Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • kemarin dulu
Transkrip
00:00Terima kasih.
00:30Terima kasih.
01:00Terima kasih.
01:30Terima kasih.
02:00Terima kasih.
02:30Terima kasih.
02:59Terima kasih.
03:29Terima kasih.
03:59Terima kasih.
04:29Terima kasih.
04:59Terima kasih.
05:29Terima kasih.
05:59Terima kasih.
06:29Terima kasih.
06:59Terima kasih.
07:29Terima kasih.
07:59Terima kasih.
08:29Terima kasih.
08:59Terima kasih.
09:29Terima kasih.
09:31Terima kasih.
09:33Terima kasih.
09:35Terima kasih.
09:37Terima kasih.
10:07Terima kasih.
10:09Terima kasih.
10:39Terima kasih.
11:09Terima kasih.
11:11Terima kasih.
11:41Terima kasih.
12:11Terima kasih.
12:43Terima kasih.
12:45Terima kasih.
12:47Terima kasih.
12:49Terima kasih.
13:17Terima kasih.
13:47terima kasih.
13:49terima kasih.
14:19terima kasih.
14:21Terima kasih.
14:49terima kasih.
14:51terima kasih.
14:53terima kasih.
14:55terima kasih.
14:57terima kasih.
14:59terima kasih.
15:01terima kasih.
15:03terima kasih.
15:05terima kasih.
15:07terima kasih.
15:09terima kasih.
15:11terima kasih.
15:13terima kasih.
15:15terima kasih.
15:17terima kasih.
15:19terima kasih.
15:21terima kasih.
15:23terima kasih.
15:25terima kasih.
15:27terima kasih.
15:28terima kasih.
15:30terima kasih.
15:32terima kasih.
15:34terima kasih.
15:35terima kasih.
15:36teman.
15:38terima kasih.
15:40terima kasih.
15:40terima kasih.
15:41terima kasih.
15:41hija
15:42thatpads.
15:46terima kasih.
15:48terima kasih.
15:49everybody.
15:50Apa kalian melihat aku berenang?
15:54Terbang di angkasa itu keren, tapi aku lebih suka berenang di laut
15:58Kami senang sekali mendengarnya
16:01Bagaimana kalau aku mengajar kalian berenang kali ini?
16:04Seja tuju
16:05Kucing Bergigi Tajam
16:1510.000 tahun yang lalu, negara bagian Kalifornia
16:19Aku akan membuat kursi dengan ini
16:25Haruskah aku membuat sebuah tempat tidur hari ini?
16:33Apa itu kau? Biarkan aku lewat lebih dulu
16:36Tidak akan, aku yang pertama lewat
16:38Tidak, aku yang pertama
16:40Tidak, aku yang pertama
16:41Tidak
16:43Tolong, tolong
16:56Kami jatuh ke dalam rawa
16:58Brontomeng, katanya ada yang perlu diperbaiki
17:14Ini dia
17:16Wow, kau hebat dino man
17:31Itu panggilan darurat
17:34Tujuan kalian hari ini adalah
17:37Negara bagian Kalifornia 10.000 tahun yang lalu
17:41Dan kita akan membantu sekor Smilodon
17:44Mereka memiliki taring yang panjang dan tajam
17:47Dan sangat kuat
17:48Kenapa, kenapa?
17:50Kalau mereka sekuat itu, kenapa butuh bantuan?
17:52Siapa yang tahu
17:54Kau akan mengetahuinya setelah kau tiba di sana
17:57Fosil gigi taring Smilodon ini
18:00Akan membawa kalian kembali ke masa lalu
18:02Keluarlah
18:04Popok barelastisitas tinggi
18:06Bersiaplah
18:20Bersiaplah
18:21Sudah siap?
18:31Aku sudah siap
18:32Time Warp
18:36Terima kasih telah menonton!
19:06Dino man!
19:11Sebelah sini
19:12Kita harus menolong mereka
19:14Kecuatan Dino man!
19:18Tidak!
19:21Dino man, berhenti!
19:23Ada apa, Bronto man?
19:25Dino man?
19:26Kami akan mengalam
19:28Tolong!
19:29Kami tenggelam
19:31Tolong!
19:32Jangan khawatir!
19:33Ada jalan!
19:34Jangan khawatir!
19:34Ada jalan!
19:35Berantemen, ayo cepat!
19:56Baik.
19:58Siap.
20:04Smiladan, pegangan erat pada pipa.
20:07Ya, baiklah.
20:14Kau bisa melakukannya, Dino Wing.
20:16Kami selamat.
20:29Dino Man, Bronto Man.
20:31Terima kasih sudah menyelamatkan kami.
20:32Bagaimana kalian bisa kerawa itu?
20:35Kami sedang bermain kejar-kejaran di jembatan satu arah sambil memindahkan beberapa barang kami.
20:40Lain kali, kalian berdua harus bersikap lebih serius.
20:43Aku tahu, aku tidak sabar. Aku hanya ingin jadi yang pertama bisa menyeberangi jembatan.
20:48Aku juga begitu. Tolong maafkan aku.
20:51Oh, tidak. Aku yang harusnya minta maaf.
20:56Tapi, amang-amang, jembatan itu terlihat terlalu berbahaya, ya?
21:02Oh, itu.
21:08Tadaa!
21:09Iya, benar. Itu dia.
21:11Ada apa, Dino Man?
21:13Ayo, kita buat jembatan baru dengan ini.
21:18Hah? Itu...
21:20Hah? Ini dia, kayo yang kami angkut.
21:23Benar. Tapi bagaimana kita akan membangun jembatan baru?
21:26Serahkan saja caranya padaku.
21:28Kita bisa membangun jembatan yang kokoh dengan menumpuk dua jembatan menjadi satu.
21:39Wow, itu dia yang bagus.
21:42Tidak.
21:43Tidak.
21:44Tidak.
21:45Tidak.
21:46Tidak.
21:47Tidak.
21:48Tidak.
21:49Tidak.
21:50Tidak.
21:51Tidak.
21:52Tidak.
21:53Taino, Flashy, seri, berdayo
21:59Kita pula kaya, 우리는 시간 terlalu
22:02Kaya, kamu, Ben
22:05Kira, kamu, Ben
22:07Kira, kamu, Ben
22:08Bedeh, jadi Time War
22:11Ayo kita bertobur di tengah
22:16Ini bukan lagi jembatan satu arah
22:22Kau tidak akan jatuh ke rawa lagi kan?
22:25Tentu tidak
22:26Yipi, misi hari ini selesai
22:31Kutip Menjelajah Waktu Dino Man
22:35Menelusuri beragam kuliner Nusantara
22:43Hingga jajanan daerah siap santap bikin lidah makin mantap
22:47Semua yang enak-enak hanya ada di Makan Enak
22:50MDTV, drama nomor satu
22:52Kemegahan konser boy group nomor satu dunia, BTS
22:59Dengan penampilan yang emosional dan penuh kejutan
23:08BTS Speak Yourself The Final
23:16Sabtu dan Minggu, 12 dan 13 Juli, jam 10 malam
23:19MDTV, drama nomor satu
23:21Aduh adek, mama kan udah bilang, jangan terlalu sering nonton TV
23:42Eits, memang screen time berlebih memiliki dampak negatif pada anak
23:46Seperti gangguan kesehatan fisik dan mental
23:48Namun tidak perlu khawatir
23:49Apalagi jika melihat manfaat positif pada tontonan anak
23:52Yang juga harus dikontrol dengan bijak dan memilah konten yang tepat untuk anak
23:56Tontonan animasi yang edukatif dapat membantu anak mengembangkan kemampuan bahasa,
24:01Emosi, daya ingat, kreativitas, serta mengenal sains dan budaya dunia sesuai usia mereka
24:07Janganlah kau tinggalkan diri
24:11Ketika cinta tulus harus terpisahkan
24:13Mempertemukan pada takdir yang kumit
24:17Naga cinta setiap hari jam 7.20 malam
24:22Kelakuan liar si gadis hutan
24:26Kisah tentang pepisahan dan pertemuan tak terduga
24:32Kenapa hatiku langsung tersentuh begitu Pak Tia mencium tanganku
24:36Dilengkapi dengan komedi dan drama romansan
24:38Saya mau ngomong apa jadi ayam gitu
24:41Diperankan oleh Ariyani Fitriana, Andrew Andika
24:44MD Entertainment Series, Dia Anakku
24:48Setiap hari jam 6 sore, MDTV, drama nomor 1
24:52Kisah Fitri dan Farel semakin dramatis
24:55Ini semua belum seberapa
25:02Cinta Fitri Season 3, setiap hari jam setengah 1 siang
25:07Nikmati pengalaman memasak di alam terbuka
25:11Dengan resep nikmat khas Susantara
25:15Masak gas, setiap hari jam setengah 3 sore
25:22Aku bisa bahagiain kamu
25:24Dengan besarnya cinta yang aku punya
25:26Dengan apa yang saya punya saat ini
25:29Hidup kamu pasti terjamin
25:31Penasaran sama keputusan aku akan pilih siapa?
25:35Saksikan Kupu Malam hanya di MDTV
25:37Awal di hari dengan sajian berita terkini
25:42Kami masih ada bersama Anda
25:46Menyampaikan beragam informasi
25:48Terpercaya dan terkini
25:51Menyampaikan fakta sebenarnya
25:53Hadir dengan informasi akurat dan terpercaya
25:56Seorang wanita terkena pecahan kaca
25:58Pemprov Jakarta menyebut banjir terjadi akibat cuaca ekstrim yang melanda
26:02Fakta 62
26:03Setiap hari jam 9 pagi
26:05Hanya di MDTV
26:07Apa kabar rakyatku?
26:09Ini aku Raja Julien
26:11Mengungkap keseruan di balik hutan biar Madagaskar
26:14Aku Raja paling mengagumkan yang pernah ada
26:17Menari dan berpetualan bersama Raja Julien
26:20Mundur semua ini bisa mengagumkan
26:24Ini akan bagus
26:31All hail Kim Julia
26:33Setiap hari jam 7 pagi
26:35MDTV drama nomor 1
26:36Petualangan Adit Sopo Jarwo
26:42Kini tayang dengan episode paling baru
26:44Adit dan kawan-kawan siap temani harimu
26:50Matang-kawan siap temani harimu
26:52Menjadi rinyangkan
26:53Kampang bersahabatan
26:55Kampang bersahabatan
26:59Adit Sopo Jarwo
27:03Setiap hari jam 7.30 4 sore
27:05MDTV drama nomor 1
27:07Perselingkuhan yang menghancurkan segalanya
27:10Dengan konflik intens yang menegangkan
27:12Diperankan oleh bintang ternama Korea Selatan
27:14Kim Hye-ai
27:15Park Hye-joon
27:16Han So-hee
27:17The World of the Married
27:19Setiap Senin sampai Jumat
27:20Jam 11 malam
27:22Kisah cinta sekretaris cantik
27:26Dibintangi akte papan atas Korea Selatan
27:30Park Seo-joon
27:31Park Min-yong
27:33What's wrong with Secretary Kim
27:35Senin sampai Jumat
27:36Jam 10 malam
27:37Badai hujan es
27:39Di hutan Australia
27:443000 tahun yang lalu
27:46Semuanya membeku
27:53Dingin sekali
27:56Cuacanya sangat aneh belakangan ini
28:00Wah hujan es
28:05Aduh
28:06Aku harus segera pulang
28:08Tolong aku
28:20Maaf
28:29Maksudku agar diatur sekaligus
28:46Harusnya kau mengurus bukunya dengan hati-hati
28:49Ini dia
28:52Apa itu betera men
28:54Ayo buat papan dan pindahkan buku ke atasnya
28:57Panggilan darurat
29:04Hutan Australia sekitar 3000 tahun yang lalu
29:09Kalian akan bertemu dengan
29:11Mewolania
29:12Apa itu kura-kura?
29:15Dulu adalah kura-kura darat terbesar di bumi
29:18Benar sekali
29:18Ada dua tanduk di atas kepala mereka
29:21Cepatlah pergi dan bantu dia
29:23Keluarlah
29:29Popok barelastisitas tinggi
29:32Bersiaplah
29:34Bersiaplah
29:48Bersiaplah
29:49Sudah siap?
29:56Aku sudah siap
29:57Time
30:02Warp
30:03Bersiaplah
30:07Bersiaplah
30:08Bersiaplah
30:09Bersiaplah
30:10Bersiaplah
30:11Bersiaplah
30:12Bersiaplah
30:13Bersiaplah
30:14Bersiaplah
30:15Bersiaplah
30:16Bersiaplah
30:17Bersiaplah
30:18Bersiaplah
30:19Bersiaplah
30:20Bersiaplah
30:21Bersiaplah
30:22Bersiaplah
30:23Bersiaplah
30:23Bersiaplah
30:24Bersiaplah
30:25Bersiaplah
30:26Terlalu dingin, aku lupa kita berada di zaman es
30:39Dimana Mei Yolania-nya berada?
30:42Halo, Dino Man, akhirnya kau datang
31:01Kau tidak apa-apa, apa ini? Apa dia terbalik?
31:05Biar ku bantu
31:06Tapi aku agak berat
31:09Jangan khawatir
31:12Terima kasih banyak, Dino Man
31:19Tidak jadi masalah, tapi kenapa bisa kau terbalik?
31:23Aduh
31:23Karena hujan es ini, makanya aku terbalik saat buru-buru pulang ke rumah
31:37Tunggu, kau bisa bersembunyi di bawah cangkangmu
31:40Masalahnya
31:43Ah, tandukmu yang jadi penghalang
31:48Kalau begitu aku akan mengantar pula dengan Dino Snow ini
31:52Nyalakan mesinnya, Petra Man
32:05Nyalakan mesinnya, Petra Man
32:17Baiklah, ayo pergi Dino Snow
32:21Terima kasih sudah mengantar ku pulang
32:33Ini rumah yang sempurna
32:35Kau tidak perlu khawatir hujan es di rumah ini
32:38Aku akan tetap di rumah mulai sekarang
32:41Dunia luar itu terlalu berbahaya
32:43Bukankah ada cara aman untuk dia kembali ke rumah saat genting seperti hujan es?
32:51Ada caranya
32:52Kita buatkan seluncur es untuk meola Nyal
32:56Wah, kau hebat
33:01Inilah aku, Petra Man
33:04Inilah seluncur beroda untuk meola Nyal
33:24Ayo coba dulu
33:25Terima kasih teman-teman
33:28Wow, ini sangat menyenangkan
33:34Sekarang aku bisa pergi kemana-mana
33:41Dan bisa menghindari hujan es setiap kali diperlukan
33:43Apa kalian mau lihat siapa yang lebih durung mencapai pohon itu?
33:49Kenapa tidak?
33:50Ayo, kejar aku kalau bisa
33:54Hei, tunggu kami
33:56Bencana cuaca panas
34:05Tapi sungai Amerika Serikat 295 juta tahun yang lalu
34:13Panas sekali
34:16Kenapa sinar matahari begitu terik?
34:19Punggungku terasa terbakar
34:21Aku juga
34:22Astaga
34:24Punggungmu merah
34:26Apa?
34:30Punggungmu juga
34:31Yang kita butuhkan saat ini
34:33Adalah, ayo
34:35Biarkan aku masuk lebih dulu
34:37Kau mimpi, aku dulu
34:38Aduh, ekorku kau curang
34:43Apa yang kau bicarakan?
34:46Ekorku
34:46Haa
34:47Tolong, tolong aku
34:54Tolong
34:55Tolong
34:56Tolong
34:56Sarah Girl, kenapa memanggil kami?
35:11Haa, kenapa-kenapa aku memanggil kalian?
35:14Karena aku ingin menunjukkan tanaman yang istimewa pada kalian
35:17Wow, keren sekali
35:25Tanamannya berubah warna karena cahaya matahari
35:28Keren
35:28Ini seperti sulap
35:32Ada panggilan darurat
35:34Kalian akan pergi ke Amerika sekitar 295 juta tahun yang lalu
35:43Dimetrodon membutuhkan bantuan kalian
35:45Mereka menyimpan sinar matahari di sirip punggungnya untuk menyimbangkan suhu tubuhnya
35:51Itu sirip yang bagus
35:54Ya, kau benar sekali
35:56Itu sirip yang sangat bagus
35:57Dan fosil ini akan membawa kalian ke sana
36:01Keluarlah
36:03Popok berelastisitas tinggi
36:06Bersiaplah
36:07Bersiaplah
36:21Ya
36:22Sudah siap?
36:31Aku sudah siap
36:32Time Warp
36:36Aku rasa aku dengar
37:04Teriakan minta tolong dari sini
37:06Aku menemukannya
37:10Di sebelah sana
37:12Ada Dimetrodon
37:13Ayo cepat
37:14Ya, Dino Man datang
37:26Maaf ya lama menunggu
37:28Dino Man
37:30Tolong keluarkan aku dari sini
37:32Aku mohon cepatlah
37:34Aku kepanasan sekali
37:35Mereka kepanasan
37:40Kita harus cepat Dino Man
37:42Baiklah
37:43Dino Man
37:44Power up
37:46Ayo kemari
37:51Ayo kemari
37:51Kalian sudah merasa lebih baik
38:03Ya, ekorku juga dalam bentuk sempurna
38:07Panasnya juga hilang
38:08Apa benar?
38:10Kalian mengatur suhu tubuh dengan menyimpan sinar matahari di sini belakang kalian
38:13Benar
38:14Tapi setelah itu cuaca mulai semakin panas
38:18Bahkan hari ini aku coba pergi ke sungai lalu ekorku terjepit
38:24Bukan berarti mereka bisa ada di dalam sungai seharian
38:28Kau punya ide untuk mengatasinya, Bronto Man
38:31Aku tidak yakin
38:32Dino Man, bagaimana kalau kita buat kipas untuk mereka?
38:40Itu brilian
38:41Ayo kita ambil daunnya
38:42Sini mereka berubah merah lagi
39:01Aku rasa tidak bisa
39:03Ayo panggil Dino Wing
39:06Kenapa tidak terpikir sebelumnya?
39:12Dino Man, ayo pergi bersama
39:27Baiklah, Bronto Man
39:32Keren sekali
39:54Bagaimana sirip belakangku?
39:58Warna aslinya sudah kembali
40:01Bagaimana dengan siripku?
40:05Siripmu juga
40:06Terima kasih Dino Man
40:10Berkat kalian, kami bisa mengalahkan panas musim panas ini
40:14Rasanya dingin
40:16Sekarang anginnya sempurna
40:19Sarang Burung Dodo
40:26Tahun 1680
40:32Mauritius
40:33Sayang, sayang
40:38Ayo keluar sekarang
40:40Oh, ya ampun
40:44Apa mama mengagetkanmu?
40:48Mama akan menjagamu tetap hangat
40:49Oh, ya ampun
40:54Tidak
40:55Tidak
40:57Oh, aku mohon
40:59Tolong
41:01Itu adalah foto bayi Dino Man dan Seragal
41:22Kenapa, kenapa, kenapa, kenapa semua bayi begitu manis?
41:26Aku tahu
41:28Ya, ya, ya
41:30Mereka sangat mengemaskan
41:32Bronto Man
41:33Mana fotomu?
41:35Ah, fotoku
41:37Kita harus lihat fotonya nanti
41:42Ada panggilan darurat di tahun 1680 dari Mauritius
41:48Sepertinya Dodo tidak bisa menghindari bahaya karena dia tidak bisa terbang
41:55Cepat pergilah ke sana dan tolong dia seperti yang dibutuhkan
41:58Baik
41:59Dan fosil ini akan membawa kalian ke sana
42:03Keluarlah, popok berelastisitas tinggi
42:12Bersiaplah
42:13Tersiaplah
42:27Ya
42:28Sudah siap?
42:37Aku sudah siap
42:38Time
42:41Warp
42:42Warp
42:53Warp
43:07Oh, itu telurnya Dodo.
43:20Oh, tidak.
43:23Gainoman, power up.
43:30Bisa saja terjadi hal buruk.
43:34Aku rasa tempat ini akan aman, kan?
43:36Ini benar-benar tempat yang sangat sempurna.
43:39Tidak begitu.
43:40Tempat ini berbahaya.
43:42Aku ingin memindahkan sarannya ke atas sana.
43:49Tapi aku tidak bisa terbang.
43:52Apa kalian bisa membantuku?
43:53Tentu, kami akan membantumu.
43:54Kalau begitu, aku akan panggil Dino Wing.
44:06Jangan khawatir, kami akan menjaga telurmu.
44:19Tunggu.
44:21Sayang, anggaplah ini sebagai mamamu ya.
44:25Bisa kita pergi sekarang?
44:26Tempat ini kelihatannya cocok.
44:40Sudah siap.
44:42Ayo kita kembali.
44:46Bagaimana keadaannya?
44:48Apakah sarangnya di sana aman?
44:50Tentu saja.
44:51Tapi kau sedang tidak enak badan, kan?
44:53Menjaga telur itu rasanya agak merepot, kan?
44:57Tidak, Dodo.
44:58Bagaimana kalau kau istirahat dulu, ya?
45:01Iya, sebaiknya aku tidur sebentar.
45:08Aku tidur terlalu lama, ya.
45:10Sebaiknya aku periksa sarangnya dulu.
45:12Kau harus istirahat lagi.
45:13Iya, benar.
45:14Kami yang periksa sarangnya.
45:17Maukah kalian melakukannya untukku?
45:19Apa kabar?
45:23Aku akan selimuti kau dengan daun ini.
45:34Bayi Dodo, akhirnya kau datang juga.
45:42Dodo?
45:43Dodo?
45:45Dodo?
45:45Aku akan bawa kau menemui ibumu.
45:51Ayo kita kembali.
45:52Baiklah.
45:53Dino Wing, ayo pergi.
45:57Tadah.
46:02Astaga, anakku yang bungil.
46:05Tadah.
46:07Tadah.
46:10Tadah.
46:11Kenapa bayi Dodo bersikap seperti itu?
46:13Jangan-jangan dia menganggap aku ibunya.
46:17Apa?
46:18Menganggap Dino Man sebagai ibunya?
46:21Tadah.
46:22Kalau benar begitu, ini masalah besar.
46:25Sebaiknya kita pergi dari sini saat dia tidur.
46:27Iya.
46:29Tiga, dua, satu.
46:31Time lap.
46:32Tidur.
46:41Tidur.
46:42Tidur.
46:43Apa?
46:44Itu suara yang aku kenal.
46:48Sekarang kita harus apa?
46:50Tidur.
46:51Tidur.
46:52Tidur.
46:52Tidur.
46:53Tidur.
46:53Tidur.
46:54Tidur.
46:54Yang penjualah waktu Dino Man.
46:59Bersama jelajah waktu Dino Man.
47:05Cepatlah Dino Man.
47:09Pergi berpetualang.
47:10Let's go!
47:12Bersama jelajah waktu Dino Man.
47:17Yeah!
47:17Ayo semua, let's go
47:20Dino Man
47:22Hebat, yeah
47:25Pesah
47:31Siapa rajanya?
47:32Raja Juliet
47:33Siapa rajanya?
47:34Raja Juliet
47:34Semuanya menari
47:36Berpesah dengan raja siapa?
47:39Raja Juliet
47:39Raja siapa?
47:40Raja Juliet
47:41Jadi malam panjang
47:43Berkaya Raja Juliet
47:47Siapa rajanya?
47:53Raja Juliet
47:55Begitu kering
48:05Lidak rajaan perlu kelembaban
48:08Maurice, aku perlu cairan
48:11Dan kenapa aku bawa seperti ketiakmu
48:15Siapa kau?
48:20Kenapa kau ada dalam kamarku?
48:22Oh, kau adalah aku
48:23Halo
48:23Tidak keren menakuti sang raja?
48:26Bola mata kerajaan kelihatannya telah diperdayakan keras
48:30Dan menyimpan vena tambahan
48:32Mungkin seseorang perlu mengurangi kehidupan malam sedikit sekarang
48:36Karena dia
48:37Raja Juliet
48:39Bodis, gimana kau?
48:42Sini sekarang
48:43Baik, baik
48:45Aku bawa airmu disini
48:47Lupakan airnya
48:51Oh, itu sangat baik
48:52Sangat menyegarkan
48:53Kenapa ada kerajaan yang banyak mengitip di luar sana?
48:59Kau tidak ingat tadi malam, bukan?
49:01Aku tidak punya waktu untuk mengingat
49:03Aku sang raja, ingat?
49:04Aku sudah menugah itu
49:06Kau mengadakan pesta tadi malam
49:08Yang mulia
49:09Pesta besar
49:10Oh, itu sangat baik
49:11Oh, itu sangat baik
49:12Oh, itu sangat baik
49:13Oh, itu sangat baik
49:14Oh, itu sangat baik
49:14Biarkan aku mendengarnya rakyatku
49:16Ketika aku bilang raja, kau bilang
49:18Raja
49:20Raja
49:20Raja
49:21Aku Raja Lemur
49:24Aku bisa melakukan apapun
49:26Kemana perginya, Maurice
49:38Selain ke dalam buku tempel
49:39Dari kenangan mengagumkan
49:41Yang aku tidak ingat
49:42Kalau pesternya berakhir di situ
49:44Kita akan baik-baik saja
49:45Masalahnya kau terus saja
49:47Terus
49:48Dan terus
49:49Aku cinta kalian, rakyatku
49:54Apa kau berusaha jatuh, Dorothy?
49:57Atau lantai perlu-perlukan?
49:59Hei, masih kurang

Dianjurkan