- yesterday
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Oh, it's so beautiful.
00:08I'll leave it, I'll leave it, I'll leave it.
00:14Please wait, Nagumo先生!
00:17I'll return to you now!
00:20Let's go.
00:50Let's go.
01:20But for me, I feel the only life
01:25Do it now, I'm humicrate
01:29I'm just now
01:31The next step of the road
01:34Do it, I'm falling down
01:37Humicrate
01:41Humicrate
01:44Humicrate
01:50Humicrate
01:55Humicrate
02:00I'm not going to have money
02:02I'm going to have money
02:04I'm not going to have money
02:05You're crazy, you're like you
02:07How much do you have to have your money?
02:09Well, I think you're just going to have 500,000 is hard
02:13I'm really惨 to see a moment
02:16I see
02:18Here is the office of Nagumo
02:21Who are you?
02:23I'm sorry
02:25Actually, it's a matter of fact
02:27Today, it's a matter of fact
02:28I'm not going to have money
02:30What?
02:31You're not going to have money
02:33You're not going to have money
02:34You're not going to have money
02:35You're not going to have money
02:37You're not going to have money
02:38You're not going to have money
02:39You're not going to have money
02:41You're not going to have money
02:42I'll have money
02:43What?
02:44What are you talking about?
02:45Tell me about it!
02:47I'm so surprised.
02:51I don't want to be surprised.
02:54The king of high school scientist, Asunaro.
02:58If you look at the puzzle and矛盾,
03:01you can't find it.
03:03You can't find it!
03:06Oh, you?
03:08You're watching the famous scientist Asunaro.
03:12You're the most interested in the young man.
03:15No, no, I'm not just like you.
03:19What are you doing in my house?
03:22What? How are you?
03:24It's strange.
03:26You can't get a coffee for 10 minutes.
03:31What is this?
03:32Oh, sorry, sorry.
03:34Yes, sir.
03:38It's strange.
03:40If you don't say black, you'll have milk and sugar.
03:45What are you doing?
03:47Oh, it's hard to say.
03:51I'm not even here.
03:54NaGumo-san.
03:56Please hire me as a teacher as a teacher.
04:01What?
04:02That's enough!
04:04You're a genius.
04:07Why are you now?
04:10You're a genius.
04:11You're a genius.
04:12You're a genius.
04:14You're a genius.
04:16You're a genius.
04:21You're a genius.
04:23You're a genius.
04:25You're a genius.
04:33I'm so excited!
04:35And now I'm going to be with you!
04:37Oh, I'm going to be with you!
04:38I want to be with you!
04:39I'm going to be with you!
04:41I'm going to be with you!
04:43I'm going to be with you!
04:45I'm happy to be with you...
04:47but I'm sure you do it...
04:49Of course, it's a good job.
04:51But, it's not good for you.
04:53It's because you're working on it too long and you're doing it.
04:57I'm sure you're working on it.
04:59I'm thinking I'm going to pay for you.
05:01I'm sorry.
05:03I'm sorry.
05:05I'm sorry.
05:07What are you doing?
05:09First of all, I'll talk about this one-man-to-suit.
05:15...
05:17...
05:19...
05:21...
05:23...
05:25...
05:29...
05:57I'll give you a good time to learn the knowledge and energy.
06:05The first took two of them was a proper strict team.
06:09Please, I'm okay, Master.
06:11Okay, Maki. That's not a problem.
06:14You're not fair, isn't it?
06:18I'm not worried. I hate Master.
06:22You're not careful, Master.
06:25I'm sure you've got time to take care of yourself.
06:28I'm not sure what you're talking about, but I'm not sure what you're talking about.
06:32Yeah, Maki-chan.
06:34So, you're talking about it?
06:35I'm not sure what you're talking about.
06:38First of all, the first round.
06:43The first round of the game.
06:45I'm going to use the same one.
06:49I'm going to use the same one.
06:52You're ready for the first round?
06:55用 スタート
07:06名探偵アシナロ
07:08ものすごいスピードだ
07:11ほらほらもう溶けちゃいますよ
07:14少しはそれがしを楽しませて
07:17馬鹿な
07:22まさかもう解いて
07:28めじ切ってる
07:29真白さん一本先取
07:30よっしゃ
07:31えっ今のありなの
07:33まあほどいたほうの勝ちとしか言ってないので
07:36卑怯じゃないか君
07:38それがしは認めないぞこんなの
07:41人は常に自分が理解できないものすべて否定したがる
07:47パスカル
07:48こいつめっちゃ腹立つ
07:50続いては推理力対決
07:53こちらは私が用意した暗号です
07:56何が書かれているか先に解読したほうの勝ちです
08:00それでは用意
08:02スタート
08:05これ外でやる意味あるかね
08:08なんだろう
08:10ところどころにEがあるけど
08:13英語?
08:14にしては他の字の情報量が少なすぎる
08:18まさか絵だったり?
08:21マキちゃんこれはぬるいよ
08:23何ですって?
08:25答えは円周率
08:27セブンセグメントディスプレイの消灯部分が書かれているんだろ?
08:31正解です
08:33勝者の顔も見ずに?
08:35ちょっと今のはさすがに早すぎない?
08:38あんた答え知ってたんじゃないの?
08:41誰よりも3倍4倍5倍勉強するもの
08:44それが天才だ
08:47野口秀夫
08:48この…
08:50ってか君 まず円周率って知ってます?
08:53知ってるわ! ケンカ売っとるんだ!
08:56では最後 体力対決
08:59それは?
09:00スタンプラリーレースとでも名付けましょうか
09:04公園内の3カ所に設置されたスタンプを集め
09:08先にここへ戻ってきた方の勝利です
09:10次の就職先探しは協力しますよ
09:13吠えてろ!
09:15では位置について
09:17用意
09:19スタート
09:21真面目にやらないなら私帰りますよ
09:25いきなりぶちかましとは! 卑劣な筋肉少女め!
09:29こっちのセリフだよ! クソメガネ!
09:34すみません こんな茶番に付き合わせてしまって
09:37ああはいえ
09:39マスター アスナルはナグモさんに浸水してまして
09:44いつもあなたの話ばかりしているんです
09:47そりゃ相当な物好きだ
09:50アスナルはナグモさんにかつての輝きを取り戻してほしいと
09:55再び表舞台に立ってほしい一心でここまでやってきたんです
10:01そんなに今の俺ってくすんで見えますかね
10:04すみません そういうつもりでは
10:07ジョークですよ
10:10アスナル君は昔の俺によく似ている
10:14え?
10:15打てば響いてくれる自分の才能を伸ばすのが楽しくてしょうがない時期だろう
10:20自分がどこまでも飛んでいけると疑わない
10:24ただ 昔の俺と違うのは支えがいること
10:29俺にはいなかった
10:32時に背中を押し手綱を引いてくれる助手が
10:36だからアスナル君が羨ましいよ
10:39助手が同年代だと相談もしやすいだろう
10:43同年代
10:46私まだ捨てたもんじゃないですね
10:50何か言った?
10:52何でも
10:54今のなぐもさんの支えがあの子ですか
10:58うん どうだろう
11:01私はいいコンビだと思いますよ
11:04そう
11:05もちろんアスナルの約束なんて気にしないでください
11:09負けてもマシロちゃんをクビにしたりしないでくださいよ
11:13大丈夫大丈夫
11:15マシロは負けない
11:20体力勝負じゃ誰にも
11:27アスナルをあげるようなことは言いたくないですが
11:30多分無理だと思います
11:33どうしました? 息が上がってますよ
11:37それがしは幼少よりあらゆる任務を想定したトレーニングを積んでいます
11:42君みたいな運動神経がいい程度の一般人とはものが違うんですよ
11:48クソ 体が重い
11:51アハハハ マキちゃーん
11:54負けたらもうおじさんと一緒にいられない
11:57負けたら 負けたら 負けたら
12:02負けたら
12:03そんなの
12:09許せるかー
12:12上着を脱いで軽量化ですか
12:14その諦めない姿勢やよし
12:16負けたら
12:18ファハハハ
12:19捨てたまえ 捨てたまえ
12:20差が縮まることはありません
12:22いくら
12:24捨てても
12:27って君 どんだけ荷物持ってんの?
12:29N...何ですかあれ?
12:31収納術
12:33よし 荷物は全部パージした
12:35後は追いつくだけ
12:37After that, I'll take you to the next step!
12:39I can't!
12:40I can't!
12:41I can't!
12:42I can't!
12:43I can't!
12:45I've done a lot of training!
12:52Okay, stop it!
12:54You've got to be a lot of training now!
12:57This is what you're doing!
13:00I'm not going to teach you!
13:02Coach!
13:04I'm going to be a detective!
13:09Of course!
13:11Yes!
13:12A detective?
13:14A detective?
13:16What is this?
13:23The next step is the king's負け, but I'll take the next step!
13:29I'll take the next step!
13:31Because the next step is the lead!
13:35I won't have to resist!
13:37That's no weird.
13:38Like I said…
13:39I would expect you to be in an inner life!
13:43But what if so?
13:45Wait!
13:46I'm so sorry!
13:48I'll go back again!
13:49I'll go back again!
13:51I'll come back again!
13:54Maki, go back again!
13:55Maki!
13:57That girl is already back, but I'm going to be able to get the goods from the store.
14:01Maki-chan!
14:02Maki-chan! It's too much fun!
14:07I'm tired of doing anything, but I'm tired.
14:11Brother, did you get it?
14:14Huh?
14:15Because if you want him to be a girl, he's got money, right?
14:20If you want him to be a girl to be a girl, it's better than me.
14:23What are you doing before you?
14:27If you want him to be a girl, it's not a problem.
14:32You can do it, right?
14:48I don't have money.
14:50So, if you want him to be a girl, I'll give you a girl.
14:53It's like a problem, isn't it?
14:55Wow, you're again!
14:57I'm not picking today.
14:59What are you doing?
15:00What are you doing?
15:01It's already revenge!
15:02What are you doing?
15:04It's all right.
15:08The某 is to ask him to ask him to ask him.
15:10First of all, I've been surprised.
15:12NaGuma-san, if you want to ask him to be a man-shiru-san.
15:17Wow, Maki-chan!
15:18I'm sorry.
15:20No, no, no.
15:21Just, Maki-chan, you're going to be a man-shiru-san.
15:24Oh, that's the某.
15:26It's the某.
15:27He's going to be a man-shiru-san.
15:28He's going to be a man-shiru-san, Maki-chan.
15:30Oh, sorry.
15:32This某 has a lot of fat.
15:34You know what?
15:37What?
15:38I don't know.
15:39I know that.
15:40He's already dead.
15:41Sorry, I'm too late.
15:44He's going to be a man-shiru-san.
15:49He's going to be a man-shiru-san.
15:51He's going to be a man-shiru-san.
15:52He's going to be a man-shiru-san.
15:53But you're going to be a man-shiru-san.
15:54What's the Chai-chan?
15:55He's going to be a man-shiru-san-shiri.
15:57Actually, that's the Duper...
15:58You're going to be a man-shiru.
16:03Maybe he's going to be a man-shiru-san.
16:06He's going to be a man-shiru-san.
16:09He's going to be a man-shiru-san.
16:12He's a famous fan, so he's also a famous fan.
16:18If he's a fan, he's a fan.
16:21If he's a fan, he'll be okay.
16:24Well, he's a good guy.
16:26I think he's a good guy.
16:29What are you doing?
16:31He's a good guy.
16:33He's a good guy.
16:36I think he's a good guy.
16:46He's a good guy.
16:48He's a good guy.
16:50He's a good guy.
16:52He's a good guy.
16:55Is he a stoker?
16:57He's a good guy.
16:59It's strange.
17:01Oh, that guy.
17:03bok'm bad.
17:04I'm bad.
17:07This is everything.
17:09I'm sorry.
17:11I'm upsetください.
17:12What kind of questions with question or give it to MLM...
17:15Oh, he's back.
17:18What kind of talking?
17:20MyLEV dona.
17:22That little girl, she's a WOMAN with a child on a farm.
17:26extremely annoying talking.
17:29I don't want to live with you today.
17:31I don't want to live together.
17:33I don't want to live together.
17:35Something like that.
17:36Wow!
17:37It's a great guy!
17:38It's a normal thing.
17:40It's a normal thing.
17:42It's a normal thing.
17:44It's a normal thing.
17:46It's a normal thing.
17:48Oh, it came out.
17:50The clothes are all removed!
17:52What are you doing?
17:54It's a normal thing.
17:56It's a normal thing.
17:58It's a normal thing, isn't it?
18:02I don't worry about it.
18:04Oh, there's a fan here.
18:09It's a pit in.
18:11Master's clothes are almost the fan from the fans.
18:14Mr.
18:15What do you mean?
18:18Don't you realize?
18:20What?
18:22He's always looking for him.
18:25He's looking for him.
18:27Ah!
18:28What are you thinking of?
18:29Isn't he?
18:31The one right.
18:33That's huge, isn't he.
18:35That's a Laurent!
18:37It's a guy...
18:38It's crazy...
18:39Hatsunarok...
18:40...
18:41...
18:42...
18:43...
18:44I've been here.
18:58What? You've been feeling like this?
19:00You're pretty crazy.
19:02You're already a pet.
19:05Let me ask you a question.
19:09What's your purpose?
19:12Stoker?
19:14I'm not!
19:16It's a good thing, isn't it?
19:18I don't know if you don't know about a stoker.
19:21That's why I'm not!
19:23That's what I said!
19:25I said it!
19:26I said it!
19:27I said it!
19:28I said it!
19:29Please!
19:30You...
19:32Do you think it's more than a snake than a snake?
19:35...
19:38It's a bit old...
19:41...
19:43...
19:44...
19:45...
19:46...
19:47...
19:48...
19:49The story is still in...
19:51...
19:52...
19:53This is not a mistake!
19:53It's not a mistake!
19:54This is not a bad Comp mostrar!
19:55Ma...
19:56Mafioso!
19:57...
19:58...
19:59Work!
20:00Don't you?
20:01Come on, let me так like the bottom!
20:03We'll stop, but this guy's going north!
20:05...
20:06...
20:07...
20:08Murobachi! Murobachi, I'm a Zedfantus!
20:13I'll be with you!
20:14Hey! You're such a bad guy!
20:17Why are you, why are you knowing the white color?
20:20No, I'm not sure what you're saying!
20:22Maki-san, please!
20:23Please stop!
20:31This is a surprise!
20:33Yeah, I helped. It's like this time.
20:38Yeah, that's what I mean.
20:41What do you mean?
20:43Well, let's take a look.
20:48N-Nez?
20:49Why N-Nez-kun?
20:51No! I'm a stalker!
20:54Why did you run away?
20:56That's why I was scared of the two.
21:00That's it!
21:02What?
21:03What?
21:04What?
21:05Who's the stalker?
21:07Who's the stalker?
21:08His brother!
21:10He's a couple of years ago.
21:13He's a stalker.
21:15He's a stalker.
21:17Master, what's that?
21:21No, he's not.
21:24What's the difference?
21:26He's a stalker.
21:27He's a stalker.
21:28He's a stalker.
21:29He's a stalker.
21:30He's a stalker.
21:31He's one of the stalkers.
21:34The stalker, he's a stalker.
21:40Who's the stalker?
21:41Who are you talking about?
21:43I'm so talking about...
21:45Master...
21:49No! Maki-chan, this is...
21:51I'll tell you something later.
21:55Hey!
21:57Nezu-kun! Stoker-yarrow!
21:59Shush!
22:02Dude-no-stoker-yarrow!
22:06I said that...
22:32Get up and get better than me
22:35I'm the best for the future
22:37The girl is the best for the future
22:39The girl is the best for the future
22:41I'm still in love with you
22:43I'm sorry, I can't drink it
22:45I'm the biggest mood
22:47I'm so excited, but
22:49Don't commit to you, I'm white
22:50Save me a man
22:51Oh, I'm crazy
22:52I'm crazy
22:53I'm crazy
22:54I'm crazy
22:55I'm crazy
22:56I'm crazy
22:57I'm crazy
22:58I'm crazy
22:59I'm crazy
23:00I'm crazy
23:03Everybody say ho
23:04Say ho
23:05Ho
23:07Let's try
23:09Let's try
23:10Let's try
23:11Chor
23:12Chor
23:13Chor
23:13Chor
23:15Chor
23:16Chor
23:17Chor
23:18Chor
23:20Chor
23:21Chor
23:23Chor
23:25Pissing
23:26Chor
23:28Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! インティアー!
Recommended
24:07
|
Up next
22:55
22:50
24:02
23:40
22:52
55:11
53:37
23:40