
25:35You can taste it.
25:37All right.
25:38There's a weird thing in my eyes.
25:44People's head of the head.
25:47There's a blue sun.
25:54Like this?
25:56Yes.
26:01Then I don't have it?
26:04No.
26:08I'm not alone, and I'm not alone, and I'm not alone.
26:21I'm not alone, you know?
26:23Yes.
26:24Why?
26:26I don't want to lie to you.
26:34You're weird, right?
26:36Um.
26:38평범하진 않네.
26:41역시.
26:43멋있어.
26:47나는 너무 평범하잖아.
26:51내일 당장 사라져도 아무도 모를걸?
26:57네가 사라지면 죽어도 너랑 경진은 알겠지.
27:02그렇지.
27:05그럴게.
27:06I'll see you later.
27:36내가 몇 번 말해요. 나 아니라고. 내가 사기꾼처럼 생겼어요. 강수미 씨.
27:48어머. 치유가 오랜만.
27:52누나 오랜만.
27:54왜 전화 안 받았어. 보고 싶었는데.
27:57그게 내가 아무리 준거라도 범죄사랑은 좀.
28:03처음엔 아니었나.
28:05그땐 그냥 용의자였잖아.
28:09너 사람 가리는 스타일이니?
28:13끝났죠? 나 봐봐도 되죠?
28:17전화 받아?
28:21형. 대체 언제?
28:27알았어. 뭐하게 해.
28:47형. 근데 요샌 아무도 안 만나요?
28:54내가 어제 누구 만났어?
28:57아니요. 만난 건 아니지만 늘 바빴잖아요.
29:01그랬지.
29:03소감기인가?
29:13궁금한 사람은 있어.
29:15근데 자고 싶진 않아.
29:17헐. 왜죠?
29:19뭐가 왜요?
29:21난 뭐 그냥 궁금한 사람 있으면 안 되냐?
29:25대실이요.
29:39206호로 주세요.
29:43그래요. 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:11그래요. 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:21그래요. 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:27그래요. 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:37그래요. 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:43그래요. 나는 많은 남자들과 관계를 가졌어요.
30:49I had a relationship with my partner.
30:57At the beginning of my life, I felt so good.
31:04I think it would be a famous actress.
31:10But it's a bit more...
31:14My heart hurts.
31:16The other person's voice was listening to the other side.
31:21The problem was my voice.
31:25I'm moving, and I'm making the noise.
31:30I'm listening to the other person's voice.
31:34The other person's voice was the same.
31:38I'm listening to the other person's voice.
31:44I found this one.
31:49The other person's voice was the same.
31:52The other person's voice was the same.
31:55I found this one.
31:58And I found this one.
32:03I found this one.
32:05I found this one.
32:10And I found this one.
32:15And I found this one.
32:20I found this one.
32:23I found this one.
32:27It's my own.
32:30It's my own.
32:31That's right.
32:33it's my own.
32:36When do you do it?
32:38It's my own.
32:39It's my own.
32:40It's my own.
32:41It's my own.
32:42It's my poco of history and dreams.
32:47Everything's broken is right.
32:52Oh, man.
33:22I don't know what's up.
33:52Oh, man.
34:22좀 나오는데 뭐, 굳이.
34:28진짜.
34:30I don't know.
34:36I don't know.
34:44I don't know.
34:54I don't know.
35:04I don't know.
35:14I don't know.
35:24I don't know.
35:32I don't know.
35:34I don't know.
35:44I don't know.
35:52I don't know.
35:54I don't know.
36:04I don't know.
36:14가게?
36:16I don't know.
36:18I don't know.
36:20I don't know.
36:22I don't know.
36:24I don't know.
36:26I don't know.
36:30I don't know.
36:32I don't know.
36:34I don't know.
36:36I don't know.
36:38I don't know.
36:40I don't know.
36:42I don't know.
36:44I don't know.
36:46I don't know.
36:48I don't know.
36:50I don't know.
37:02연장할게요.
37:04몇 톤?
37:06200 요코요.
37:20환 Parliamentary.
37:22200pt�� breeders
37:242 Korun
37:271
37:302
37:322
37:332
37:371
37:472
37:493
37:50I don't know.
38:20I don't know.
38:50I don't know.
39:00왔어?
39:01네.
39:02선생님 빨리 오셨네요?
39:04미성 씨?
39:12선생님, 이 음악, 그때 우리가 같이 들었던 그 음악이죠?
39:24여기 어떻게 오셨어요?
39:34선생님, 제가요.
39:36선생님한테 고백할 게 좀 있어서요.
39:40선생님, 저는요.
39:44그동안 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:50지금 무슨 얘기하시는 거예요?
39:52그래요.
39:54난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
39:58하지만 당신이 나타난 이후로 낯선 사람과 관계를 갖는 것만으로는 내 텅 빈 가슴을 채울 수가 없었어요.
40:10그래요.
40:12난 무서웠어요.
40:16당신을 영영 가질 수 없을까 봐.
40:24미친 말 아니야, 정말.
40:34그래요.
40:36난 많은 남자들하고 관계를 가졌어요.
40:38어.
40:39하아.
40:40하아.
40:41하아.
40:42하아.
40:43하아.
40:44하아.
40:45하아.
40:46하아.
40:47하아.
40:48하아.
40:49지금 나한테 전진 거야?
40:50네.
40:51어, 미성 씨.
40:53잠깐만.
40:54어.
40:55어, 이게 왜 이래.
40:57어, 이게.
40:58이게 이상하다.
41:00하아.
41:01하아.
41:02하아.
41:03하아.
41:04하아.
41:05하아.
41:06하아.
41:06하아.
41:15물에다가 약을 미리 좀 터놨어요.
41:17금방 괜찮아 질 거예요.
41:19하아.
41:20하아.
41:22하아.
41:23하아…
41:24하아ін.
41:25하아워번에 백호 медter장
41:26하아ods каждo
41:27So, I have a relationship with many men.
41:45But after that, I couldn't have a relationship with you.
41:56Oh
42:26Oh
42:56Oh
43:26Oh
43:56Oh
43:58Is it
44:00I
44:04I
44:06I
44:08I
44:10I
44:12I
44:14I
44:16I
44:18I
44:20I
44:22I
44:24I
44:25I have a relationship with many many men.
44:55Oh
45:09Oh
45:20I
45:25Please please
45:55What?
45:56What?
46:01What?
46:06What?
46:11What?
46:16What?
46:21You've been there at the restaurant, you've been there at the restaurant?
46:27Your wife is a good friend, but she's a good friend.
46:35What are you talking about?
46:41I don't know.
46:43I'm sure I'm not sure.
46:51I don't know what to do with the glasses, but I don't know what to do with the glasses.
47:05I don't know what to do with the glasses.
47:11It's like we're looking for the glasses.
47:16When I came to school, I felt different from the school.
47:23I used to put my glasses on.
47:27I felt that it was a special person.
47:36I don't know.
47:39I don't have anyone else.
47:42So it's dangerous.
48:16형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
48:22그래서 안경이 위험하다는 거예요.
48:46형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
49:16형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
49:45형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
50:15형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
50:45형사님, 그 누구도 예외가 없어요.
51:15당장 버려요, 관경.
51:17미성년자 성폭행 사건이 벌어진 것 같은데요.
51:20성관계의 경험이 있어요?
51:22아니요.
51:24왜 거짓말을 하지?
51:25요새 유독 학교에서 사고가 많이 나네요.
51:30형사님.
51:32무슨 소리인가?
51:33안경 쓰셨네요.
51:35혹시 저랑 조만간 저녁 드실래요?
51:37네?
51:38해.
51:38해.
51:39해.
51:39해.
51:43Between the lines
51:56Is this real deal
51:59Or not
52:00Don't you ever judge
52:02You don't pray for church
52:04It hurts
52:05How can we know
52:11I'm as deceived
52:13As you are denied
52:16We're connected to the lies
52:32Like a sign in the sky
52:35So clear there's no need to seek
52:37I follow the line
52:40That takes me to
52:42The land of the truth
52:44Can you believe this
52:48That everyone gets read
52:51For reasons
52:52There's nowhere else to hide the past
52:55Late
52:56I think we just gotta say
52:58Between the lines
53:03What is real
53:05What is not
53:07How are you so sure
53:10Still insecure
53:11By myself
53:12How can we know
53:18It's a never ever ending
53:22Lullaby
53:23We're tangled with the lies
53:28Denying
53:34Yeah we're tangled with
53:37The lies
53:38Live the lies
53:47The lies

Recommended