- yesterday
Category
😹
FunTranscript
00:00How did you do it?
00:03What the hell?
00:05What the hell?
00:07What the hell?
00:09What the hell?
00:11You're supposed to be able to tell him to go to 13 points.
00:14What the hell?
00:16Let's go down.
00:18If you die, it will be a problem.
00:21What the hell?
00:30At least I didn't die.
00:36I don't feel like my head from the bottom.
00:39How did my body go down?
00:42How did my body go down?
00:45How did my body go down?
00:47How did my body go down?
00:49How can I live?
00:51If you're alive, you'll be able to come.
00:54Move, move, move.
00:56What?
00:58What the hell?
01:00It's too long, your lullaby.
01:05You're too long, you stupid.
01:07The gun!
01:09The gun!
01:10The gun!
01:13The gun!
01:15The gun!
01:17The gun!
01:19The gun!
01:21The gun!
01:23The gun!
01:25The gun!
01:26Please let me sleep
01:31Now,誰かを拭くのは
01:33遮るように呟る
01:36瞼に触れた
01:39Light and shadow
01:41夜こそ
01:42Be some rumor
01:44何処からともなく
01:46Points
01:47ドラビー冷えゆく
01:48Joints
01:491つの答えが
01:50もう新たな
01:52Ti
01:52思考の渦に
01:54Di
01:54It's not just a hurricane, I'm in a fire
01:59You're always in my heart, I'm in a night, alright
02:03If I can move this hand, I can't do it
02:05I can't do it, I can't do it
02:09Woah, woah, woah, woah
02:13I can't even get the sound of my heart
02:16I can't see this heart, I can't see this heart
02:20I can't see this heart, I can't see this heart
02:23I can hear you, I'm here
02:53shimaru このマケツがうんぬの体を活かして居るのだ
02:57全て失えは今度こそ死ぬぞ
03:02もっとも利用価値があるうちは無理やりにでもその身体に戻すがな
03:08全て戻せば完全に失われている部分意外はすぐに回復してやれる
03:15じゃあ なぜそうしない
03:19ようやく私をみかぎったか
03:22I would like to talk about this, I would like to talk about something that I would like to talk about.
03:27I would like to talk about something that I would like to talk about.
03:31When I was like this, I found a good friend of Luna.
03:36She was a friend of Nel.
03:40I would like to look at this place where I was born.
03:46That's why I would like to talk about something that I would like to talk about.
03:53Why did you do that?
03:55That's probably why you're a slave.
03:59You're a child.
04:01That's why?
04:03At first, I wouldn't allow you to go out.
04:08I'd like to kill you and kill you.
04:12That's why I don't think I would like to come out.
04:18I see.
04:20Then how do I do it?
04:22The most important thing is to kill this three of us.
04:27If we don't do that, it's impossible.
04:30If you're thinking about it, it's easy.
04:36No.
04:37I know that I'm from the mountain from the mountain.
04:40It's a lot of bad.
04:42It's impossible to kill you.
04:44It's impossible to kill you.
04:46It's impossible to find you here.
04:49I'm not sure if you're a slave.
04:51You're a slave.
04:52Then, you're a girl.
04:54You're a girl.
04:55You're a girl.
04:57You're a girl.
04:58You're a girl.
05:00You're a girl.
05:01You're a girl.
05:02You're a girl.
05:03If you're a girl, you're a girl.
05:04You're a girl.
05:05I'm not sure if you are.
05:07You're not that way.
05:08I'm not.
05:09You're not.
05:10I'm not that way.
05:11You're not.
05:12You're not.
05:13What are you doing?
05:15You're not.
05:16I'm not.
05:17Do you.
05:18Luna will be awake again.
05:20What the hell?
05:22What the hell?
05:36What the hell?
05:38What the hell?
05:50The pain of the heart is coming in.
05:54Please, please.
05:56You're not a lie.
05:58You're not a lie.
06:00You're not a lie.
06:04You're not a lie.
06:06You're alive!
06:08You're going to help me to take a stab at my sword.
06:11You're so smart.
06:13You're a fool.
06:15You're a fool.
06:17You're going to go out now.
06:20I'm not sure you're a jerk.
06:22That's what I'm doing.
06:23I'm not sure.
06:25I'm not sure.
06:26I'm not sure.
06:27I'm not sure.
06:31I'm not sure.
06:33I'm not sure.
06:35I don't know what you're saying.
06:37Ah!
06:37Oh!
06:38Ah!
06:39Oh!
06:40Ah!
06:41Oh, I'm not sure what it is.
06:43Ah, it's alright.
06:44I'll do it.
06:45Ah!
06:47I'll do it now.
06:48That's it!
06:50That's it.
06:52I'll find Nell.
06:55I'll see you again.
06:58I'll see you again.
07:00I'll see you again.
07:05I'm finally back.
07:08What?
07:09Where did you go, Nell?
07:11I'm the only one.
07:13I'm too late.
07:15I don't know.
07:17You're right.
07:19I'm dead.
07:20I'll see you again.
07:22You can see me.
07:24I can't be a ghost after killing you.
07:26I'm still here.
07:28After that,
07:31you'll never get back.
07:34I've got a bathtub in the clothes.
07:37I'll take you back.
07:39Yes.
07:41I'm sorry.
07:43I've been hurt.
07:45I'm not sure how many people are going to be.
07:47You didn't have anything?
07:49No.
07:53You came from here, right?
07:55What was it?
07:57What is it?
07:59I was born in the time of the house, so...
08:03What kind of place is the world?
08:07何か悪いことをしてここに流れ着いたんだ。外の世界にいい思い出なんかないさ。
08:23。
08:25。
08:27何で今更そんなことを聞くんだ。
08:31。
08:33まさかあんたここを出ようなんて考えてないだろうね。
08:37I don't think it's like that.
08:39But if I can go outside, I think it's going to be a place where I can go.
08:49I asked them to come together.
08:53What? Who?
08:54I'm a married person.
08:57A married person?
08:59It's not like that!
09:01I think I'm going to steal a woman.
09:04I don't think I'm going to be able to steal it.
09:07This is where I'm going.
09:08I'm going to die for a woman.
09:11That's why we're together.
09:13But you're like a fool who has me.
09:17I'm so happy.
09:18I'm so happy.
09:20I'm so happy.
09:22Wait.
09:24You won't be able to eat your food?
09:29I don't know what's going on, but
09:31You can't do it, you can't do it.
09:35Oh, my wife!
09:37Isn't it so funny?
09:39She's a wife and she's here to go.
09:42What?
09:43I heard that she was in the house and I asked her to come here.
09:47Oh, that's it!
09:50Hey, I'm here!
09:51I'm here, Aka-Goh!
09:52Eh?
09:53Eh, I think it's the other one in the house.
09:56So, so, I see.
09:58Don't you think I'm going to get a little bit too long?
10:03Hey, you're good.
10:04Yes.
10:05Just come here, you're going to help me.
10:07Oh, don't you?
10:10Hmm?
10:14Hehehehe.
10:21Oh, that's what I'm talking about!
10:22I'm not talking about a woman!
10:25I'm not talking about how you're going to get a black hat!
10:28Well, I'm not going to be a woman.
10:32What?
10:37What?
10:38You're going to want me to miss you now.
10:41I mean, no, I don't want it.
10:43I'm not alone.
10:45No?
10:46Yes, I'm not.
10:48He was a pet.
10:50I'd never seen the dream of seeing him.
10:52It was a good thing.
10:53How was that?
10:56What's that?
11:00Tell me about it.
11:10Wow...
11:13I've been born here since I was born, but...
11:16I don't know what this place is.
11:19That's right.
11:21It was originally a採掘 shop.
11:24There's a lot of holes in here.
11:27Did you know that?
11:28Everyone's using this lamp,
11:31it's made of a stone in the middle of the sea.
11:36There's a lot of ways to create a sword.
11:41It's like, you know,
11:44it's like, you know,
11:47I've been in a long time,
11:49I've been working for a long time.
11:54here, right here.
12:02,
12:04my...
12:07yeah.
12:09I think it's anuffy, though.
12:13What a problem.
12:14It took me a few years after the study we had.
12:21No!
12:23That's...
12:25Brokohama...
12:27The light has disappeared, but...
12:29It's dark...
12:31I can't see anything...
12:33That's...
12:35Sorry, I'm sorry.
12:37Wait a minute.
12:39I'll turn it off now.
12:51The light has disappeared from the dark.
12:55The light has disappeared from the dark.
12:57I'll use the light to mix the dark.
12:59I'll use the dark.
13:01I'll use the dark.
13:03The light has never been betrayed.
13:07I can't forgive you.
13:09I can't die with the dark.
13:11I'll do it.
13:13I'll be the killer.
13:15Now I'm going to be the killer of the dark.
13:19So...
13:20You can eat it, Betty.
13:26At that time, if you were to take that hand...
13:32If you were to take that hand...
13:34I was able to catch something different from now.
13:42Sorry.
13:44I can't help you.
13:50I can't help you.
13:54I can't help you.
13:56I can't help you.
13:58The world is going to kill you.
14:00The animal is going to kill you.
14:02And you can't kill me.
14:04The world is going to kill you.
14:06That's the answer.
14:08What is this?
14:10That's why I couldn't kill you.
14:12My fault was not the same.
14:14I was not able to get to work.
14:16But what is this?
14:18What's that?
14:20The troll's rich, why do you want to buy a man of his family?
14:26It's not a lie.
14:29You've been drinking a drink?
14:32You've got to be clear and clear and clear.
14:36Well, it's not good.
14:41Let's eat it, Betty.
14:44What's that, Betty?
14:46Let's go!
14:48What are you doing, Béjie?
15:04Hey!
15:06I've got a lot of fear.
15:09It's only a few minutes, but I still have a breath.
15:18I'm sorry, I'm sorry.
15:20I'm sorry.
15:22I'm sorry.
15:24I'm sorry, I'm sorry.
15:26I'm sorry.
15:28I'm sorry.
15:36What are you doing?
15:40I'm just a black girl and black girl!
15:42What is black girl and a woman?
15:46What kind of trick are you using?
15:49Is it a magic?
15:50Well, you're also a magic.
15:53What is magic?
15:54What do you mean by magic?
15:56I mean, you're a young man.
15:59You're still a young man.
16:01But you're crazy about me.
16:05I mean, that's what I'm trying to do.
16:07I mean, that's what I'm trying to do.
16:10Look at me.
16:12You're using magic.
16:15You're using magic.
16:18You're using magic.
16:20This is a magical beast and a few herbs.
16:22And a piece of magic.
16:23and smoke the water into the water.
16:26With that, the source of the animal can do to break the energy of the animal's body.
16:30We can even control the power of the animal.
16:33Of course, the secretion is worth enough time to use.
16:36The only one is the only one to control the animal's turtle.
16:40The only one is the only one that can control the animals.
16:42This is my magic!
16:47The magic is...
16:48The magic is that they use all of the natural phenomena to use
16:50It's a new name of the new technology.
16:56This smell is...
17:01Let's go!
17:03Let's go!
17:09I've seen this scene...
17:11I'm gonna do it...
17:14I can't explain anything...
17:17You're the only one, Alicia!
17:30You're the only one, Alicia!
17:39If you hit a hard one from the other hand, it will be better.
17:42The grip is strong, the fingers are soft, the muscles are soft, and all the muscles are soft.
17:48Yes! How can I become stronger?
17:52That's right. You don't have to worry about it.
17:56Choo-choo?
17:58It's to worry about hurting the enemy.
18:01It's to worry about making the weapon.
18:04It's to worry about feeling the pain.
18:07Choo-choo makes the body hard.
18:10The weakness is to kill the strength and speed.
18:14If you get all the weakness, Alicia will become stronger.
18:19Really?
18:20The most important thing is to trust the sword.
18:23The strength of the sword.
18:30There...
18:31There...
18:32There...
18:33There...
18:34There...
18:35There...
18:36There...
18:37There...
18:38There...
18:39There...
18:40There...
18:41There...
18:42There...
18:46This blade...
18:47We can take no longer to be with any back.
18:51A bone in a bit of two or three of the bones!
18:56Oh...
18:58What's that...
18:59Get out of here!
19:01快 to pull the extrêmement!
19:03Oh
19:33Ah
19:37二度もなら短期決戦
19:39伝説のあの剣がいる
19:48飛び込みたいの方へ行ったぞ
19:51まさか飛び込む気が
19:53そこまで馬鹿じゃねえだろ
19:55湖には伝説の勇者を殺した魔獣がウリョウよいる
19:59三百年生きても戻れていないんだ
20:02おもったとおり
20:05人が落ちてくるのを狙っている
20:07何年もかけて学習したんだ
20:11足場を登ってみながら
20:13やっぱり上に逃げたぞ
20:21丸掻きしやがって
20:23上からも追い詰めた
20:25ハサミ撃ちだ
20:32アルベンシス
20:38餌の時間だ
20:39彗星魔獣アルベンシス
20:42バラフククー
20:45ダラフククー
20:55足場を崩しやがった
20:56正気じゃねえ
20:59こうした奴ら全員
21:00食われしまうぞ
21:02アーッ
21:32Now, I'm sure it's one thing to beat the legend of the勇者.
21:39If I die, I won't die.
21:42I'll just eat everything in front of my breath.
21:45After all, I'll just eat.
21:47Suddenly, the legend of the剣 will sleep in the water.
22:02It's never all that deep
22:13Unleashed the rain
22:19Have a cynical love me
22:25To stay out of the chase
22:30Now I'll stay in the right place
22:33I've seen a lot, I've seen it all
22:36I hit the ladder when I found you
22:40You
22:43I've seen a lot when you're on top
22:49I hit the ladder when I found you
22:53You
22:55I have this feeling
23:00The prize belongs to me
23:06Through the hit the ceiling
23:12These lies can only mean
23:19Destiny
23:21Destiny
23:23The prize belongs to me
23:27I have this feeling
23:28You
23:29You
23:30You
23:31You
23:31You
23:32You
23:32You
23:33You
23:33You
23:35You
23:35You
Recommended
23:40
|
Up next
23:40
23:40
25:16
23:40
23:40
22:55
23:20
23:40
23:40
23:53
23:55
23:40
25:22
24:48
23:40
25:13
23:40
24:27