- 6 days ago
Lud Zbunjen Normalan (LZN) Sezona 11 / Ep 2
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Zapratite nas na Tiktoku: Serijska Podsvjest
https://www.tiktok.com/@serijskapodsvjest
Hashtags : #lzn #serijskapodsvjest #balkan #croatia #bosnia #serbia #viral #dailymotion #youtube #ludzbunjennormalan #domaceserije #domacifilmovi
Category
📺
TVTranscript
00:00I already told you that I want to explain why I married with Izet and why I wanted to know him better.
00:06What would you like to be interested?
00:08Because I'm Izet's daughter.
00:12We don't need to have the DNA, children.
00:15We have 1000 people.
00:18No, Fazlinović, what do you have?
00:20Oh, shit!
00:24Marja!
00:26I've come back to your guest!
00:29Fufa, are you not like Trump in America?
00:32Marja, I'm going to tell you that Fufa has returned to Pumko, bro.
00:35Do you think you want to do the dollar?
00:36Pumko, offer of dollars.
00:38Fufa has dollars.
00:39You have a business space.
00:40I don't have anything.
00:41I don't have anything.
00:42I'll take my 15% of transactions.
00:44Here's the beer.
00:45You know, 15 dollars.
00:47It's a little bit because of the shipping.
00:49I can give you a fiscal account.
00:51Then it's 25.
00:52Here, 15.
00:54Give me 200 dollars for these purchases.
00:56I'm going to get them on the bottle, but 500 dollars is real.
00:59That's $10.
01:00It's a job.
01:01I'll get it.
01:02Let's go.
01:03Let's go.
01:04Let's go, guys!
01:08Fire on.
01:09Fire on.
01:12Good, Mare.
01:13It's time for me.
01:15It's beautiful.
01:16Let's see.
01:17Let's go.
01:18Let's go.
01:22Did you hear, young lady?
01:24Fire on.
01:25Yes, sir.
01:26Is this early?
01:27It's early.
01:28It's early.
01:29Two hours in the morning.
01:30I don't have a hit.
01:31You drank a little.
01:32You drank a little.
01:33You drank a little.
01:34I can.
01:35I drink only when I'm tired.
01:37And today, it's been a lot of times.
01:40It's the name of our Fazinović and Maugenium.
01:43Wait, wait.
01:44Fazinovićka?
01:46What's your name?
01:47Who is it?
01:48I don't know.
01:49Wait.
01:50You're not.
01:51You're not.
01:52You're not.
01:53Can you help me?
01:54I'm with a very long, long trip.
01:57I'm happy to have a drink before bed.
01:59I had nothing to do in this time in Sarajevo.
02:02In Sarajevo.
02:03In Sarajevo, there's a table.
02:04There's a table.
02:05There's a table.
02:06There's a table.
02:07There's a table.
02:08There's a table.
02:09There's a table.
02:10I know what it is.
02:11I'm at a table on the street.
02:13I'm at 024x7.
02:14I'm telling my father.
02:15He's there.
02:16He's waiting for the dawn.
02:17Let's see.
02:18Wait.
02:19Who is it?
02:20We're waiting for the dawn.
02:21Let's see.
02:22Wait.
02:23Who is your father?
02:24What did you say from your dad?
02:26Oh my dear.
02:29This is the other thing, Loza Fazlinović.
02:33God, Miloć, who is our?
02:35Let's go!
02:42Oh my god, I have to get this coffee!
02:46The mother has two hours in the car!
02:48How many Italians come to eating?
02:50They suck up, espresso, and then they suck!
02:52You can get here!
02:55Why?
02:56No, I'll open my kitchen.
02:59The Italians are the king!
03:01Marija Bolan, who is here?
03:03The cafe is wireless.
03:05Who is it?
03:07You sit on your ears. I said wireless less.
03:09There is no wireless.
03:11What is there?
03:13I have no economic right to buy new ones.
03:15I am not sure.
03:17You are a punko brody, right?
03:21I am.
03:23You are looking for the opportunity to put money, right?
03:27I would like to pay everything I have.
03:31I have an ideal idea for the beginning.
03:35Where do you invest money?
03:37Where?
03:38In the router.
03:39You buy a new router here for the cafe.
03:41That would be a good investment.
03:43What do I have there?
03:44How are you?
03:45I said you need internet.
03:47You need internet.
03:48You see?
03:49You buy a new router here.
03:51Every time, every time,
03:54when you go to the cafe,
03:56you have free internet.
04:00What?
04:01What is wrong?
04:02What is wrong?
04:03What is wrong?
04:04It's a bad investment.
04:05Okay, tell me.
04:06How much is it?
04:07I think it's different.
04:09You want to know.
04:10But when you're the things in question,
04:12I wouldn't be a burden.
04:13You want to know.
04:14But you better buy a good internet.
04:16You have a quick internet.
04:18You know, when you stop.
04:19When you stop.
04:20You're really nervous.
04:21You're really nervous.
04:22You're really nervous.
04:23You're really nervous.
04:24So, you don't have a lot.
04:25You don't have a lot.
04:26500 mark.
04:27So, I'm going to know.
04:29I don't have such a good idea.
04:32I'm going to be a multi-millionaire.
04:35That's why you have me, dear Fufe.
04:37Just listen to me.
04:38You're going to die from me.
04:40You're going to die from me.
04:41You're going to die from me.
04:42You're going to die.
04:43You're going to die today.
04:44There's nothing.
04:45You're going to die.
04:46You're going to die,
04:47You're going to die.
04:48You're going to die.
04:49That's ok.
04:50No, no, no.
04:51No, no.
04:52You're going to die already of today.
04:53No.
04:54Yes, sir.
04:55I eat only blended.
04:56Blended?
04:57I can have a blended sandwich.
04:59That thing.
05:00You're going to die.
05:02This is a hit.
05:03That's my loved one.
05:04It's not a good body.
05:06People even who eat it.
05:07You don't have a blender?
05:09No.
05:11No, no.
05:12I don't eat any other one.
05:13There's no milk in a drugstore.
05:14Actually, it's a dark idea for your next investment.
05:17Because I'm sure that you would want to come here when you come,
05:21you'll have the opportunity to stay in the house, blended light,
05:27on the mountain, while you surf with no free internet.
05:33Free.
05:36Free?
05:37Free, free.
05:44Hey, Chef Ikica.
05:47Chef Ikica.
05:49I have to take care of you.
05:51You don't have any idea how beautiful to see you again.
05:59You didn't want me, but here in the chair.
06:03That's right.
06:05Without your food, I'm totally exhausted.
06:09Studenti medicina na meni izučavaju anatomiju kostura.
06:13Znaš da, djebra na meni ispit polaže.
06:17Dobra je ovaj rakija.
06:19A šta je ovo, Izete?
06:21Nema ni podnet i po rakiju udario.
06:23Ja vidim, ništa se ovdje promijenilo nije.
06:25Po čemu umijenjati dobre stare navike?
06:28Hvala Bogu, pa ovaj djebra dijete osebi pri sebi.
06:31Baš je fin, divan.
06:33On ti je najveća brba od svih nas.
06:36Ne daj se zavrat.
06:38Čedbra?
06:39Snimila sam dijete, baš fino dijete.
06:42Nit pije, nit puši, nit ženske ganja.
06:45Znaš da me podsjeća na Damira, ono.
06:47Prije nego si ga ti ovo sad pokvario.
06:50On pa nam voli više žensko nek meni.
06:54Više nek majmun banane.
06:58On je prdedin ponos.
07:02Eh, šta je prdedi milo, to mu se i snilo.
07:06E, vićeš.
07:07E, vićeš ti.
07:08E, oći nam kaf pristašte.
07:10Po čemu umijenjati dobre stare navike?
07:14Ovo stavila, stavila dobro.
07:16Znači, još samo ovo utaknem u ovo i blender bi trebalo da rati.
07:23E, Mare.
07:24E.
07:25More piva?
07:26Može, kad nije mogla.
07:28Topla ili hladna?
07:29Pa hladna pa neću.
07:31Toplu pivu isto pisaka, brate.
07:33Ne znam ja.
07:34Traže ljudi, znaš.
07:35A hladna je skuplja za Markicu.
07:38Čekaj, kako je hladna skuplja za Markicu?
07:40Da, da.
07:41To sam juče uvela.
07:42Jel ti znaš koliko struje treba da frižider ohladi gajbu pive?
07:46Ohoho.
07:47Moram tu neku platiti.
07:49Topla.
07:50Šta topla?
07:51Ja bi pak topla pivio.
07:52Ja doktora Igovana.
07:55Evo ti hladno.
07:58Pocijeni tople.
07:59Na mene.
08:00Aj, ja si dorežljiva.
08:02Vidi ga.
08:03Još ga počestim i još mi sarkazan prosipa.
08:06Blender?
08:07Očigledno.
08:09A šta je to u buređici?
08:11Opet očigledno.
08:13I stavljaš buređike u blender?
08:17Ja jesi pronicljiv danas?
08:19Da.
08:20Blendiram buređike.
08:21Znaš imajem jedno četiri pet dana pa mi strah da će mi se pokvarit.
08:27E?
08:28Da probamo sad.
08:31Valjda neću morat na reklamaciju na.
08:34Majte mi nisi normalna.
08:36A?
08:37Kaže majte mi nisi normalna.
08:39Spušti ti to znam ja šta radi.
08:42E sad će tebi ubrzo sve biti jasno.
08:46Marija, gdje si uzela blender? Pričaj.
08:50Očigledno.
08:51Fufe, čim si dao pare ja sam otrčala i kupila najbolji blender na tržištu.
08:57Evo.
08:59Evo.
09:01Blendirani buređici.
09:04Izvoli.
09:05Fufe, dragi, nećeš valjda to.
09:07Joj damire moje, znaš šta, na dijeti sam.
09:10A sve što ti je blendirano, to ti je light lightova, to da znaš.
09:13Tako je.
09:14Blendirani buređici. To je ko da ništa nisi pojeo.
09:18Opio.
09:19Karamba.
09:21Mrak, mrakova.
09:24Eto ga.
09:2530 markica.
09:27S popustom jer si donirao pare za blender.
09:29Evo.
09:30Nikad bolje nisam uložio pare.
09:32Nikad. U redu.
09:33Hvala.
09:34Ne, ne.
09:35Vidio, opa.
09:37Pa ima internet.
09:39Eto.
09:40Ne, ne, pravi biznismen.
09:41Ma šta biznismen, malo je reći, ma ti si genije.
09:44Gdje sam?
09:46Jel ti sad jaz?
09:48Ne treba ništa više pojašnjavati.
09:50Eto.
09:52A što si ti to nikakav?
09:54Evala, nemam ni razlog da bude minata.
09:56Ljubavni život.
09:58Oštra nula.
09:59Neće me ni jedna žena.
10:00Pa da ti kažem, nije ni čudo.
10:02Pogledaj se, molim te kakav si.
10:04Na šta to ličiš?
10:05Eto, tu u košulju deset godina nosiš.
10:07A vidim u džempera, pa to oni penzioneri više.
10:09Ne bude na kopčani.
10:10Pa dobro, ovo je sti za to džemper.
10:12Eto.
10:13Ma oraš malo modernije da se oblačiš.
10:15Pa daj, Marija, draga, pijem toplu pivu.
10:17Pa nema ja para za te krpiće.
10:19Pa onda za boravne žene ništa, bogantaraba.
10:22A džebra?
10:23Pa džebra se moderno oblači, ima on fini stvari.
10:28Što se malo ne zaroviš u njegov ormar, nađeš nešto?
10:31Misliš?
10:32Pa ja, moraš nešto mladalačko da uneseš u svoj izgled.
10:35Misliš?
10:36Misliš, misliš.
10:37Eto ti isto onaj faruk, mislim.
10:39Uđi u džebrinu, ormarinu, ađi par krpića, ađi nešto što tu stoji.
10:43I malo gela, brate, ukos, viti frizure.
10:46Neke tene na tabane, ađe.
10:49Kaži, Jure, šta mi imaš saopšte?
10:53Slušaj, stani, imam za tebe jedan unosan posao.
10:57Nemo mi bogatih unosnih poslova, neću valjda nešto unositi.
11:00Amen, stani, ti si ono za vrijeme rata bio u Holandiji, jel da?
11:04Jesam, oj, odvjetniče, i dobro se napatio.
11:07Valjalo je na televiziji svaki dan gledat šta mi se u Sarajevo dešao.
11:10Pa ja, pa pijom dao naj stariji viski, pa se vozovo na malu tu bez krova, jel da?
11:15Pa je onaj buđavi sir, he, buđavi sir.
11:17Ma nisam se ja malo naio tog buđavog sira.
11:21Ja vjerujem, ali je došlo vrijeme da naplatiš tu svoju patnju.
11:25Slušaj, imam plan kako da nas dvojica zaradimo veliku lovu na duge staze.
11:30Pretvorio sam se u uho, odvjetniče.
11:33Mare, daj nam dva piba.
11:35Topno je da hladno.
11:43Oooo, vidi ove jese sredila.
11:50Dobro, kad bi čovjek ugurao ovako čitao uveš mašinu, pranje, centrifuga, omekšivač, treba parekselans.
11:58Jevojko, je li vam dobro?
12:02Dobre gospodine, budite ljuzni pa me probudite kad stine ovo zube čaži.
12:08Ma kakav te beč?
12:11Tetka!
12:13Jelena!
12:14Vala ni nalik.
12:18Šta je nalik?
12:19Mali džebrani, nalik na tebe.
12:22On je bolan pljolutija.
12:24A nije, Vala.
12:25Tačno mu se na onoj finoj čehri vidi kako mu nije samo u nas tvar u glavi.
12:29On je bolan sredio sve studentice na medicinskom fakultetu i asistence, tri profesorice.
12:37Znam, hiljadu posto da je puko inateka nesu.
12:43Niste se ni u putu sreli.
12:46I šta sam ona Čevrać?
12:47Zaboravio sam.
12:48Šta se zaboravio?
12:50Kako ti možeš u meni tu iščupat huju?
12:56Ja, ja majke mi, ja bi ti dao pola brnje.
12:59Mali ti je divan, divan ize te.
13:03I sretna je ona koja bude sa njim.
13:05Nije, nije sretna.
13:07Kad je ikad jedna žena bila sretna s nama o Fazlinovićima, nije nikad što vrijeđaš ti.
13:14Hajde te s milim bogom tamo doperi.
13:19Sad ćemo niju krevet.
13:22Majoj, bit će ti...
13:24...
13:34Kažeš, ne ganja ženske, jel to kažeš?
13:38Jes, to kažem.
13:39Pa šta je ako ganja?
13:40To su sigurno neke fine veze.
13:43Romantične šetnje, držanje za rupu i tako to.
13:47A šta ćemo s ovom koju je dovuko u sobu?
13:50Koga je dovuko?
13:51Pa jednu fuficu, ona jedva stoji na nogama.
13:56Držanje za ruku.
13:58Romantične šetnje, romantično moje govno.
14:01Ne mu da ti ja sad kažem zašto ona njega sad drži, pa to je prdedin ponos.
14:08Čebra dovuko nekog u sobu.
14:10Izuzetno romantična situacija.
14:15Držanje za ručicu, pa onda nogice platonski.
14:24Gde sam ja?
14:25Kući si, tetka, kući.
14:27Spavaj, spavaj.
14:29Pa gde sam?
14:44Ovo liči malo na beče.
14:49Ne mogu da spavam u bučinima.
14:54Evo ga fufe, desert. Bolna usta bi ovo popila. Bukvalno samo bolna.
15:09Light?
15:10Nemoj da vrijeđaš, fufe. Nemoj da me vrijeđaš. Blendirana sarma. Light, light ovo.
15:18Evo izvolite, dvije zmije.
15:20Marija, hajde nas boga te popusti, imamo važno poslo.
15:23Šta kako?
15:24Čekaj, tebe nisam razumio, šta ti osnivaš?
15:26Stranku.
15:27Političku.
15:28Jok, eto, apolitičku.
15:29Pa znaš da sam radio na onoj hercegoškoj televiziji ko pravnik.
15:33Plata loša, uslovi, nikakvi poslije otvorio na privatni i odvjetnički udet.
15:38A ma znam, bolam, ranio su meneo par puta.
15:40Pa znam, ali nema hajra od toga. Vjeruj mi, treba gledat otkud pjetao kukuriće.
15:46Kako, bolam, nema hajra, jesi mi priječao neki dan si imao parnicu deset iljada maraka.
15:51Ja, deset iljada maraka, debe, tipo dao Ken, tu meni ostalo pet stoja. Znaš šta?
15:56Dvije stvari sam odlučio više ne raditi u životu.
15:59Brojati tuđe pare i imati seks sa vlastitom ženom.
16:02Seks sa vlastitom ženom više nemam, a neću više da brojim i tuđe pare.
16:05I hoćeš u politiku? Normalno.
16:07A šta ti znaš u politici?
16:08Nemam pojma, a šta znaju ovi šta su na vlasti?
16:11A i to si upravili.
16:12A u politici je velika lova i samo čeka da je nas zvojica pokupimo.
16:16I kako će ti se zva stranka?
16:18Pa, nemam još pojma.
16:19Jesi lijevo ili desno orijenta sam?
16:20Pa, meni je to možda i sve jedno, ali nemam pojma.
16:23Čekaj vam, malo malo pa ne imaš pojma.
16:25A nemoj me zdaj bavati samere, u Cajtrotu sam.
16:27Rok za predaju prijava izbornoj komisiji, ističe je sutra.
16:31Pa šta ti ja trebam?
16:32Kako šta mi trebaš?
16:33Ti si meni najbitnija figura u ovom trenutku.
16:36Treba neko ko će finansirat stranku koja je upoji.
16:40Da ti ja finansiram stranku?
16:42Tako je.
16:43Mislim, to se sad kaže više kao da budeš donator.
16:46Znaš, ti treba samo malo više da se zadaš u samom početku,
16:50a poslije to će se tebi stostruko vratiti, razumiješ?
16:54Stostruko, vjerujem? Pa ti ješ biti pod predsednik stranku.
16:57Jure, ja sam vidio raznih budala,
16:59takvu budalku ti još nisam vidio.
17:01Znači, taj film gledat nećeš.
17:03Baš tako?
17:05Baš tako.
17:06Na duše, ono lijepo zvuči.
17:11Ti, presnik, ja, pod presnik, to bilo najlijepo i pročitat,
17:15ali nema od toga ništa.
17:16Pa sve imam, nema od toga ništa,
17:18ako ne nađemo neko ko će finansirat stranku.
17:23Ba ja mislim da imam jednog tipa ko bi mogo finansirat tu stranku.
17:27Ko?
17:28Ima jedan jako skrupulozan tip.
17:30Skrupuloz?
17:31A skrupuloz, ne, ako ima bezskrupulozan,
17:33onda s druge strane može biti skrupulozan.
17:36Jo, tebi je svaka za memoara pravi pod predsednik stranke.
17:40Kad ga mogu upoznat.
17:43Fufe!
17:45Od vam.
17:47Ljudi moji, ova Marina blendirana sarme je mrak mrakov.
17:52Ovo je moj prijatelj Jure Zaklan.
17:54Mislim da imamo jedan jako zanimljiv prijedlog za tebe.
17:57Moči ti jedan jako zanimljiv prijedlog za me?
18:02A, ne, ne, ja više volim kaško.
18:07Samo ti i cudzlaj.
18:09Učiš, sine, a?
18:14Nek, uči, uči.
18:15Sine, sine, sine, sine, sine.
18:20Djebra, djebra, djebra, djebra, djebra.
18:24Šta je?
18:25Treba da mi daš farmerke, da mi daš neku šulju, neku lijepu maju.
18:29I tene mi trebaju ovaj...
18:31Hoće stari malo da se sredi.
18:33Da se sredi malo.
18:35Aj stari razguli, molim te, pusti me da učim.
18:37Nemoj tako sine, pa nemoj.
18:39Hoće stari da izgleda malo mladenački.
18:41Ajde, ajde pomozi starom na kraju krajeva.
18:43K'o ti kupuje tu garderobu?
18:44Ko kupuje, ti ne kupuješ?
18:46Pa ne kupuje sigurno nizet.
18:47Ne kupuje nizet, nego mama.
18:48Čekaj, joj ti to Barbara daje lovu.
18:50Svaki mjesec.
18:51A, pa što mi to nisi prijavio?
18:53Evo sad ti prijavljujem. Barbara mi šalje lovu svaki mjesec.
18:56Hvala.
18:57Molim.
18:58Alo, ovaj.
18:59Ajde, bogatijel.
19:01Ko da ima veze ko kupuje garderobu.
19:03Ajde sine, pomaži taju.
19:05Taj nešto da obučem.
19:06Ajde.
19:07Ajde ovako.
19:08Ide do mog ormara i uzmi sve što je kupljeno tvojim parama.
19:10Eto.
19:11Tvoj ormar?
19:12Jeste.
19:13Ajde.
19:14Sine, sine, sine, izvini.
19:15Sine, džebra, džebra, izvini.
19:17Sine, sine, džebra, džebra, džebra, džebra, džebra.
19:20Eh, što je kupljeno od mojih para?
19:22Ništa.
19:25Ajde, razguli noga, pusti me da učim ba.
19:27Ajde.
19:28Ma džubre, jedno malo bezobrazno fazlinovićevsko srante bilo.
19:33Tako, sada sam razgovaraš, jel?
19:39Izmira, džubre taj, jedno malo bezobrazno ću ovo meni ne da.
19:42A ja sam udala što ga pitam, fine otvorim ovako ormar i zaberem što mi se sviđa.
19:48Uuu, što su slatke ove košuljice karirane.
19:51To sam vidio da se sad nosi.
19:54Uuu, vidi fine tenerke.
19:56To je dobro, to sam vidio, ovi reperi sad to nose.
20:00To je onako cool, čak sa cipelama i oblače.
20:03Ma ima da se podmladim jedno 15 godina pa da.
20:07Pa da.
20:15Aha, tu si mali perverznjak, ulazio vamo.
20:17Šta ti je?
20:18Ulazio pa?
20:19Čakaj, upišat ću se.
20:20Upišat ću se stani.
20:21Upišat će se srteđa dobatim.
20:22Šta ti je, majke? Ti si normalan.
20:25Sad ću da ideš stani. Šta je ovo, ha?
20:27Šta?
20:28Ovo u krevetu.
20:29Jesmo se fino dogovorili kad god neko od nas trojice dovede trebu na večer ujutru šta treba da uradi šta?
20:35Deložira.
20:36Deložira jeste.
20:37Pa jesi ti ikad vidio jednu moju trebu da se poplodne ovdje sama po hodniku sudara?
20:41Jesi vidio to ikad?
20:42Nisam nikad.
20:43Zato što nikad mi je ni noćilo s tobom treba.
20:45No što, malo sam ja tebe tukao.
20:47Fino, budi ovu ovo fajlu nek se pakuje i tjera iz kuće.
20:50Budi je ti, mislim da je bolje da je ti probudiš.
20:52Što ja?
20:53Pa...
20:54Zato što je bliža tebi nego mene.
20:57Pararam, pararam.
21:02Tečka!
21:04Tam ide.
21:06Odhod ti u beču.
21:09Ujevo, izvoli.
21:11Ne vjerujem i gotovo.
21:13Dobro, ne vjeruješ meni, hvala vjeruješ svojim očima.
21:16Ujevo, ne mogu djeta tu sobu gledat šta ti je?
21:19Pazi, ako djebra nije u onoj sobi s jednom trebom,
21:22ja ti dižem platu za 50%.
21:25Čuj, 50%.
21:26Čao su na pionirska?
21:28Tukaj, pusti pionire, daj ti tom se zakoni.
21:30Maršala mi ti te jednog jedinog uzvišenog.
21:35Pa onda niće smetati, a ja malo.
21:37No, niće smetati.
21:38Ajde, izvoli drugarice šifikučka.
21:45Ajde sada da se dobro organizujeme.
21:48Nas dvojica smo organizovani, ti si problem.
21:51Kao prva, ko me skinula?
21:53Ti si se sama skinula.
21:55Sama?
21:56Sama.
21:57Šta onda vas dvojica ođete od mene ovako skinuti?
21:59Ma ja neću ništa, nek se stari bavi tobom.
22:01Raci se u krevet, ajde.
22:02Ja?
22:03Sine, pa ti si jedoveo, ti ćeš njome da se baviš.
22:05E pa onda je najbolje da zovemo Izeta, pa nek se on s njom bavi.
22:08E bete me obojica, ništa ne razumem.
22:11Ne razumiješ, jel?
22:12Vidi, tetka, ako si mislila da se useliš ovdje, grdno si se preverila.
22:17Pa nas trojica se jedamimo i lazimo, ja spavam tamo u dnevnom boravku.
22:22O je grozno.
22:23Šta je grozno? Pa mali je zaskočio.
22:27Damir?
22:28Kakav se Damir?
22:30Džebra i Damir, pa ko iće?
22:32Šta ko iće?
22:33Pa ono, s ovom gologuzicom ovdje.
22:35Nije dvojica.
22:37Otac i sin.
22:39Mojih si ti vidla, džubranti, džubretarske, a mene niko ne zove.
22:44Što je najgore iza te, ja mislim da će te zvati.
22:48Izvijem, stvarno bi trebala kući.
22:50Pa to nije u redu da ja budem zadnji.
22:54Ja sam najstariji, ja bi trebao biti prvi.
22:58Joj.
23:00Šta je šef i koška draga?
23:02Čemu mijenjati dobre stare navike?
23:06Aha!
23:07Pusi!
23:08Gospodine dedo, ize te izvoli ovamo u sobu.
23:11Mali džebrica ima jedno predivno iznenađenje za tebe.
23:13Dedo, upadaj, molim to ja ovo i ništa ne mogu.
23:16Joj.
23:17Šta je za dovolj?
23:18Ma pusti Blentaču.
23:20To je njoj ostalo iz ovog Zološkog vrta.
23:23Majke mi malo ste prečerali ovaj put.
23:27Pa nije bar zgodno da nas sva trojica bucamo na istu trebu.
23:31Prosto mi je neprijatno.
23:35Kramba, ja u politiku.
23:37Tako je, Fufe. Ovo je tvojih pet minuta.
23:41Pa ne znam ja da bi ulazio u politiku za pet minuta. Malo je.
23:44Fufe to se tako kaže. To je metafora. Znači pet minuta. Znači preto bom je sjajna karijera Fufe.
23:51Slušaj, nema boljeg načina da uložiš logo od politike. Pa pogledaj samo današnje političare. Šta nemaju?
23:59Ama imaju sve.
24:01Pa ako je tako, onda probam.
24:04Moraš probat. Ko ne probat, onda nije probao, ili tako?
24:07Pa jes, nego, slušajte, ima jedan mali problem. Kancelarije u koje ćemo da smestimo izborni štab.
24:13To se ništa ne sikiraj. Prostor imamo. Jel tako, Fufe?
24:35Tako.
24:36Da ne gdje imamo. Da ne gdje imamo. Da ne gdje imamo.
24:41Jel'amo i kaio Justin Bieber, Na koke da padaju same, ha?
24:53Nije to.
24:54On the way, you can't find it!
24:58Mr. President, the couch is still there!
25:01No, no, no...
25:02Mr. President, the couch is down to the left,
25:05the central place is left for the conference room.
25:09Mr. President, this is your computer with your computer,
25:12on an instant distance from the channel,
25:14you will go here to work.
25:16Mr. President, I liked it.
25:20Mr. President, can I just give it a little to the internet
25:22Internet, Igrice, Filmovi i to, potpredsjedniče.
25:23How do not, secretar? How do not?
25:25That's why you have to buy the best computer.
25:28Don't save the money to secretar.
25:30Don't be afraid, potpredsjedniče.
25:32It's not a lot of fun.
25:34I will buy the best potpredsjedniče.
25:36Foreign colleagues, foreign colleagues, we have a serious problem.
25:41What is it, potpredsjedniče?
25:42We have to buy the most early in the morning,
25:45the most early in the morning,
25:47that we have to buy 150 copies,
25:49to be able to send a website.
25:52But, it's not a problem.
25:54I can't write 150 times, it's very soon.
25:58There are different copies, secretar.
26:02One person, one person, one person.
26:05I can't write the second time.
26:09I have a idea how to buy 150 copies.
26:12How, president?
26:14Lako, predsjedniče.
26:15Sekretaru, kakav si s Kešom?
26:18Najbolji podpredsjedniče.
26:26Joj, evo te.
26:30Otkud ja ovde?
26:33Zar nisam u Beču?
26:44Joj, joj, dame, što ste same?
26:46Mi nismo same, ti su sam, ja si dvije.
26:48Sam?
26:49I Horan za druženja, doktor, doktor Pazlinović.
26:50Ti doktor?
26:51Mhm.
26:52Doktor rekonstruktivne i estetske hirurgije, primarius, voila.
26:56Ako si ti doktor, onda se ima precijeza, Megan Markle,
26:58a ovo mi je sve kvala za beta.
27:00Ču on, doktor, što ne mogu ovje lažova, puna mi je hikapao.
27:02Ja jesam stvarno doktor, hirurg.
27:04Pa, Marija, znaš da sam primarius.
27:06Pa, ko bi ti povjerovao Crni Fazlinoviću, šta si to od sebe napravio, Bog te me ubio.
27:12Šta, šta sam napravio od sebe, pa ti si mi rekla da se ovako obučem?
27:16I ja ti sigurno nisam rekla da praviš cirkus od sebe.
27:32Ti si doktor čovječ.
27:34Pa, znam, ali ti još imao toliko malo neke mladosti da nabacim.
27:38Pa, malo si pretjero, eto te ko tinejdžer.
27:41I jo, šta reperu pokušaju.
27:44Pa ima džebra i oni fini košuljica kad ide na fakultet.
27:48Nisu takav ni za prijemnog.
27:50No, šta sad radim?
27:51Biježno popravni.
27:53Hajde.
27:56Marija!
27:57Ja i kolege imamo jedan dobar poslovni predlog za tebe.
28:01Aha, dobro. A imate li para?
28:03Ufe.
28:06Daje, paramo.
28:11Treba će nam rakije u neograničenim količinama.
28:15Meni daj odmah jednu.
28:17Nešta ne žel da se poći.
28:19Evo.
28:20Evo, na mene.
28:25Pa ove maksuzije nema na celom svijetu.
28:27Ovo nije piće, ovo je eliksir.
28:29Ne znam, nekada.
28:32Šta je golo guzanko?
28:34Ti još uvijek ovdje, ja?
28:35A vi ste koste?
28:36I u čemu je tvoj problem, stara majko?
28:38Nije, nije u čemu je problem.
28:40Izvijeni moj, gdje samo da ja uzmem ovu svoju pašu koju sam u panici.
28:43Zaboravila joj do hiljadama kilometara daleko odavde.
28:46A ti?
28:47Ti si sramota za ženski rod, znaš.
28:50Ti si fulj.
28:51U hiljade džahenemski vatrima da goriš, znaš.
28:54Ma što si ti zakačila za mene?
28:56Otkači se, majke, ti ludačo.
28:57Što sam na tebi skrivila?
28:58Nisi meni ništa.
28:59Meni ne.
29:00Ali njemu ima da odgovaraš.
29:02Komši od ozgo?
29:04Ja ni ne znam stara majko, majke mi ko uopšte živi.
29:06Ima ima, tjeti!
29:08Jerila zlato moje!
29:09Tatice!
29:10Gdje si ti i mene?
29:12Sine moj!
29:14Godinama te nisam vidio.
29:16Sve ću da ti pričam.
29:17Pola Evrope sam obišla autostopom.
29:19Ima da mi prepričaš svaki detalj.
29:21Jesi probala raznih rakija?
29:23Nema šta nisam probala, ali nijedna nije kao...
29:26Dosta!
29:27Dosta!
29:28Sve zija!
29:30Moj si zija!
29:31Kako moj su zija?!
29:32Jesi li mi normalni ovdje?
29:33Je li ovdje ima kako normalni?
29:34Je li ima ovdje iko normalni?
29:36Pa ti sigurno nisi normalni?
29:38Čekaj čekaj!
29:39Ševijko še講 dragi, a par tete.
29:41Zato ne tebe zove tata izete?
29:43Zašto te zove tata?
29:45Tata, hoćeš da te zove babu?
29:47Da ovo ne istariše.
29:48Ma joj, tata me zove.
29:50Srce mi stalo...
29:51Ševijka draga!
29:52Pa tebi niko nije rekao!
29:54Je li ona moja čerka?
29:56My dear brother, she worked in the Zoloch's village in Germany, so she left it on her.
30:03Really?
30:06Shefikočka!
30:09Oh, good boy! You should be on our side. Here she is.
30:13That's it.
30:15Sakibe.
30:16It's right.
30:18And then left with Samira and Marije.
30:21Here he is, Sakibe. Let's drink.
30:25Here he is, Sakibe.
30:28Sakibe.
30:29No, Sakibe.
30:30No, Sakibe.
30:31No, Sakibe.
30:32No, Sakibe.
30:33No, Sakibe.
30:34Here he is.
30:35Do we have enough documents?
30:37When they are sent to the rest of us, they will be three or four.
30:41Please, we know what the Bulgarian boss is.
30:44We've learned.
30:45Rino.
30:46Let's go.
30:47Let's go.
30:48Let's go.
30:49That's crazy.
30:50Mother Mustara.
30:51Let's go.
30:53Let's go.
30:54encher, let's go.
30:55Go!
30:56Go!
30:57Let's go.
30:59Go Maui, go was you giddy.
31:00Go go!
31:01Go手.
31:02Now you're disgusting.
31:04I'm in my internship!
31:05I got General Morrise.
31:06I got his job in three!
31:07She 잠 Neoora.
31:08They were running in the car.
31:09What did I do?
31:10That's why, later, pitcher, my mayor,
31:14that's why I got a position.
31:16The position isание.
31:17Well they areougher.
31:18Mostly���.
31:19We've been on our website and tried to attack me.
31:22Attentant?
31:23Yes.
31:24What?
31:25Flašovom.
31:27Flašovom?
31:28Yes, we're back to our four, we're running, running, running, running.
31:31When we're here, from the inside of the building,
31:33Flaša's hand is on my head.
31:35We've got a hard head.
31:37From the inside of the building?
31:39Let's go.
31:43No more.
31:48I knew.
31:49Maksuzija.
31:55That means...
31:56Yes.
31:57That means...
31:58That means...
31:59She's your daughter, and then...
32:01She's your father.
32:03If I'm her daughter, then he's my father.
32:06Logical.
32:07Something here, son, isn't even logical, nor normal.
32:11Let's give it to me.
32:13Take this one, only ten.
32:16What's that?
32:18What's that?
32:19What's that?
32:20Nothing.
32:21Nothing.
32:22Nothing.
32:23Nothing.
32:24Nothing.
32:25I looked like a woman who was in the house, and they were in the house.
32:26No, no one woman who was in the house.
32:28On my standards, it was a man.
32:30You heard that I'm great.
32:32And for you.
32:33I'll give it to you.
32:35I'll give it to you.
32:4011.
32:4850%?
32:49Yes?
32:50Did you tell me that you'll pay me 50% if Djebra is not a person?
32:55Yes, that's how I said.
32:57Did Djebra have been a person?
32:58Yes, with your own Jelana.
32:59Is Jelana a girl?
33:01Yes, but it's a friend.
33:03Yes, it's a friend.
33:04It's a friend.
33:06Is Jelana a girl?
33:08Yes.
33:09Is Djebra a person with her?
33:10Yes.
33:11Is it an increase for 50%?
33:14Yes, my friend.
33:15Here's what is clear.
33:17What's your normal?
33:19Everything is right and legitimate.
33:23So, now we have all the documents.
33:27We have them and we need to send them to the committee.
33:29Mr. Secretary, that's your job.
33:31I understand, Mr. President.
33:33Mr. President, I want to tell you something.
33:35At the time we have some serious tasks.
33:37What?
33:38We have to make a statement, a list of strategic goals, a plan, a program of work.
33:43Oh, that's crazy.
33:46I don't know anything.
33:47I don't know anything.
33:48I don't know anything.
33:49Maybe Mr. Fufe knows?
33:52I don't know anything.
33:53Mr. President, I wouldn't be able to tell you something.
33:57Maybe I would.
33:58When you knew about what you were talking about.
34:00Mr. President, I don't know what we will do.
34:03Mr. President, don't worry.
34:05Now I remember one person who can be very friendly.
34:09He is so good in politics.
34:12He doesn't have any idea.
34:13Hebeer, Samirje, I need you.
34:14The thing you want Samirje.
34:15Hebeer.
34:16Ok.
34:17When he gives out.
34:18O where'd he reply?
34:21Im
34:36There must be some serious mess.
34:38Jelena, son, let's go get a drink!
Recommended
35:11
|
Up next
46:54
47:39