Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00This room can all be staying in this room.
00:05No, this room is only for the owner.
00:10The hero is the same with your husband.
00:13The owner is prepared for the room.
00:17The owner will be prepared for the future of the owner.
00:20The owner will be prepared for the rest of the room.
00:25I will wear a mask on the toilet belt before you go.
00:32Before I go, I will take a look at the dressing room.
00:36I feel like I am in the backyard.
00:38That's right.
00:40We have time to go to the toilet, so let's go to the place.
00:44No, I'm going to stay in the room.
00:47I'll be able to protect you when you have something.
00:50Hey! Let's go home with your sister!
00:55That's right. Let's go to everyone!
00:58Yes!
01:00Have you had a delicious beer?
01:02It's fun!
01:04Hurry up!
01:05But...
01:06Just...
01:07What?
01:10Let me leave you.
01:12Tafu!
01:20Oh!
01:22You've got me full hesitation!
01:24Don't let me stop!
01:25Funny fight now!
01:26I'll go right back!
01:27I'll go right back!
01:28I'll shake up!
01:29Oh!
01:30Oh!
01:31What was that?
01:32I'll go right back!
01:33Love!
01:34I know no trouble!
01:35The meaning of the existence!
01:38Yeah!
01:39It's a dish!
01:40I'm no hurry!
01:41I'm going to shine again!
01:42It's a dream for me!
01:43I'm not going to die!
01:44You're so good!
01:45So good!
01:46You're so good!
01:47It's a dream!
01:48One night, the choice is yours
01:50Kisんだ your storyをなぞって
01:56誰かの代わりじゃない
01:59自分の力で
02:03I will pass to your intuition
02:06何度だって
02:09立ち向かい続けるから
02:12You'll never root and try it
02:15Nobody can't stop us, no way
02:18いくのどんどく
02:20乗り越えて消えちゃう
02:22赤い成功も逝かう
02:24果てのない道だとしても
02:27We protect our resolution
02:32Miniform Hesitation
02:35騙させないさ
02:36Fight it right now
02:38Miniform Hesitation
02:41迷いなんてない
02:42Don't go now
02:45Nobody can't stop us
02:46Nobody can't stop us
02:48出迎えの様子を見る限り
02:51思ったより面倒そうな国かもな
02:53なあ、ラフちゃん
02:55ラフ
02:58ラッ
02:59どうした、ラフちゃん
03:02こんなところに、盾?
03:06スキルは
03:07住家補助と領地の改革
03:11ラフ?
03:15ラフは
03:18ラフ
03:20プラグ
03:21ラフ
03:22ラフ
03:23ラフ
03:25ラフ
03:25ラフ
03:26Oh, it's so good.
03:29Isn't it a great city?
03:32Come on.
03:35I'm here.
03:39I'm sure you're right.
03:44Oh, Naufumi.
03:50This is so good.
03:52Oh, there's a drink.
03:55Naufumi's house will be like this.
04:00If you have a order, please call me.
04:03Yes.
04:04What? I don't have water.
04:12That's why I'm so scared to go outside.
04:15I've always been walking around the街.
04:18I'm too worried about my brother.
04:21There's a lot of people living together.
04:24It's wonderful.
04:26There's a lot of people living together.
04:28There's a lot of people living together.
04:30There's a lot of people living together.
04:35There's a lot of people living together.
04:37There's a lot of people living together.
04:40It feels good, Raph.
04:46I see.
04:55What?
04:59What?
05:03What? What is this?
05:10What is this?
05:15I see.
05:20Wait, wait!
05:22Come here!
05:24I see!
05:26I see!
05:28I see!
05:30I see!
05:33I see!
05:35Total Shield!
05:38What?
05:40What?
05:41What?
05:42What?
05:43What?
05:44Where's the king?
05:45Where's the king?
05:46What?
05:47What?
05:48We're going to go too!
05:50What's the king?
05:51You're not going to die!
05:53You're right!
05:56You're right!
05:57This is the king of the king of the king!
05:59First, I can't bring the royal kingdom to the king of the king, and the royal kingdom of the king, and the king of the king of the king.
06:00先ほど岩谷様に姫貴族の霊嬢様々な種族の女人が関係を迫り、ハーレムが形成されるでしょう。
06:12Harrem?
06:14That's right!
06:16龍脈, let us hear our prayers!
06:20We are so proud of our hearts!
06:23Let us read the truth!
06:26Let us look at the幻想 of our enemy!
06:29It's a miracle!
06:35Oh, you are the勇士!
06:39Wow, it's so much fun!
06:41What's that look like?
06:47It's like...
06:49It's like...
06:51Oh, I'm sorry!
06:53Oh, I'm sorry!
06:55I'm sorry...
06:57But...
06:59I can see...
07:01It's a disaster...
07:03It's a lot of fun...
07:05You've been here...
07:07It's just that you're looking at it.
07:10Let's go.
07:16What are you doing?
07:18I'm very sorry.
07:20I've been doing a service for a long time.
07:24Would you like me?
07:26Are you kidding me?
07:28I don't have anything.
07:30I don't have to say anything.
07:32Just a word.
07:34If you have a feeling,
07:36you'll be ready for a long time.
07:38I'm ready.
07:40I'm going to have a meeting.
07:42I'm going to have a meeting.
07:44If you have a time,
07:46I'll have to go back to my house.
07:49That's a problem.
07:51I'll have to do it.
07:53I'll have to do it.
07:55I know.
07:56But if you're going to keep this,
07:59you'll be able to move this way.
08:03I'll have to do it.
08:05I'm going to have to stay at the end.
08:07I'll have to wait for that.
08:09I'm really going to go to Cuenelot?
08:11Oh.
08:13Well...
08:18I don't know.
08:48筒がなく礼拝の儀が終了いたしましたこのあとはお料理を召し上がりながらご勘弾ください何かつまめるお食事持ってきますねああ頼む
09:11フィーロもごはん
09:18堂々としていればいいのですよお兄様 アトラちゃんの言うとおりよ
09:25せっかくの機会よちゃんと前を向いてないと 何の機会だ街でも言ったでしょ裏と思ってよ
09:34盾の勇者様を褒め称えるためのこの場にも必ず別の目的を持つ人がいるはずよ そういう人を探していればこんなパーティーあっという間に終わるわよ
09:47もういっぱいもらえるかしら
09:50別の目的を持つ人
09:55勇者様 パーティーは楽しんでいただけておりますでしょうか
10:02お前は確かジャラリスだったか
10:06覚えていただけており 強越至極に存じます
10:10例の件でお話が
10:14フォール様 アトラ様
10:21お話があります
10:25あんた
10:27
10:29お懐かしゅうございます フォール様
10:41アトラ様 こんなに大きくなられて
10:45イーサン
10:46お兄様 この方は
10:48イーサンは 親父の部下だった人だ
10:51お父様の
10:52ああ アトラは覚えていないだろうが
10:55家にもよく来ていて 一緒に遊んでもらっていたんだぞ
10:59ご両親が亡くなられて フォール様 アトラ様の行方が分からなくなって以降
11:05お二人のことばかり案じておりました
11:08この国では ハクゴシュは肩身が狭く
11:11このような形での再会となりましたことを お許しください
11:15しかし どうしても お伝えしたいことがありまして
11:19ライオッシュのジャラリスには お気を付けください
11:25彼は お父親の死に関わっている可能性があります
11:30ジャラリス?
11:32ジャラリスは お父親の最後に立ち会ったとされていますが
11:36真相は違ったのではないかと 当時 軍内で噂されていたのです
11:40噂?
11:41はい
11:43彼の報告したティラン様の最後の状況が どうにも不自然だったのです
11:49軍の上層部へ 再調査を何度も上進したのですが
11:53私は ティラン様と共に最後まで戦えなかったこと
11:57ティラン様をお守りできなかったことを ずっと悔いてきました
12:02ですから お二人の力になることが せめてもの償いだと考えております
12:09お二人のためにできることは 何でもいたします
12:13時に バルナール公とのお話は 進んでおられますか?
12:18やはり…
12:21あの方は 盾の勇者様のご意向を 内頭にしておられるのですね
12:26バルナール公は どうしても あなた様を この国に留めておきたいのです
12:31国民の機嫌ばかりを 伺っておりますからね
12:34国民の機嫌?
12:36盾の勇者様への信仰が 熱いからこそなのですが
12:41なぜ盾の勇者様は 他の国ばかり守って
12:45本来守るべきシルトベルトを 守ってくださらないのか?
12:49と 不満を持つ国民が 増えてきているのです
12:53バルナール公は そういった勢力が 悪事を働かないよう
12:58最近は特に気を使っておられる
13:01ですから あの者に いくら催促しても…
13:05うーん… そこで 私を使っていただきたいのです
13:10私であれば すぐに船を用意できます
13:14残念ながら 今の私の立場では
13:17正規のルートとは いきません
13:20ですが 盾の勇者様のためであれば
13:23泥をかぶることも 厭いませんよ
13:25我らが神の望みですから
13:28私を徴用することこそ
13:31クテンローに行く 唯一の道なのです
13:42わー! おいしそう!
13:45そうね
13:46おはようございます 盾の勇者様
13:49本日は この後 開催される会議に ご出席いただきたく
13:53終わり次第 昼食 その後は…
13:56わかった わかった 会議だな
13:58では また後ほど ご案内させていただきます
14:06バルナールは 無意味なサービスや予定を詰め込んで
14:10俺たちを この国にとどめようとしている
14:13これに関しては ジャラリスの言う通りだな
14:16ただ ジャラリスはジャラリスで
14:18ゴマを吸ってくる感じが うさんくさい
14:21フォールとアトラから聞いたところ
14:24危険な奴のようだし
14:26どちらも信用には値しない
14:32となると
14:33盾の勇者様に祈りを
14:36全ては盾の神様の御心のままに
14:39我らは ここに食物を 生命を得ることができました
14:44世界を守る神の願いを 代行する力へと
14:48力へと
14:50力へと
14:52素晴らしい祈りの言葉ですわ
14:55まずは 盾の勇者様が お食事を始めてくださいませ
14:59何にせよ こんな居心地の悪い国
15:08早く出るに越したことはない
15:16それでは 特別会議を始めます
15:19議題は 次の波に備えての 軍備増強と拡張において
15:24盾の勇者様を 軍の中枢に据えた
15:27陣営配備の再建長と
15:28ちょっと待て
15:30次の波だと
15:31何度も言っているが
15:33俺は ここに長居する気はない
15:35承知しております
15:37ですから 我が国切手の造船所に
15:39勇者様にふさわしい船を 作らせるための
15:42予算案を審議中で
15:43そういうことじゃないだろ
15:47お前たちが俺を使って
15:49軍備を増強したいとか
15:51国民の意思を統一したいとかいう気持ちは
15:53わからなくもない
15:55ただ
15:57お前たちが国を守りたいように
15:59俺だって自分の領地を守りたい
16:01今も村の奴らは
16:03俺たちの帰りを待っているんだ
16:05そんな
16:07まあ
16:09クテンローと法王の剣が片付けば
16:11少しは盾の勇者として振る舞って
16:13やれなくもないが
16:18さすが勇者様です
16:20ご自身の治める土地のことを
16:22第一に考えるその姿勢
16:24民の上に立つ者としてのあるべき姿
16:28私も見習いたいものです
16:30私もぜひ勇者様には
16:33シルトベルトに今後とも訓練し
16:35統治していただきたい
16:37しかし盾の勇者様のご意向にしたら
16:40御意向に従わないなど
16:42シルトベルトの民として
16:43あってはならないこと
16:45ここは早急に船を用意すべきではないだろうか
16:49この特別会議において
16:51四大種族以外発言は認められていない
16:54立場をわきまえろ
16:55ジャラリス
16:57失礼いたしました勇者様
17:00勇者様のご意見は大変参考になりました
17:03そのお考えを踏まえ
17:05一度こちらで意見をまとめさせていただきます
17:09また先延ばしか
17:11どれだけ頭が固いんだ
17:14アル
17:22ナオフミ様
17:23アル
17:24誰もいないうちに手短に済ませよう
17:26That's what I'm talking about.
17:56Yes, that's right.
17:58The Varnar and the Jalaris are in this situation.
18:02It's hard to hit the situation.
18:05Let me tell you the information.
18:07Yes, I'm sure.
18:09I'm going to put it in a few days.
18:16The表面上 of them, they were looking for a plan.
18:23I don't know how much time I'm going to be able to do it.
18:28And so, I'm going to go through the daily days.
18:45I don't want to eat it!
18:47So? I don't want you to buy anything.
18:51I can't believe that all of you are in the spirit of God.
18:55We are able to make food and live in this place.
19:00We are able to protect the world from God's will.
19:04I can't believe that all of you are in the spirit of God.
19:06Let's do it,勇者様.
19:21Remember...
19:30U-sat-sama. This...
19:33Come on, usually.
19:35Hz-d-susara-sama- this is better to kill this knife!
19:37D-d-susara-sura-sara-sama.
19:40Sishirashirashishats Da.
19:42I'm instill upon this life that I can certainly surrender to this knife.
19:46It's a great body!
19:47What's he doing?
19:50私に何か?
19:52どうやら、お前たちの大好きな話し合いの場が必要みたいだな
20:03まさか毒をもられるとはな
20:06この国は安全だと思っていたんだが
20:09どうせ貴様がやったのだろ、ジャラリス!
20:12このような配信行為をする輩は貴様以外にはいない!
20:16証拠もないのに言いがかりはやめていただきたい
20:19貴殿こそ勇者様がこの国にとどまらないことが面白くないからことに及んだのでは?
20:26なんだと!
20:28まあ、犯人が誰だろうとどうでもいい
20:31俺たちに毒をもった人間がいる
20:34その事実がすべてだ
20:36そんな国にこれ以上協力することはできない
20:40船も当たりはつけている
20:42お前らの相手をするのはもうたくさんだ
20:45お待ちください勇者様! どうか!
20:47ああ、これはいけませんね
20:50我々の神である勇者様の機嫌を損ね
20:53相互協力の機会も失った
20:56これは相当な失策ですな、バルナルト
20:59デシャバルなジャラリス!
21:01いつもいつも卑劣な手ばかり使い寄って!
21:04こたびのこと、私がやったというのであれば、証拠の一つでも出していただきたい
21:10貴様のこれまでの言動が何よりの証拠だ!
21:13お前は権力を得るためなら何でもする!
21:16それを見てきたのは私だけではない!
21:19そうだそうだ!
21:20この通りだ!
21:21協力者!
21:22自分の立場が危ういからと、責任を人に押し付ける
21:27民の上に立つ者としていかがなものかと
21:31血筋ばかりを重んじるからこんなことになるんです
21:35四大種族に限らずとも有能なものはたくさんいるのに!
21:40まさか自分がそうだとでも!
21:44何だと!
21:45雷押しは黙ってよ!
21:47ダラリス様の戦と戦う!
21:48バルナル側が楽しい!
21:50押し寄りは引っ込め!
21:52お前ら、いい加減に!
22:01もはや我慢も限界ですわ!
22:04まわるまわる世界に
22:07少しだけ あああああらがいつむぐ記憶の果てに
22:12本当のああああたしを知る糸口
22:16忘れたふりしたあの日の記憶が心に刃を呼んで騒ぐ
22:24忘れたふりしたあの日の記憶が心に刃を呼んで騒ぐ
22:36涙だけじゃ洗い流せぬこともある
22:42それならば、それならばあの日へ
22:46本当のあたしを知ることが悲しみに繋がっているとしたなら
22:52呆れるくらいに幸せな今を壊すことになってしまうのかしら
23:00永遠に一回の出会いさ
23:04簡単に壊れたりしないよ
23:06冗談じゃないよ
23:08冗談じゃないよ
23:10僕らの世界を
23:12ずっと守るから懸命に
23:14今も生きるつもり
23:16永遠に一回の出会いさ
23:20君には似合うよ
23:24笑顔が

Recommended

25:22
Up next