Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

🗞
News
Transcript
00:00What do you think of?
00:07What's that?
00:08Why don't you ask me?
00:10I didn't think I was talking to you.
00:13So...
00:14What do you mean?
00:15Uh...
00:16Uh...
00:17Sonsory Ramen!
00:19Let's go.
00:22If you're going to keep your dream,
00:24you'll be able to save your life.
00:26You didn't ask me?
00:28How do you think of that?
00:30Uh...
00:31That's...
00:34Well...
00:35If you want to do something you want to do...
00:38What do you want to do...
00:41Well...
00:42Well...
00:43You're...
00:44You're...
00:45You're...
00:46You're...
00:47You're...
00:48You're...
00:49I'm...
00:51I'm...
00:52You're...
00:53You're...
00:54Uh...
00:55Excuse me!
00:56I'm a little bit more!
00:58What?
00:59Hey.
01:00What are you?
01:01What's this?
01:02What are you doing?
01:03Huh?
01:04What's this?
01:05Huh?
01:06Huh?
01:07Huh?
01:11If anyone fails,
01:12I'm afraid to fail...
01:14...and I'm afraid to lose myself...
01:15...and I'm afraid to lose myself...
01:17But I think that's better than that.
01:21...
01:22...
01:23...
01:24...
01:25...
01:26...
01:28...
01:29...
01:30...
01:31...
01:32...
01:34...
01:37...
01:38...
01:40...
01:42...
01:44...
01:54味付けのないような変わり映えない毎日に落ちてきた虹の足 追いかけてみたけれど
02:05案外遠くにあって見失ちまって正確見つけたのにもったいないような
02:11雨降りの軽帯は甘くはないようだ
02:16時に悩んで迷ってしまうけれど
02:22きっとだんだって息つけるような居場所がある
02:30どうやったってきっと僕らは愛に満ちている
02:35だから大事な思い出放さないで
02:39十分繋いで歩むぜ
02:42どうぜ
02:43時間だけでもきっと
02:45僕の強さになっている
02:48踊ろう
02:50踊ろう
02:51朝につく愛を取り戻すように
02:55大将のお前はお前って言葉響いちゃいました
02:59やっぱり凄腕の料理人って言葉の重さも違うんだなって
03:15Oh, that's what you're talking about!
03:17I mean, I'm not sure.
03:19I'm not sure.
03:21I'm not sure.
03:23That's what I'm talking about.
03:25Well, you're going to eat at home.
03:27I'm going to eat at the next party.
03:29I'm not sure.
03:31I'm not sure.
03:33I'm not sure.
03:35I'm not sure.
03:37I'm not sure.
03:39I'm not sure.
03:41I'm not sure.
03:43What?
03:45You're not sure.
03:47You're not sure.
03:49Come on.
03:55Come on.
03:57Come on.
04:03A man?
04:05No, a woman.
04:07You're a beautiful girl.
04:09If you want to ask me,
04:11what's the best?
04:13What's the best?
04:15I don't think it's a good one.
04:17You're not sure.
04:19It's not good.
04:21It's one of the most difficult things.
04:23Do you know?
04:25How do you think?
04:27How did you feel?
04:29You're not good.
04:31Then you're ready.
04:33You're good.
04:35You're good.
04:37ケルピーうどんとか。
04:39うどんはなぁ…
04:41じゃあ! 何が言ったこの野郎!
04:44いたぁ〜! もう落ち着いて!
04:45こういうナイブな時期があるんですよ、若者には!
04:53そういう時は…
04:55炒飯…
04:56えっと…
04:58じゃあ、炒飯で…
05:00え?
05:01はいよ!
05:02Let's go.
05:31It's easy to eat, isn't it?
05:43So, did you have something?
05:47What's the story?
05:49I just got to ask you something.
05:52I don't want to ask you anything.
05:55If you don't, I don't want to.
05:57Well, if you want to say something.
05:59Oh, yes.
06:01I think it's too low.
06:08That's right, it's hard.
06:10What's the meaning of this?
06:13I don't know.
06:15It's low.
06:17What do you think?
06:19I don't think I'm thinking about it.
06:24I don't want to grow up to the top party.
06:29I don't want to grow up.
06:31I don't want to grow up.
06:33You should be able to save your money, but you should be able to save your money.
06:37You should be able to do it naturally.
06:40Anyway, I don't care about that!
06:44If you don't have enough people who don't want to know how you are,
06:46I can't believe it!
06:49That's right?
06:51I'm a dream!
06:53I don't want to be a safe area,
06:56but I can't believe it!
06:59Do you think I'm a real dream?
07:02Don't you think?
07:04Oh, oh
07:06Well, if I talk about that, I'd have taken away from the party.
07:10You've taken away from them?
07:12You've taken away from our store, even if you have taken away from the fethomone?
07:17I don't know, brother.
07:20Well, I'm going to ask you a lot from this party.
07:25I'm the king of the dreamers.
07:27I'm a man who's a man who's a hero.
07:31Well, I don't have to worry about it.
07:37I don't have to worry about it.
07:39I mean, I don't have to worry about it.
07:41I don't have to worry about it.
07:43Well, if you have a party, you'll have to go to me.
07:48That's right.
07:51Thank you so much.
07:52I don't need to catch.
07:54That's enough.
07:56My name is Vivia.
07:59Vivia Strange.
08:01Oh, oh.
08:03また来いよ.
08:04来てね.
08:06次はエビチャーハンを食べに来ます。
08:10チャーハン、うまかったんだな。
08:13あ、そうそう。
08:19ここいらでも一番のパーティー、夜の霧団に加入することになりましてね。
08:24うん。そいつもおめでとう。
08:26僕くらいになると、押す手あまたですからね。
08:29多分、引く手あまただな。
08:32そうも言いますね。
08:34しかし、レベルはマッチしてるのか?
08:37はあ、レベルなんて後からついてくるんですよ。
08:40僕には上級スキルがいくつもありますので。
08:43あとは実戦あるのみですね。
08:46若いのに精力的だな。
08:48向こうのパーティーも、僕の将来性を見込んで選んでくれたようでして。
08:53そうか。やっていけそうなら、それに越したことはないよな。
08:57いやー、僕もついに夜の霧団か。
09:01銀翼の代替入りも近いかもな。
09:04はいよ、お待ちと。
09:06は?
09:14僕も銀翼に入ったら、かっこいい二つまで呼ばれたりするのかな。
09:19漆黒の魔術師とか。
09:21いやいや、自意識過剰ではあるが、
09:27向上心があるのは悪いことじゃない。
09:30安定したパーティーにじっくり育ててもらえれば、
09:33いずれ人形の冒険者になれるだろう。
09:36最初の依頼はいつなんだい?
09:38あ、うん、明日ですね。
09:41おお、どんな依頼だ?
09:43希少な合成素材の採取で、第五層まで行くそうです。
09:48第五層。
09:50ちょっと失礼。
09:52サーチ。
09:54レベル17か。
09:56年齢にしては高い方だとは思うが、
09:58第五層の適正レベルは30後半以上だ。
10:02このレベルの冒険者を連れて行っていい領域じゃない。
10:06潜りすぎじゃないのか?
10:09マヤ店長、分かるんですか?
10:11まあ、それくらいはな。
10:13大丈夫ですよ。
10:15メンバーの再生英人が、しっかりサポートしてくれるみたいですし。
10:20上級スキルがいくつもあると言っていたが、
10:23おそらくは本などで読んで身につけた気になっているだけ。
10:27レベルとはつまり、当人の習得スキルの質と総量を数値化したもの。
10:33レベルの向上によって基礎ステータスが上昇するのは、
10:37習得済みのスキルが精度を増して、半ば常時発動状態となることに起因する。
10:43本当に上級スキルをいくつも習得しているのならば、
10:48相応にレベルが上がっていないとおかしい。
10:52まあ、それくらい期待されているっていうことですかね。
10:56でも、限度があるだろうよ。
10:58何ですか?
11:00店長はダンジョンなんて潜ったこともないでしょ?
11:03冒険者にしか分からない世界があるんですよ。
11:06まあ、なあ。
11:08最後に潜ったのは、第37層だったか。
11:13ま、大丈夫ですよ。上級パーティーなんですから。
11:17いや、しかし…
11:19次は、カニチャーハンを食べに来ます。
11:23卵とお肉…卵とお肉…卵とお肉…
11:36今頃、第5層にたどり着いた頃か。
11:40やはり、無人でも止めるべきだったか。
11:43いや、冒険者の世界は自己責任が原則。
11:47しかし、そう言ったって…
11:50ん?
11:52無人だと…いいね。
11:56あ…
11:59そうだな。
12:00しかし、さっきのビビアとかいうガキ…
12:03大丈夫か?
12:04ん?
12:05それがうちのやり方なんだからよ。
12:07今それだろ。
12:08第5層まで潜らせて、生きて帰ってこれるかなんてよ。
12:13コッパー団長も怖いことするよな。
12:16通過儀礼みたいなもんさ。ほとんど死んじまうがな。
12:20なやわ!
12:26急に何しやがる!
12:27少し話がある。
12:29俺たち、夜の霧団だぜ!
12:31何を聞いたんだぜ!
12:32イヤノシマイ!
12:39アトリエ、すまんが午後からは休みだ。
12:42晩飯は…
12:43気をつけてね。
12:47心配すんな。
12:52心配すんな。
12:54第6話
13:06あ、まずはオルコラダケース。
13:09私はたくさんマイヴァ、 loserです!
13:13I'm alone, right?
13:18I'm going to be a doctor. I'll be waiting for you.
13:23Let's go!
13:25I'll be back to the 4th...
13:27No...
13:28I'll be back to the 3rd...
13:33What?
13:37What is this?
13:39I can't take magic...
13:42確か...
13:43カイジの魔法が...
13:45えっと...
13:46えっと...
13:48あれ?
13:49頭が真っ白だ
13:53あんなに本を読み込んで
13:55何度も紙に綴って暗記したはずなのに
14:01このままじゃ見つかる
14:03あの箱掘りしたナイフで
14:05何度も突き刺されて
14:07奴崎にされて
14:09最後には
14:12いやだ
14:14いやだ
14:15いやだ
14:16嫌だ
14:17嫌だ
14:18嫌だ
14:20嫌だ
14:21Oh
14:28Oh
14:30Oh
14:42Spodtum ありがとう 君が開示の手順を教えてくれたおかげだ
14:47I know that you have a lot of old magic, right?
14:52Yes.
14:54If you were like this place, if you were not there...
14:57I'm still worried about it. I'll take care of it from here.
15:03Yes. I'm Vivian. What's your name?
15:07Sincere.
15:09You... were you here?
15:13I... I... was everyone who left me.
15:17What?
15:18I got the monster from here. I also got the trap.
15:23But I didn't want to help me.
15:26I got all of them.
15:29Why did I leave you?
15:31I didn't want to do it.
15:33I didn't want to put pressure on my mind.
15:38Sorry. I'm not even worried about it.
15:40Oh, I'm sorry.
15:42I'll help you.
15:44I'm the same.
15:46I'm not.
15:48I'm not.
15:50I'm too late.
15:54I'm not.
15:56I'm not.
15:58I'm not.
16:00I'm not.
16:02You're not.
16:04I'm not.
16:06I'm not.
16:08I'm not.
16:10I'm not.
16:12You're right.
16:14I'm not.
16:16I've never heard of him.
16:18I've never heard of him.
16:20I can't get him.
16:22I'm good.
16:32Oh.
16:34Oh.
16:36Oh.
16:37Oh.
16:38Well…
16:39作戦があるんだ.
16:40作戦?
16:41僕が囮になって、あのゴブリンたちを引きつけるよ。
16:45その間に、キミだけでも逃げてくれ。
16:47そんなのダメよ。
16:48あなたが生き残ってくれないと意味ないのよ。
16:51君が助けてくれなかったら、僕は今頃死んでた。
16:56こんな気持ちは初めてなんだ。
16:59If you think about it, I've always lived on my own.
17:05I've been looking for other people, and I've been looking for other people.
17:11But...
17:13I want to save my life, and help me.
17:17I want to help only you.
17:20I thought that I was in my heart.
17:23Okay?
17:24I'm going to run out first.
17:26I'm going to run away from me.
17:28I'm going to run away from you.
17:30I'm going to run away from you.
17:33I want to live for you.
17:41Wait!
17:43Don't go away!
17:49It's so good!
17:50I've already lived on my own life.
17:53If you can stay alive, I'm going to be fine.
17:56I'm going to run away from you.
17:58I'm going to run away from you.
18:00Come here, Goblin!
18:01This Vivia Strange is coming!
18:03I don't think so!
18:04Huhuuacağım!
18:05Thanks!
18:06Yeah!
18:08Oh my god, the bomb!
18:09Yes!
18:23My god, man!
18:25why can't it come on?
18:31the fire people are lost
18:33you are here, Vivian!
18:36why are you away with the group?
18:40the one you want to go
18:43no idea
18:46I'm not sure
18:48I can't-
18:50why didn't he fly in front of the Goblin?
18:53心配かけ上がって、今のうちに早く逃げるぞ!
18:57待ってください!もう一人いるんです!
19:00もう一人?
19:01はい、僕を助けてくれた女の子が…もう逃げたかもしれない…
19:06誰ともすれ違ってねえぞ!
19:08なら、そのくぼみに…
19:10くぼみ?
19:14シンシア!助かったんだよ!一緒に戻ろ…
19:20お前の言ってるのは…
19:23この白骨死体のことか?
19:26あっ…
19:29シンシア…シンシア・ドレッド…
19:34あ、これですね!
19:3716歳、魔法使い、13年前に第5層でパーティーメンバーとはぐれて行方不明…
19:45きっとそのまま死んでしまったんでしょうね…
19:49お二人は親族の方ですか?
19:52聞いたことがある…
19:56ダンジョンで死んだ冒険者の霊魂が…
19:58生きている冒険者を助けてくれることがある…って…
20:02ありがとう… また来るから…
20:04ずっと… お墓参りに来るから…
20:07It's time to help you to help you with your dreamers.
20:17I'll come again.
20:19I'll come back to the墓.
20:23I'll be the only one in the world.
20:28I'll be the only one in the world.
20:32I'll be the only one in the world.
20:36You're the only one in the world.
20:38You're the only one in the world.
20:45I'm not a child.
20:47You're the only one in the world.
20:49You can eat a little bread.
20:52I'll eat it.
20:54Don't fall down that little tree.
20:56I don't think you're the only one in the world.
21:00I can't see you.
21:03Just let me know you!
21:05Hahaha!
21:12A few years ago, he was called the magic to move the mind.
21:24Then, he was indeed a magic使い.
21:33Why...
21:48...
21:50This thing was.
21:55I'm always an enemy
21:59Here is your place
22:02You can give me my heart
22:08You can give me my heart
22:17I want to share your heart
22:19I want to be very careful
22:22And I want to share your heart
22:24With my heart
22:26I want to tell you
22:28It doesn't matter
22:31I'm slightly affected
22:34Just wait
22:35Hey, will you be here?
22:36How you gonna?
22:36It's going to be a fun time.
22:38Happy!
22:38We're making a food.
22:40We're making a food.
22:41Wow!
22:42I'll eat it.
22:43I'll eat it.
22:44I'll eat it.
22:45I'll eat it.
22:48I'll eat it.
22:52I'll eat it.
22:56I'm feeling it.
22:57I'm feeling it.
22:59I'm feeling it.
23:00I can't tell you.
23:03I don't like this feeling, but I don't like it.
23:07I don't like it.
23:10I don't like it.
23:12I love you.
23:13I'm still in love with you.
23:16I'm gonna go to my heart.
23:33Dennis様、この人に美味しいご飯、作ってほしい。

Recommended