Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00What do you think?
00:07What do you think?
00:09Why don't you ask me?
00:11I didn't talk to you about it.
00:13So...
00:14What do you think?
00:15What do you think?
00:16Well...
00:17Sonsory ramen!
00:19What do you think?
00:21If you're going to keep your life,
00:24I don't think you're going to be able to do it.
00:26What do you think?
00:28What do you think?
00:29What do you think?
00:31That's...
00:33Well...
00:35If you want to do it,
00:37I'm going to do it.
00:39What do you think?
00:41Well...
00:43You're going to be you.
00:46Hey, let's go.
00:48I'm...
00:50I'm...
00:52Sorry!
00:57Let's go!
00:59Hey, how are you?
01:01What do you think?
01:03What do you think?
01:05What do you think?
01:07What do you think...
01:09When people fail, they're afraid of failure, and they're going to lose their real self.
01:18But rather than that, they're going to be the best of yourself!
01:28I think I'm good.
01:30Patrieちゃん!
01:39Absolutely knew I am.
01:41Why are you guys watching that show up?
01:49Alright, I'll be back.
01:53Why are you there?
01:54I don't know who you're gonna miss, has to be an awe.
01:59Every day, I'm taking off your Britt in the glory.
02:03A sense of truth on my топ commission,
02:06I've seen the point before.
02:08See you next time.
02:38See you next time.
03:08See you next time.
03:38See you next time.
04:07Oh...
04:38Udon...
04:40What?
04:41What?
04:42What?
04:43What?
04:44What?
04:45What?
04:46What?
04:47What?
04:48What?
04:49What?
04:50What?
04:51What?
04:52What?
04:53What?
04:54What?
04:55What?
04:56What?
04:57What?
04:58What?
04:59What?
05:00What?
05:01What?
05:02What?
05:03What?
05:04What?
05:05What?
05:06What?
05:07What?
05:08What?
05:09What?
05:10What?
05:11What?
05:12What?
05:13What?
05:14What?
05:15What?
05:16What?
05:17What?
05:18What?
05:19What?
05:20What?
05:21What?
05:22What?
05:23What?
05:24What?
05:25What?
05:26What?
05:27What?
05:28What?
05:29What?
05:30What?
05:31What?
05:32What?
05:33What?
05:34What?
05:35What?
05:36What?
05:37What?
05:38What?
05:39What?
05:40What?
05:41What?
05:42What?
05:43What?
05:44What?
05:46What?
05:47What's going on?
05:48I thought I was just wondering if I wanted to ask something.
05:52I don't have anything to ask anything.
05:53I don't want to ask anything.
05:54It's not that I'm not going to say anything.
05:56Well, you should say that.
05:59Oh, what?
06:00What?
06:01The level is too low.
06:04That's right, it's hard.
06:10What do you mean?
06:12I don't know.
06:14I don't know.
06:16I'm not sure.
06:18I'm not sure.
06:20I'm not sure.
06:22I'm not sure.
06:24I'm not sure.
06:26I'm not sure.
06:32You're not sure.
06:34You'd better be sure.
06:36Why are weunited?
06:38I don't regret it.
06:40I don't want that to be a dullest dude.
06:44I'm not sure why.
06:46I don't usually have a love for the神.
06:48I don't know.
06:50You're a fond singer!
06:52You can't seek this wildlife,
06:54but I can't look for the future.
06:56You can't look for the future!
06:58You're a fond singer.
07:00Probably not?
07:03Do you know what?
07:04O...
07:05O...
07:06Well...
07:07You just come back.
07:08He's got you out of the party.
07:10You go out of it.
07:12That's it.
07:13You know, you're a kid who's got the group on the first time.
07:17I don't know.
07:19Well...
07:21I was trying to get a point of mind.
07:25I am not a dream.
07:28銀浴の大体の大魔法使いになる男ですからね
07:34まあなんだああまあ牙すぎて孤立しないようになぁ 冒険者はなんだかんだパーティーあってこそだからよ
07:44もう僕についてくれるパーティーが存在すればですけどね そうだな
07:51Thank you so much. I don't have a釣り.
07:54Oh, it's good.
07:57My name is Vivian.
08:00Vivian Strange.
08:02Oh, I'll see you again.
08:04Come here.
08:06Next, I'm going to eat an apple.
08:10That was delicious.
08:17Oh, so, so.
08:19ここいらでも一番のパーティー、夜の霧団に加入することになりましてね。
08:24うん、そいつはおめでとう。
08:26僕くらいになると、押す手あまたですからね。
08:29多分、引く手あまただな。
08:32そうも言いますね。
08:34しかし、レベルはマッチしてるのか?
08:37ああ、レベルなんて後からついてくるんですよ。
08:40僕には上級スキルがいくつもありますので。
08:44あとは実戦あるのみですね。
08:46若いのに精力的だな。
08:48向こうのパーティーも、僕の将来性を見込んで選んでくれたようでして。
08:53そうか。
08:54やっていけそうなら、それに越したことはないよな。
08:57いやー、僕もついに夜の霧団か。
09:01銀浴の代替入りも近いかもな。
09:04はいよ、お待ちと。
09:07僕も銀浴に入ったら、かっこいい二つまで呼ばれたりするのかな。
09:19失格の魔術師とか。
09:22やや自意識過剰ではあるが、向上心があるのは悪いことじゃない。
09:29安定したパーティーにじっくり育ててもらえれば、いずれ人形の冒険者になれるだろう。
09:35最初の依頼はいつなんだい?
09:38あ、うん、明日ですね。
09:40おお、どんな依頼だ?
09:43希少な合成素材の採取で、第五層まで行くそうです。
09:47第五層。ちょっと失礼。
09:51サーチ。
09:54レベル17か。
09:56年齢にしては高い方だとは思うが、第五層の適正レベルは30後半以上だ。
10:02このレベルの冒険者を連れて行っていい領域じゃない。
10:07潜りすぎじゃないのか?
10:09マヤ店長、わかるんですか?
10:11まあ、それくらいはな。
10:13大丈夫ですよ。
10:15メンバーの再生英人が、しっかりサポートしてくれるみたいですし。
10:20上級スキルがいくつもあると言っていたが、
10:23おそらくは本などで読んで身につけた気になっているだけ。
10:28レベルとはつまり、当人の習得スキルの質と総量を数値化したもの。
10:34レベルの向上によって基礎ステータスが上昇するのは、
10:37習得済みのスキルが精度を増して、半ば常時発動状態となることに起因する。
10:44本当に上級スキルをいくつも習得しているのならば、
10:48相応にレベルが上がっていないとおかしい。
10:52まあ、それくらい期待されているっていうことですかね。
10:56でも、限度があるだろうよ。
10:58何ですか?
11:00店長はダンジョンなんて潜ったこともないでしょ?
11:03冒険者にしか分からない世界があるんですよ。
11:06まあ、なあ。
11:08最後に潜ったのは、第37層だったか。
11:13ま、大丈夫ですよ。上級パーティーなんですから。
11:17いや、しかし…
11:19次は、カニチャーハンを食べに来ます。
11:23卵とお肉…卵とお肉…卵とお肉…卵とお肉…
11:36今頃、第5層にたどり着いた頃か。
11:40やはり、無人でも止めるべきだったか。
11:43いや、冒険者の世界は自己責任が原則。
11:47しかし、そう言ったって…
11:50ん?
11:52無人だと…いいね。
11:56あ…
11:58そうだな。
12:00しかし、さっきのビビアとかいうガキ…
12:03大丈夫か?
12:04ん?
12:05それがうちのやり方なんだからよ。
12:07今それだろ。
12:08第5層まで潜らせて、生きて帰ってこれるかなんてよ。
12:13コッパー団長も怖いことするよな。
12:16通過儀礼みたいなもんさ。ほとんど死んじまうがな。
12:20急に何しやがる!
12:27少し話がある。
12:29俺たち、夜の霧団だぜ!
12:31嫌だしまえぇー!
12:39アトリエ、すまんが午後からは休みだ。
12:42晩飯は…
12:43気をつけてね。
12:48心配すんな。
12:53キャラオ…
13:05出てけぇー!
13:07入れ!
13:08入れ!
13:09ウーッ…
13:10ウーッ…
13:11クラオ!
13:13クラオ!
13:14I'm only one of them?
13:18I'm going to be a doctor.
13:20I'll wait for you to wait!
13:23Let's go!
13:25I'm going to go to the 4th層!
13:27I'm going to go to the 3th層!
13:33What?
13:37What is this?
13:39I can't get it!
13:42確か…
13:43カイジの魔法が…
13:45えっと…
13:46えっと…
13:48あれ…
13:49頭が真っ白だ…
13:52あんなに本を読み込んで…
13:55何度も紙に綴って暗記したはずなのに…
14:01このままじゃ見つかる…
14:03あの箱掘りしたナイフで…
14:05何度も突き刺されて…
14:07奴崎にされて…
14:09最後には…
14:12嫌だ…
14:15嫌だ…
14:16嫌だ…
14:17嫌だ!
14:18嫌だ!
14:20ヘ Jar gaw…
14:21Temdesk
14:22Oh
14:38Oh
14:42Kattaya ありがとう 君が会議の手順を教えてくれたおかげだ
14:47I'm sure you knew that that's the old magic.
14:52Yes.
14:54If you were not here, you'd have to worry about this place.
14:58I'm not going to worry about it.
15:00I don't have to worry about it from here.
15:03I'm Vivian.
15:06What's your name?
15:07Cencia.
15:09You...
15:10I...
15:11I...
15:13I...
15:14I'm sorry for everyone.
15:17I was out of here.
15:18I was out of here.
15:21I was the one that I was trying to pass.
15:24But I didn't help you.
15:26I was out of here.
15:29I was out of here.
15:31I was not doing anything.
15:33I was angry and I was like,
15:37I'm sorry.
15:39I'm not doing anything.
15:41I'm going to help you.
15:43僕も同じだよ
15:45えっ
15:46僕のことを助けに来てくれる人なんていないよ
15:51見栄を張りすぎたのかな
15:54どのパーティーに入っても喧嘩しちゃうんだ
15:57性格悪いんだよね僕って
16:00そんなことないと思うわ
16:02君は僕のことを何も知らないだろ
16:05あなただって私のことを知らないわ
16:08それは言えてるね
16:14他人とこんな風に話したのって初めてだ
16:18なんていうかちょっと元気が出たよ
16:22ならよかった
16:24なあ 作戦があるんだ
16:39作戦?
16:41僕が囮になって あのゴブリンたちを引きつけるよ
16:44その間に 君だけでも逃げてくれ
16:47そんなのダメよ
16:49あなたが生き残ってくれないと意味ないのよ
16:52君が助けてくれなかったら
16:54僕は今頃死んでた
16:56こんな気持ちは初めてなんだ
17:01思えば 僕はいつも自分本位に生きてきた
17:05周囲の人を見下して
17:07他人とは違うと思い続けてきた
17:10だけど シンシアに命を救われて
17:15励ましてもらって
17:17せめて 君だけでも助けたいと
17:20心の底から思った
17:22いいかい?
17:24先に飛び出すから
17:25僕が囮になっているうちに逃げるんだ
17:27ダメよ 一緒に助けよう
17:29いいんだ
17:30僕は君にこそ生きてて欲しい
17:33僕は君にこそ生きてて欲しい
17:35僕は君にこそ生きてて欲しい
17:41待って!
17:43行かないで!
17:49さっこい!
17:50どうせなくしていたはずの命だ
17:52シンシアが生き残ってくれるなら
17:54僕はそれでいい!
17:56それが冒険者だ!
17:58来い! ゴブレン!
18:01このビビアストレンジが入りなど
18:03ファーム!
18:17錬金! 死ぬ!
18:23鍋が生えたのか?
18:25きゃあああああ
18:30モンスターあ
18:37ぢゃあああ
18:38ファーム!
18:39落ち着け!
18:40俺だ俺だ!
18:41その声は…
18:43食堂の大将?
18:44It's not a lie.
18:49No one saw it!
18:49Why did you get off the front of a man?
18:53Do you worry about it?
18:55Let's go!
18:57Wait! I have another one!
19:00Another one?
19:01I have another one who helped me!
19:04I've already died!
19:06Don't you think I can do that?
19:08Then I'll go there in the ...
19:10I'll go there in the ...
19:12Sincere!
19:15I helped you!
19:18Let's go!
19:20What you're saying is...
19:23...that is...
19:24...that is...
19:26What?
19:29Sincere...
19:31Sincere Dredd...
19:34This is...
19:3616歳、魔法使い、13年前に第5層でパーティーメンバーとはぐれて行方不明
19:45きっとそのまま死んでしまったんでしょうね
19:49お二人は親族の方ですか?
19:52聞いたことがある
20:04ダンジョンで死んだ冒険者の霊魂が
20:07生きている冒険者を助けてくれることがあるって
20:11ありがとう
20:16あと、また来るから
20:19ずっと、お墓参りに来るから
20:23僕、絶対に世界一の魔法使いになるから
20:28絶対に、強い魔法使いになって
20:32君みたいな子を助けるから
20:35絶対になるから
20:38ああ、腹減ったなあ
20:47お前も腹減ったろ
20:49チャーハンでも作ってやるから、食っていけよ
20:52食べます
20:53そんな木を落とすなって
20:56シンシアちゃんも、お前がそんなだったら浮かばれないだろ
20:59ああ、もう、分かりましたよ
21:02ちょっとはしんみりさせてくださいよ
21:05フハハハハハハ
21:08あっ、あっ
21:11大昔の人は、不思議なことを
21:14説明のつかない全てのことを
21:17心を動かす何かを
21:19魔法と呼び始めたらしい
21:22それならば、彼女は確かに
21:26魔法使いだったのだ
21:28今のことは、大昔に
21:31魔法使いだったのだ
21:32フフ…
21:39オッ…
21:44なんで?
21:50こんなことになったんやろ
21:52I'm always an enemy
21:54I'm always an enemy
21:58Here is my place
22:01I'll give you my heart
22:03My heart
22:07I'm always an enemy
22:19The most important things
22:22I want to say to you
22:24I want to tell you
22:26But it doesn't work well
22:30I'm a little nervous
22:32But wait a minute
22:35Today where are you?
22:37I'm always an enemy
22:39I'm always an enemy
22:41I'm always a little nervous
22:43But I don't care
22:45I'm always an enemy
22:47I'm always an enemy
22:49I'm always an enemy
22:51I'm always an enemy
22:53It's like this feeling
22:57This feeling
22:59I'm not gonna be able to say it
23:02But I'm a miracle.
23:03This feeling doesn't change.
23:07I love you, but I'm still not yet.
23:10I'm just going back home.
23:12I'm very happy.
23:13I'm a team of friends.
23:16We are at the time,
23:25and I'll be here with you.
23:32I'm so excited.
23:34Dennis, I'd like to make a delicious food for this person.

Recommended