- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00The last time I was about to enter the new movie, it was, from the beginning of my day.
00:06Fp.
00:07Fp.
00:08Fp.
00:09Fp.
00:10Fp.
00:11I'll come back.
00:12Oh!
00:13Uh!
00:14Wow!
00:15Oh, my father!
00:16Wait a minute!
00:17Don't take a minute!
00:18Unh!
00:19Okay, go to the next one.
00:20Oh!
00:341295... 1296... 1297...
00:41I didn't make it to me.
00:44Even though I explained it with a sudden...
00:471298...
00:49頭に入らないからな1299二度手間は5年で1300俺は効率が悪いことが嫌いなんだよ
01:05In a 24 alive here 血みどろの日々焦燥感と 覗き込むそのあいつに 芽生える夢夢が夢中で So far so far
01:35In a 24 alive here 踊りばらしくらう銃声を 受けたその先をつけ 飼い鳴らす絶望とエイコン
01:49Just hold in your bed I got 願いは無情に消えて 正しさも時に喰らい尽くして
02:03So far so far
02:05どうせなほうが 誰かを思いやれるだって
02:10無駄に罪をさ きっと与えられて 自分を全くするんだ
02:17So far so far
02:20So far so you wanna play
02:24悲しさも 虚なほど
02:27無駄にもまして 希望は フレイベルオーバーナイト
02:32I don't want to be a devil, but you are the same devil.
02:47I can't say anything here.
02:51My father's grave is buried in a different place.
02:55The purpose of you is to take you to trial and trial.
03:00The roller skate is fast and it's good to move quickly and it's good to be able to move quickly.
03:13You've seen it. The one who has a good character with black eye.
03:20That's the one who is the桃太郎.
03:23正確には桃太郎の血を受け継いだ者たち、鬼を排除する桃太郎機関だ。
03:33そしてそれに対抗するために作られたのが鬼機関。
03:40俺はお前みたいに覚醒した鬼を見つけて、鬼機関にふさわしい人材化を審査するために来た。
03:48以上。
03:52じゃあ質問を受け付けよう。
03:57てめえいきなり何しやがらほどけこれ! 親父とこ行った! 何かしたらぶっ殺すぞ!
04:04原点1、保管してると言ったろ。 損傷させるなら保管とは言わない。
04:11話を理解する脳がないのか。 この質問で俺の人生の35秒を無駄にした。
04:17知るか馬鹿が!信用できるかよ!
04:20話が進まない奴だな。 大体今親父の話は関係ないだろ。
04:26他に質問がないなら審査は続行だが。
04:29うっせぇ!まずから外せぇ!
04:31原点2、暴れるから拘束してる。
04:34人に点数はつけんな!ムカつかだろ!
04:37お前は馬鹿な奴だ。 審査すると言ったろ。
04:42何だこいつ。勝手に連れてきといて。
04:46いいよ。もうすげぇ。クールに行こう。
04:50審査。知らねぇ奴だ。
04:56んな暇もねぇし、とりあえずこれ外そうぜ。
05:01親父の仇討ちに行くからよ。
05:04割り込むなよ、カセナ。
05:07気色悪い顔で見るな。
05:11なるほど、ただの死にたがりか。
05:14死にたがりにぴったりのやり方がある。
05:17前から通常の審査は効率が悪いと思ってたんだよ。
05:23お前、ネクタイ似合わなさそうだな。
05:27何言って。
05:29要は使える奴か否か。
05:33生物の本質は死に際にて。
05:41その小さなのを使って、この状況を高いしろ。
05:45できなくて死ね。
05:47死ぬだって。
05:49頑張って死ぬから。
05:55死ぬだって。
06:01死ぬだって。
06:06ごめんさっ!
06:09やはりただの馬鹿…か。
06:13I don't know.
06:43I don't know how to use the use of the鬼.
06:46I'll show you the right use of the use of the use of the鬼.
06:53Well, I don't remember anything.
07:00If you're the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
07:06But, I don't.
07:13What?
07:18What?
07:19I'm losing again.
07:21My arm is...
07:24What?
07:25I don't know.
07:27I don't know.
07:29The鬼 is so difficult to control.
07:32If you're in a calm state, you lose your mind.
07:35And the police will then get rid of it.
07:38He's broke.
07:39You're unconscious.
07:41What?
07:42You're not wrong.
07:43Why, you're full of trouble?
07:45You're weird.
07:46You have to be scared of it.
07:49You're strange.
07:52You're different in a calm state.
07:54You're still alive.
07:58You're ghost.
08:00You're right.
08:01Well, I don't need to explain to you. You are not correct.
08:06What is that? I don't know. I don't know. I don't know.
08:11I don't know. I don't know.
08:14I don't know. I don't know.
08:18You're really strong.
08:21You're strong.
08:23I'm sorry.
08:26何?
08:29俺は強くなりてだ。 hoo!
08:32親父の仇討たまえを打つために、
08:34断る
08:37戦闘において、頭を使わないことは死に直結する。
08:41なのにお前はあっさりごうそした。
08:44血も使えなきゃ、頭も使えない。
08:46言ったろ。使えないやつはいらない。
08:50I'm so sorry!
08:53I'm so sorry to say that a man is going to get mad at me, I'm so sorry!
08:57I'm going to get rid of it.
09:00I'm not going to get angry with you.
09:03Huh?
09:12What?
09:13What?
09:15That's right!
09:16That's right!
09:18I don't know what to do!
09:21I can't do this!
09:23You should do it!
09:25Go ahead!
09:27Give me the fuck out!
09:29I won't let go.
09:31Now...
09:32The end of the fight is extraordinary.
09:38I'm sorry, I'm sorry!
09:411.
09:43I hit the darkness.
09:452.
09:46I'm going to jump on my feet.
09:483. Jump and come from the top.
09:514. Go to the top.
09:53Where is it?
09:593.
10:16Zeta!
10:18It's just a thing.
10:26...
10:27...
10:29...
10:33...
10:34...
10:37...
10:39...
10:41...
10:43...
10:48...
10:49...
10:50...
10:51...
10:52...
10:53...
10:58...
10:59...
11:00...
11:01...
11:02...
11:03...
11:04...
11:07...
11:09...
11:11...
11:12Hey!
11:13What?
11:26Why?
11:31Well, just a lie, tsk, I feel like you're not.
11:36If you whatever you want, you'll want to tell you what it is,
11:38if you don't believe me, if you want to play a game,
11:40I saw that you had to make your hand on your hand.
11:45That's when I got a big deal.
11:47You're the same. You'll be the same.
11:51You'll be the same.
11:53I don't know how to do it.
11:56I'll just say,
11:58I'll just say,
12:00I'll be the same.
12:02I'll be the same.
12:04What are you talking about?
12:06What are you talking about?
12:08That's not a bad idea.
12:12He's like this.
12:14He's got to control the mind and the brain.
12:19He's the type of brain.
12:23Why not?
12:25He's got to control the mind.
12:27The brain is going to increase.
12:31He's got to control the mind.
12:33He's got to control the mind.
12:36I understand. I'm going to use a little of the鬼.
12:39I understand. I'm going to use a 30% of the鬼.
12:46I'm not going to do that.
12:47This is the usual.
12:49I'm going to adjust it.
12:51I'm going to prevent it, and I'm going to fight it, and I'm going to fight it.
12:54But it's not that it is.
13:00Oh my God!
13:01I'm going to get out of here!
13:04You're a mess!
13:06I'll do it!
13:09I'm going to do it!
13:11You're a mess!
13:13You're so amazing,兄弟!
13:15Don't go to hell!
13:16That's not bad!
13:19You're a mess!
13:21You're a mess!
13:23No!
13:24No!
13:25No!
13:27That's what I want.
13:29This is what I want.
13:31いや、こいつは感情の爆発で無理やり血を操ったんだ。理性とか関係なく感覚的に。本能で
13:38この手のタイプはアラがあるけど、強大な力を爆発させる。どうするか?
13:47おい、強くなるために、あいつぶっ殺すために。いろいろ教えてくれたら全部吸収してやる。
13:54Mr.
14:11Mr.
14:23Oh
14:27Oh my oh 射程にする気は1ミリもない
14:33Hey
14:34Oh my new 俺の生徒になってもらうからな
14:39首の皮一枚だが合格
14:42審査の内容は言わないが使えないと判断するには早いと思っただけだ
14:48生徒合格は
14:50あ 効率的に説明するぞ
14:57そもそもここは本土から離れた島 鬼門島 通称鬼ヶ島
15:05そして島の中心にあるのが鬼のための学校 羅節学園
15:11この学校は普通の学校とは全く違う
15:14桃太郎に対抗するための訓練をする
15:17いわば対桃太郎機関専用の軍隊学校
15:21え?島? 今俺島にいんの? マジ?
15:24そこはどうでも
15:26馬節学園は鬼の血の操り方
15:30戦闘術はもちろん
15:32一般教養から鬼と桃太郎の歴史を学ぶところだ
15:36ちなみに担任は俺だ
15:38お前は寮に入って訓練を積み 桃太郎機関と戦ってもらう
15:43以上
15:44なんかもう情報型で頭がパンクしそう
15:49お前の脳のキャパがおちょこだからな
15:52はい今シンプルに悪口言ったな
15:54すーかそれより
15:56俺は強くなれるのか
15:59親父を殺したあいつらをぶっ殺せるぐらい強く
16:03お前次第だがそうなってもらわなきゃ退学だ
16:08へっ
16:10強くなれんなら願ってもねえ
16:13学校でもなんでも入ってやる
16:16ご視聴ありがとうございました
16:28お頭に何か生えてんだけど
16:30鬼の血が目覚めた証だ
16:32123
16:34訓練で自由に消せる
16:36124
16:38傷も治ってるしすげーな
16:40いいから早く着替えろ
16:42125
16:44まさかまた学校に通うなんてな
16:51お前の他にも合格者がいる
16:54その中でレベル的にはお前が最下位だ
16:57様子を見て使えないと判断したら退学だ
17:01余裕だよ
17:03そういや親父どこやったんだよ
17:06お前の父親はイタイアンチジョに保管してる
17:10お前の信仰する宗教を知らないから
17:12弔い方は任せる
17:14後悔に浸るなんて時間の無駄だ
17:17お前そういう言い方
17:19同じ後悔をしないために強くなれ
17:23経験を無駄にする非合理的な馬鹿になるな
17:27なんだ優しいんだな
17:30ちんたらするな
17:32教室まで15秒で行くぞ
17:33無理だよ無理だろ
17:35そうか
17:36じゃあ退学だな
17:37無理かよ
17:38鬼だって
17:39ダカマシンス
17:41ここがお前の教室だ
17:46お前マジで検索しないのな
17:50学校か
17:51チクとけるぜ
17:53足で開けて一発かますか
17:55いや貫禄ある感じで登場する方が
17:58さっさと入る
17:59さっさと入る
18:00うわあああああああ
18:01痛った
18:05あいつ泣かす
18:07ん?
18:14うわあ
18:15話すててんじゃん
18:16どそ
18:17なあお前
18:18ティッシュ持ってんだろ
18:20マスクしてるし
18:21花粉症とかだろ
18:22ティッシュちょうで
18:24話しかけるな
18:26え?
18:27すべえ
18:29随分の口聞くじゃんか
18:32ん?
18:33へっへっへっへ
18:34お前ツロねえじゃん
18:36まだ拡生しない赤ちゃんか?
18:40知ってるか?
18:41訓練で消したり出したりもできるんだぜ
18:44こんなもん出してる奴は
18:46ルーキー丸出しの馬鹿だ
18:48おい
18:49ん?
18:50その馬鹿ってのは
18:52俺も含まれてんのか?
18:54Why do you think it's not included in the wrong way?
18:58You're a man. You're a man. You're a man.
19:03You're good. Let's do it.
19:05You're a man.
19:06How do you think I'm going to fight this?
19:09I'm a man.
19:12Sorry. I'm sorry.
19:15I'm sorry.
19:16I'm going to die.
19:18I'm going to die.
19:19I'm going to break this book.
19:21I will. I'm sorry.
19:23I'll have to give up.
19:25Take care.
19:30I'm sorry about that.
19:32No, I'm sick.
19:34I'm not vulnerable yet.
19:37You're a man.
19:40You're a man.
19:43Are you?
19:44What?
19:45What?
19:46You're gonna be here to play.
19:49What? I was sitting on the desk, isn't it?
19:53I don't know, in the back of the room.
19:56What was that?
19:59What was that?
20:01Have you ever been surprised?
20:03What?
20:06There's nothing to do!
20:08I don't know!
20:09I don't know.
20:11I was telling you today, but...
20:15I'll do something else.
20:19You guys are鬼, right?
20:21Then I'll decide to be a鬼.
20:24What?
20:25Are you playing?
20:35This is the森林.
20:38I'll go back to school for a while.
20:43If you catch me, you'll be arrested.
20:46If you're arrested, it's over.
20:48It's over.
20:49That is the most of the time.
20:51That's the only thing.
20:52By the way, we didn't have a goal.
20:55That's what?
20:57What?
20:58What?
20:59What?
21:00What?
21:01What are you thinking?
21:02Here is what you think of normal school.
21:04You die, right?
21:06This is training.
21:09You are going to fight for the first time, and you will fight for the first time.
21:14Of course, you will die.
21:18I don't use blood, but you don't like it.
21:21But if you don't want to die, I will use blood.
21:25If you kill yourself...
21:28If you don't use blood...
21:30If you don't use blood...
21:33I don't want to kill you.
21:35If you kill yourself...
21:37You will...
21:39You will take care of the希望.
21:41You will come to the next level.
21:43If you don't get close to him...
21:45But you will kill yourself.
21:47You will also have a goal here.
21:51If you want to win, you will continue to win.
21:54You will never kill yourself.
21:56You will just lose you.
21:58You will just be able to die.
22:01You will only be able to die.
22:03You're like you're able to do it, you little girl.
22:10You're like you're a different person.
22:14Are you going to die?
22:16Don't worry!
22:18If you're a man who's really hit,
22:21I'll do it too!
22:33I'll be back.
23:03I don't know if I'm sorry
23:08What is justice? I don't know
23:11I don't know, I just give it myself
23:14What is justice? I don't know
23:17No pain, no pain, I'm not even
23:20This beautiful thing I've ever seen
23:23I don't know, I don't know, I don't know
23:26I don't know, I don't know
23:29What is justice? I don't know
23:32I don't know, I don't feel
23:37I don't know, I don't feel
23:42Just shake Oh my hands to my own way
23:49rzeczy suffer
23:53What is justice?
23:56Oh my God
Recommended
22:42
22:55
23:40
24:00
23:40
23:40
23:47
24:27
23:40
44:06
48:04
50:25
26:10
23:52
3:30
24:09
11:05
23:40
23:45
37:39
22:41
24:05
21:19